Észak-Magyarország, 1960. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-30 / 307. szám

4 ÉSZAKMAGI ARORSZÁG A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi munkája | A HATEVT1ZEDES múltra vier- ■ sza tekintő múzeum néprajzi gyűjtéseinek ered­ményeként jelenleg több mint négy­ezer tárgy, hétezer fénykép, tízezer oldal kézirat és háromezer rajz őrzi parasztságunk tárgyi és szellemi ha­gyományait. Bár a néprajzi — s főleg népköl­tészeti— gyűjtés jóval régebben mű­ködött, mint a múzeum megalapítá­sa, rendszeres tudományos kutató­munka mégis csak a múzeumok álla­mosításával kezdődött. A múzeum két néprajzi kutatója és sok Önkéntes néprajzi gyűjtője különösen az utób­bi években értek el szép eredménye­ket s ezekről a napilapok, szakfolyó­iratok hasábjain is olvashatunk. Még az első világháború előtt is Miskolc specialitásai közé tartozott a „miskolci talyiga". Ez a kétkerekű, egylovas szállítóeszköz még a XVIII. század közepén meghonosodott a vá­rosban s kezdetben főleg borszállí­tásra használták. Ugyanis az avasi, tetemvári, bábonyibérci pincékbe nem lehetett volna szekérrel feljutni és a szűk közökben megfordulni, de a talyigával igen. A vele való foglal­kozás már korán mesterséggé válik s a talyigásokat megtalálhatjuk a vásártereken, piacok, nagyobb üzle­tek, kocsmák előtt. A városi hatósá­goknak kezdetben sok gondot okoz­nak. mert a szűk utakat elrekesztik, szemetelnek. A hivatásos talylgáso- kon kívül paraszttalyigások is vol­tak, ezek főleg télen vállaltak fa- és szénfuvarozást, de elmentek dolgoz­ni nagyobb építkezésekhez is. A ta- lyigáról és a talyigásokrnt a közel­jövőben jelenik meg tanulmány egyik szakfolyóiratunkban. I EZ ÍVBEN nagyobbáranyu nép- • ■ I ■■ .I» rnes- 'í.vűjtós folyt. Parasztságunknál már megszűnőben vannak a közös munkák: tollfosztók, fonók, kukoricafosztók. de ahol meg­vannak. ott munkaközben látszanak, mesélnek is. Előfordul, hogy megkér­nek egy híresebb mesél őt, szórakoz­tassa a jelenlévőket, s ez a feladatot egy kis innivalóért többnyire vállal­ja is. Híres mesélő Aszalón Tizedes Feri bácsi, aki a katonaság alatt több tucat mesét tanult meg, s ezek­kel ma is szívesen szórakoztatja hallgatóit. Különösen a csattanós, vidám történeteket kedveli s a me­sehősben sokszor a mesélő személye Is felismerhető. Míg a parasztságnál aránylag kevés mesél őt találhatunk, annál többet lelünk a cigányoknál. A régi vándorló életmód alatt ők sokat vettek át népünk mesekin­cséből s ezeket zárt törzsi közössé­geikben sokáig megőrizték. Híres mesemondók Arlón Csipkés János és Koltai János. Többszázoldalnyl me­sét jegyzett le tőlük e sorok írója és Kiss Gabriella budapesti kutató. Vir­rasztóban, téli estéken, Arlón ma is folyik a mesél és. Különösen azokat a meséket kedvelik, ahol a furfan­gos, eszes cigány túljár a király, vagy az ördög eszén s elnyeri méltó jutalmát, a szép királylány kezét. Szeretik a szép tündérmeséket, de szerepelnek a beszélő s a segítővel szemben hálás állatok, boszorká­nyok, sárkányok is. Az eddig gyűj­tött meseanyagból egy kötet kiadását tervbe is vették. I KUTATÓK vizsgálták a cigányság I — hagyományos foglal­kozásait is: a fúrókészítést, a szög­kovácsolást, a kosárkötést, a teknő- és kanálfaragást, a vályogvetést. A fűró- és szegkovácsolás a cigányság­nál többévszázados foglalkozás s egykori jelentőségüket mutatja az is. hogy Mátyás király seregében ci­gány fegyverkovácsok is voltak. Ma