Észak-Magyarország, 1959. október (15. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-06 / 234. szám
* ESZ AKM AGY ARORSZ AG Kedd, 1959. október 4. SINE IRA ET STUDIO Jegyzetek könnyű műfajú szórakozásokról Sine ira et studio, — harag és kedvező elfogultság nélkül, pártatlanul kell szólnunk néhány szót a könnyű műfajú szórakozásokról, azok milyenségéről és kulturális forradalmunk miskolci frontszakaszán elfoglalt helyükről. Szólni kell annál is inkább, mert a könnyű műfaj nagyon sok embernek csaknem kizárólagosan jelenti a kulturálódási. Sokan a kultúra egyéb területeit nem ismerve, helytelen képet alkothatnak — ezeknek a megnyilvánulásoknak alapján — a ma kultúrájáról és egyedül a könnyű műfajt ismerik el hasznos és szórakoztató művészeti ágazatnak. Korábban Miskolcot szinte hétről hétre felkeresték részben az Országos Rendező Iroda együttesei, részben különböző más szervek égisze alatt ügyködő brigádok és mutattak be a könnyű szórakozások kedvelőinek jó-rossz (többségében erősen kifogásolható!) műsorokat. Ezek a műsorok lassan már — szerencsére — feledésbe mennek. Hónapok óta egyetlen ilyen jellegű rendezvény sem volt és már azt megelőzőleg is — közönségünk ízlésének finomodását tükrözve — mindinkább csökkenő látogatottság mellett folytak le. Az esz- trád-jellegű szórakozások kedvelői azóta fokozottabb mértékben fordultak a vendéglátóiparon belül fölyó műsoros rendezvények felé és ott próbálták „kultúr szom jukat” kielégíteni. Tekintettel az ilyen érdeklődésű tömegek számbeli nagyságára, nem lehet közömbös kulturforradalmunk mai szakaszában, hogy ezrek milyen kultúrát kapnak a művészi szórakoztatás ürügyén. Kern lehet közömbös azért sem, mert kulturális célkitűzéseinkben nincsen és nem is lehet az általános kultúrpolitikai tervek mellett külön álló és külön élő vendéglátóipari kulturáUs törekvés. A művészeti megnyilvánulásokna k, hangozzana k bár azok a vendéglői, dobogókról, szervesen, bele kell illeszkedniök az egész kulturális fejlődésünket jelentő országos kultúrforradalomba és a maguk sajátos eszközeivel kell szol- gálniok a legszélesebb néptömegek kulturális nevelését, művészi értékű szórakoztatását. Természetesen nem kívánjuk és helytelen is lenne megkívánni, hogy az éttermek pódiuviái a kulturáUs világnézeti nevelés első- foútosságú fórumai legyenek, de abba sem nyugodhatunk bele, hogy a kultúra terjesztésének ilyen jelentős nagyságú területét teljesen számításon kívül hagyjuk akkor, amikor új, értékesebb, művészibb kulturális fejlődésről beszélünk. Nem állíthatunk olyan mércéi ezeknek a vendéglői műsoroknak, mint a színházi, kon- cert-teremi rendezvényeknek, de nem is mondhatunk le velük szemben teljesen áz építő jellegű bírálat jogáról. A miskolci vendéglátóipari üzemegységek legtöbbjében már hosszú évek óta folyik a különböző műsorok rendezése. A műsor az esetek többségében zeneszolgáltatásból és egy, vagy több énekes, vagy egyéb előadó- művész szerepeltetéséből áll: Ha ezeket a műsorokat vizsgáljuk, feltétlenül szembetűnik a műsorok hullámzó színvonala A legművészibb muzsikálástól a legszörnyűbb hangszer-rongálásig és a valóban művészi élvezetet nyújtó ének- és egyéb számoktól az olcsó, vásári pojácáskodá&ig terjed az a széles skála, amelyen ezeknek a műsoroknak o. művészi színvonala mozog. Ami pedig a tartalmi munkát illeti, a közönség ízlésének csiszolását, a művészibb, a magasabb értékű kultúra iránti fogékonyság felkeltését, — szinte megmérhetetlenül kevés az esetek legtöbbjében. Döntő fordulatot vártunk ezen a téren a Hámor étterem megnyitásától. A Hámor — mint ismeretes — olyan vendéglátóipari kombinát, amelyben többek között, műsoros éjszakai kávéház vagy mádképpen: lokál is van. Azt eldönteni, hogy szükség van-e Miskolcon ilyen jellegű intézményre, nem ennek az írásnak a feladata. Arra az eddigi és főleg a jövőbeni látogatottsága ad majd részben választ. Negyedéves működése azonban már elég alapot szolgáltat arra, hogy működésével kapcsolatban egy-két következtetést levonhassunk. A Hámor eddigi műsorrendezési tevékenységét az útkeresés9 a tapogatózás jellemzi. Látszólag nem tudta idejében eldönteni az étterem vezetősége, hogy olyan éjszakai kávéházat akar-e létesíteni, amelyben fogyasztás közben műsorral szórakoztatják a közönséget, vagy pedig egy olyan — a revü- és a kabarészínpad ötvözetéből előálló — műintézetet, ahol viszonylag olcsó belépődíj mellett két- két és fél órán át műsorral szórakoztatnak és, ha a vendég nagyon erélyes, még valami étel- vagy italféleséget is fogyaszthat. A háromhónapos gyakorlat inkább ez utóbbi feltevés melleit bizonyít. Ä közönség zöme csak a műsor kezdetére jön és annak befejezése után — miután számláját rendezte a villámgyorsan fizetésre jelentkező pincérnél —- gyorsan távozik és átadja helyét annak a közönségnek, amely a bárrá átalakuló helyiségben, jelentékenyen magasabb árak mellett kíván valamit fogyasztom és szórakozni, táncolni. . Amennyiben válóban ez a törekvés érvényesülne az étterem vezetőségénél, úgy helytelen úton jár Miskolcnak van színháza — kettő is. Szükségtelen ilyen burkolt formában létesíteni egy „harmadikat”. Meg kell keresni azt a formát, amellyel kulturált körülmények között művészi élvezetben részesíthetik az elsősorban vendéglátást és nem színházat kereső közönséget. Tagadhatatlan, megvan a jószándék az étterem vezetőiben, de nagyon nehéz kielégíteni annak a közönségtömegnek az igényét, amelyik nem is tudná többségében pontosan meghatározni, hogy valójában mit is vár a lokál-műsortól. Eddig hat műsort állítottak össze és mutattak be, többkevesebb sikerrel. Nem feladatunk az egyes műsorok elemzése, de azt el kell mondanunk, hogy a színvonal eléggé hullámzó volt a műsorok ösz- szességét, valamint az egyes műsorok belső