már ez a foglalkozás is kiveszőben van. Borsodszirákon, Bogácson, Sajó- kazán foglalkoznak még fúrókészi- téssel. csengőöntéssel pedig Keszfiyé- tenben. A kosárkötés, a teknővájás erdős területeken, vagy vizek mel­lett ma Is élő foglalkozás. Egyes témák tudományos gyűjté­sén és feldolgozásán túlmenően a kutatók már kivesző népművészeti, népi gazdálkodási tárgyak megvá­sárlásával is foglalkoztak. Ingvál- lak. vőfélykendők, surcok. reklik, kabátok, különféle mesterségek szer­számai, régi cserépedények kerültek be. A múzeum ezeken kívül egy múltszázadi kovácsműhely megvá­sárlását is tervbe vette. A múzeum köré tömörülnek a vi­déki pedagógusok, munkások, pa­rasztemberek, akik falujuk, vagy környékük hagyományait gyűjtik. Szép helytörténeti, néprajzi gyűjte­ménnyel rendelkezik a borsodnádas- di kultúrotthon s a szakköri tagok több alkalommal nyertek pályázatot. A társadalmi gyűjtést a megyei ta­nács anyagilag és erkölcsileg is elő­segíti. Tavasszal jelent meg Koós Imre „Summásélet" című munkája, jövőre a megyében élő szlovák nem­zetiségű lakosok népdalaiból szeret­nének egy kötetet kiadni. I KIAI.AKUl.TAK a múzeum kül- 1 földi kapcsolatai is: rendszeres levelezés folyik finn, szovjet, jugoszláv, csehszlovák ku­tatókkal. A megyei tanács megértő támogatása lehetővé tette, hogy egy kutató két hetet töltsön Csehszlová­kiában és a fémművességről Írandó tanulmányához összehasonlító anya­got gyűjtsön. Tanulmányúján fel­kereste Kassa. Eperjes, Bártfa. Igló, Lőcse városokat és a közelükben lé­vő falvakat, követve a régi céhlegé­nyek vándorlásának útvonalát Az itteni levéltárakban és múzeumok­ban a régi borsodi, abaúji céhek éle­tére vonatkozóan sok értékes adatot talált de ezek részletes feldolgozá­sára a huzamosabb kinttartózkodás lehetőségét kell majd megteremteni. I SOKAN keresik fel a múzeumot !■■ ■ a különféle kutatók is, akik tanulmányaikhoz igyekeznek az itt található adattári anyagot faldol­gozni. Egri főiskolások, debreceni egyetemisták szakdolgozataikhoz, vi­déki pedagógusok falujuk történeti monográfiájához keresnek itt adato­kat. Múzeumunk néprajzi gyűjte­ményét megtekintette a finn-ugor kongresszus alkalmából hazánkban járt A. T. Kaukonnen finn kutató, rajta keresztül sikerült a hagyomá­nyos finn—magyar tudományos kap­csolatokat felújítani. Nem jelentéktelen a múzeum ku­tatóinak Ismeretterjesztő tevékeny­sége sem. Az elmúlt két évben a ter­mészeti és tételes vallásokról, babo­nákról. boszorkányperekről, népszo­kásokról, a kovácsmesterség törté­netéről. a diósgyőri vasgyár keletke­zéséről, a Borsod megyei cigányok eredetéről és kultúrájáról tartottak előadást a miskolci üzemekben és kultúrotthonokban, vidéken pedig a megye ‘népművészetéről, a borsodi boszorkányperekről és népszoká­sokról. Sajnálatos módon, kiállítási ter­mek hiánya miatt nem tud a mú­zeum néprajzi kiállítást rendezni', noha az itt lévő gazdag tárgyi anyag egyébként erre lehetőséget nyújtana. Ugyancsak szűkek a raktárak is, ez a probléma megnehezíti a nagyobb tárgyak elhelyezését, korszerű meg­óvását. I E RÖVID beszámoló nem részletes ii ■ ■ elemzést, csupán átfogó képet akart nyújtani a múzeumban folyó tudományos és népművelő te­vékenységről. Az eddigi kutatás szer­vesen egészíti ki az évek óta terv­szerűen végzett munkát s arányai­val is biztosíték arra, hogy a jövő­ben ez a munka még nagyobi} ará­nyokat fog ölteni. A termelőszövet­kezeti gazdálkodás fejlődésével egy­re gyorsabban tűnnek el a város és a falu közötti kulturális különbsé­gek. a régi hagyományos gazdálko­dási formát és eszközöket kiszorítja a nagyüzemi gazdálkodás. A kive­szőben levő tárgyakat, az ehhez kap­csolódó emlékeket sürgősen össze­gyűjteni — a társadalom legszéle­sebb rétegének bevonásával — a mú­zeum feladatai közé tartozik. Bodgál Ferenc Irodalmi előadás a tanyavilágban Szemerkélő esőben indult el ve- lünk a Megyei Könyvtár mű­velődési autója a sátoraljaújhelyi já­rás egyik szétszórt települési helyé­re: Kácsárdra. Az autó havonta fel­keresi a települést, hogy kielégítse az ittlakók kultúrigényél. Korai sötétedésben érkeztünk a helyszínre. Az autó fényében feltűn­tek a nádfedeles házak, amint egy- egy házból az iskola felé igyekeztek az emberek, gyerekek, kezükben könyvtári könyvvel. Autónkat meg­pillantva lelkendezve integettek fe­lénk. mint a kedves ismerősöknek szoktak. Voltak, akik már az iskolá­ban várakoztak ránk. mert ők akar­tak az elsők *lenni a könyvcserénél. Nem tudtam me ghatódott ság nélkül végignézni, hogyan várták az autó érkezését, hogyan rohamozták meg a könyvtárost. Amíg a kölcsönzés folyt, Faragó Ferenctié tanácstag társadalmi mun­kára szervezte a felnőtteket, mert meg akarják könnyíteni az isJcoIás- gyermekek átjárását a kertek alatt. A tanácstag érvelése eredménnyel járt. megszületett a határozat: hétfőn árokásás. a telep dolgoskezű népe ott lesz. Felvilágosításként hallottam, hogy Faragóné lelkes tanácstag, szi­vén viseli a választók problémáit, mindenütt ott van. ahol kezdemé­nyezni kell. A munkában mindig ő jár élen. Meg is becsülik a tanya­világban. bizalommal keresik fel ügyes-bajos dolgaikkal, mert tudják, hogy ügyük jo kezekben van. | assan megtelt az osztály, befe- jeződött a kölcsönzés. A tan­terem 90—100 vendége hirtelen el­csendesedett, amikor a tanító néni bejelentette, hogy a Megyei Könyv­tár egyik munkatársa irodalmi elő­adást tart Mikszáth Kálmán életéről és munkásságáról. Az előadó rövid ismertetőt adott. Mikszáth írói pályafutásáról, rámu­tatva azokra az emberi küzdelmekre, amelyek élete folyamán kisérték. Munkái közül részletesen elemezte a Noszty fiú esete Tóth Marinai című romantikus regényét. A megjelentek között ez a regény nem volt isme­retlen. sokan olvasták már. ezt az előadó is figyelembe vette, ezért elő­adása nem abból állt. hogy elmondta annak tartalmát, hanem arról be­szélt. hogy mi volt az író célja a re­gény megírásával. Rámutatott arra is. hogy Mikszáth milyen nyíltság­gal leplezte le a dzsentri középosz­tály bűnös játékait, például a Noszty- család magatartását, élósdi életmód­ját. Szemléltető módon mutatta be a regény szereplőit, köztük Noszty Ferit, a dzsentri világ svihák típusát. Az előadó kiemelte Tóth Mihály egyenességét. bátorságát, amivel szembe mert szállni a Nosziy-család hozományvadász törekvésével. Űj és érdekes volt ebben az irodalmi elő­adásban. hogy a regény irodalmi ér­tékelését adta a jelenlévőknek, ami­vel közelebb vitte az olvasókat az íróhoz és nem utolsósorban a regény eszmei mondanivalóját hatásosan tudta elmélyíteni a hallgatókban, tehát az előadás nevelési célokat is megvalósított. Az előadás hatását, eredményét abban is le lehetett mérni, hogy a jelenlevők közül töb­ben kérték, hogy a következő köl­csönzéskor több Mikszáth-könyvet hozzon ki a művelődési autó. A z irodalmi előadást filmvetítés 1 követte. A film címe: Nyomo­rultak I—II. rész. Az irodalmi elő­adás anyagában az előadó utalt erre a filmre, amikor arról beszélt, hogy a francia forradalom hatása elől a dzsentri világ légmentesen elzárta a kastélyokat. így kapcsolat volt az előadás és a film között. A vetítés után elhangzott a kérés: ilyen té­májú filmekkel jöjjenek ki a követ­kezőkben is. Az elmúlt években Kácsárdon is sokat változott az élet. A kultúra ál­dásai. ha nehéz körülmények között is. de eljutnak oda. Az emberek gon­dolkodásának formálásában nem kis szerepe van a művelődési autó könyvtárszolgálatának. A község la­kói szeretetük jeléül apró figyelmes­séggel veszik körül a kultúrmunká- sokat. Iflkövetkezett a búcsúkézfogás. Éjfél felé járt az idő. Az autó hazafelé száguldott... A kultúrmun- kások egy jólsikerült, missziós kül­detés örömeivel tértek haza ... Serfőzö János Jelentős íiémM gazdagodott népi demokráciánk történetéről szóló irodalom Ebben az évben — hazánk felsza­badulásénak 15. évfordulója alkal­mából. számos történeti munka je­lent meg, amely tudományosan fel­dolgozza azelmúlt időszak eseményeit. Az évfordulóra megjelent művek közül kiemelkedik Nemes Dezsőj Magyarország felszabadulása című könyvének második kiadása. A könyv két részből áll. az első rész: Magyarország felszabadulása. az 1955-ben megjelent munka átdolgo­zott kiadása, míg a második rész címe: Magyarország fejlődése a fel- szabadulás után. ..A munkásosztály az újjáépítésért 1945—1946” című dokumentumgyűj­teményt a Párttörténeti Intézet mun­katársai állították össze. Igen jelen­tős a Fejezetek hazánk felszabadítá­sának történetéről című kötet, amely a Magyarország felszabadításáért folytatott hadműveletekről ad konk­rét anyagot. A Magyar Partizán Szövetség kez­deményezésére készült, a Harcostár­sak emlékeznek című gyűjtemény. Nagyon hasznos kiadvány a Munkás­napok. harcos évek — Másfél évti­zed a számok tükrében című könyv. Az. évforduló alkalmával kiadott emlékalbumok közül a legjelentő­sebbek közé tartozik a Magyarország 1945—1960 című. díszes kivitelű al­bum. amely mintegy hatszáz — rész­ben színes — fényképben tárja elénk hazánk életének felszabadulás utáni 15 évét. (MTI) XXXVII. ¥ ulia asszony már fél nyolckor szemügyre vette Szerencsést. — Mutasd magad! Fordulj csak. Szent isten, milyen rosszul áll ne­ked ez a, nyak kendő. Várj. hozok másikat. Emeld feljebb az állad. Úgy. ez jó lesz. Ugye, milyen más? Hol a díszzsebkendőd? Szerencsés leplezetlen gúnnyal kí­sérte ezt a túláradó gondoskodást: — Ha nem babrálnál annyit velem, olyan lennék, mint egy madárijesztő, igaz? Ezt akartad mondani. — Ugyan szivem, még az hiány­zik. hogy felhúzd az orrodat. Mind­járt itt. lesznek. Azt akarom, hogy nett légy. Végre ott tartunk, hogy egy Felpéczy keresi a társaságodat, örül. hogy eljöhet hozzád. Vacsora után én a mamával és Felpéczynévol félrevonulok, ti kártyázzatok és dis- kuráljatok. Maid elfelejtem, fiacs­kám, amikor megjönnek, te kezet- csókolsz Felpéczynének. Gyere, pró­báljuk ki. Szerencsés tiltakozni akart, de Ju­lia sodró lendületétől nem jutott szó­hoz. Esetlenül kezet csókolt a feje­delmi pózban tetszelgő Júliának. — így ní. És természetesen a ma­mának is. Egyébként: üzleti ügyekről nem kell társalognod. — Ha már Itt tartunk, megmonda­nád nekem. Júlia, hányadán is ál­lunk mi pénzzel? — kérdezte Szeren­— Mire van szükséged? — kérdez­te vissza az asszony. — Semmire. Csak úgy egyáltalán. — Erről majd beszélünk, ha ra­gaszkodsz hozzá. Kár ezzel foglalkoz­nod. Úgy állapodtunk meg. hogy ez az én gondom. Van elég, kész. Nyolcra megjöttek a vendégek. Szerencsés és Julia elragadó szívélyességgel fogad­ta őket. Bottlik mama. Julia és Fel- péczynó azonnal ruháik kölcsönös csodálatába merültek. Szerencsés, Felpéczy és Bottlik papa elhelyezked­tek a süppedős fotelekben. Felpéczy tüzetesen szemügyre vette a lakást. Nagyon tetszett neki. No lám — gon­dolta füstölgő szivarja mögött — mi­HORVATH JÓZSEF: ARANYKALITKA REGENT bői lesz a cserebogár. Milyen tehet­ségesen rázzák ezek a rongyot! Hát. persze, a Bottlik lány utólérhetetlen ízlése fényeskedik itt minden zug­ban, nyilván nem a Szerencsésé. De hiszen az mindegy. Szerencsés egyenrangú társ. akármi volt. Egyik napról a másikra sok tekintélyes nolgár fölébe kerekedett. Ilyen for- gandó a szerencse, azám, nőmén est omen, s a pénz nem Is nagyon nézi. ki mellé szegődik. Akárki mellé, az megnő egy-két fejjel. A vacsora pompás volt. a teríték egyenesen káprázatos. Julia kitett magáért. A vendégek nem győzték magasztalni a kitűnő háziasszonyt. Felpéczyné máris eltökélte magában, hogy ha sor kerül a viszontlátoga- tásra, csakazértls felülmúlja Szeren­csésnél. Kerül amibe kerül, de felül­múlja. Vacsora után a három férfi kár­tyaasztalhoz telepedett. Kiderült, hogy mind a hárman szenvedélyes ulti-játékosok. Tokaji száraz szamo­rodnival fűtötték a kártyaszenvedély kazánját. Csakhamar joviális lég­kör töltötte be a szobát Szerencsés lapja úgy Járt. mint még soha. Amikor sikerült elfogni Felpéczy piros bettlijét, páratlan jó­kedv kerekedett. Bottlik papa is örült a veje sikerének. — Látja, Felpéczy — mondta ki- düllesztett mellel —, én igen büszke vagyok a vömre! Kérem, ez az em­ber alacsony sorból tört fel. — Az nem is fontos — bólogatott Felpéczy. és arrébb tolta agyarai közt a szivarját. — Az én nagy­apám napszámos ember volt. én nem is szégyenlem, Sőt. nagyra becsülen- dőnek tartom azokat, akik szorgal­mukkal vagy ügyességükkel, no meg egy kis szerencsével felemelkednek. És tudja, elgondolom, ha most nem Ilyen világot élnénk, hanem úgy. mint régen, szabadon dolgozhatnánk, maga, uram. nagyon sokra vihetné. Én mondom! Egy-kettőre megdup­lázhatná a vagyonát. Ekkora tőkével császár lehetne. Szerencsés szerényen lesütötte a szemét Kifejezetten jólesett neki Felpéczy kitüntető megjegyzése. De hamarjában csak ennyit tudott vá­laszolni: — Ugyan, Felpéczy uram. minek egy embernek akkora vagyon? Felpéczy és Bottlik szeme össze­villant. mindketten hangosan felka­cagtak. Felpéczy tele szájjal nevetve oktatta ki Szerencsést: — Haha! Minek akkora vagyon? Hát azért, hogy még kétszer akkorá­ra növelhesse! — Én úgy gondoltam — mentege­tőzött Szerencsés —. hogy az ember egy bizonyos összeggel, egy takaros kis vagyonnal már független lehet. Ml kellene még? Flepéczy arcára leírhatatlan gőg telepedett, s minél jobban belemele­gedett a beszédbe, annál átszelle- mültebben szónokolt: — Függetlenség? Az relatív dolog. Szerencsés űr. Van mit ennem? Van egy kis vityillóm? Megengedhetek magamnak egyet, s mást? Megvan a kényelmem? Ettől én még fűgeő helyzetben vagyok, uram. Függők mindenkitől, akinek több. van az enyémnél! Ha én azon az alapon ólok, s gondolkodom, amit maga itt megjelölt, egyszercsak azon veszem észre magam, hogy odavan a függet­lenségem. Valaki, aki nem fgv gon­dolkozik. hanem mindig erősebb, ha­talmasabb akar lenni, szemet vet az én vagyonomra, é6 el is veszi. Akkor aztán mi lesz? Nem. uram. mindig csak felfelé! Mindig erősebbé válni, mindig gazdagabbá, hatalmasabbá, hatalmasabbá, mert csak ez nyújt biztonságot az erősebbek ellen. Ezért küzdeni kell. küzdeni szenvedéllyel, nlkuvás nélkül és könyörtelenül. Igen. a szentlmentalizmus okvetlenül elgáncsolja az embert.. Például nem kell más. csak elkezdjen érzelgós- ködni a szegénysorsúak gondján, ba­ján, máris megtörik a felfelé ívelés merész lendülete, s akkor megtor­pan. ha pedig megtorpan, felfalják a célratörőbbek. Szerencsés ániulva hallgatta a fel- hevült embert. Most nyert először bepillantást egy olyan világ törvé­nyeibe. amelyet eddig voltaképp nem ismert. Sohasem tudta megérteni, miért nem fér a bőrébe a gazdag ember, miért harácsol még többéi, s miért elégedetlen a milliomos, aki­nek éppúgy egy gyomrot kell meg­töltenie és egy testet ruháznia, mint egy tanyasi béresnek? Hát ezért... Felpéczy most már letette a kár­tyát. nem tudta abbahagyni a ma­gyarázatát: — Látja. uram. ezt törte össze az új rendszer. Magának hatalmas va­gyona van, de ez. mégsem tőke. nem engedik, hogy tökévé legyen, s ahe­lyett, hogy folyton kettőzné önma­gát, csak morzsákkal fizet valamit. Ahhoz, hogy annak rendje-módja szerint megélhessen, a tőkét kell fo­gyasztania. Holott a szaporulat mor­zsáiból is különbül élhetne, ha. is­métlem. ha nem tépte volna ki szár­nyainkat a szocializmus. Szerencsést könnyű szédülés ke­rülgette. Akkor hát ez a rendszer... ellene dolgozik? Milyen borzasztó, kínzó ez a kettős élet. A nap egyik felében építeni a szocializmust, a másik felében azon keseregni, hogy a szocializmus nyakát szegi feltörek­vésének. .Hogyan is cipelhetné ezt a kettős terhet ugyanaz az ember? Felpéczy lehalkította a hangját: —* De őrizzük a reményt. Szeren­csés úr. hogy nem tart már sokáig. A szabad világ nem hagy el bennün­ket. Addig is gondolkozzék minden­ki, mivel, gyorsíthatná a változás el­jövetelét Szerencsés megdöbbent Felpéczy minden szót megnyomva jegyezte — ön. Szerencsés úr, tehet egyet s mást. Nem valami könnyelmű sza­márságra gondolok. Higgye el. arra nem érdemes energiát pocsékolni, hogy ezer forintos károk fékezzék le a rendszer előremenetelét. Ez ostoba kockázat, méltatlan kisszerű ség. Fi­gyelje meg. a rezsim örökké szí má­tól a szabotőrök. kártevők után és kiket csíp nyakon? Apró tolvajokat, akik nemcsak a szocializmust, de bármiféle rendszert meglopnának. Kártevőket keres, és lusta, kényel­mes, könnyelmű frátereket talál, akik éppolv csapnivalóan, éppoly di­lettáns nv-i. n dolgoznának akkor is. ha egy ma. < rendszert szolgálnának ki. Mert az igazi harc nem féltéglá­kért folyik, tisztelt uram. hanem azért, hogy senki se tekintse állan­dónak és fenntarthatónak a szocia­lizmust. hanem tekintse azt hamaro­san elmúló történelmi incidensnek. A tömeges hitetlenség az a sír. amelybe ez a rendszer beleomolhat, s nekünk ezt a sírt kell mind mé­lyebbre ásnunk! Hiába erős egy rendszer, ha nem hiszik el, hogy Jó és erős. akkor egyszer csak recsegni, ropogni kezd minden eresztékében. Ezt segíti minden eszközzel a szabad világ, ezt plántálgatják a fejekbe a nyugati rádiók és ezt kell nekünk is szolgálnunk politikai eszközeinkkel, uram. Ezért mindenki sokat tehet közülünk, akinek kapcsolatai van­nak emberekkel. Szerencsés lehunyt szemmel hall­gatta ezt a neki szánt hitvallást. íFolytatjukJ

Next

/
Oldalképek
Tartalom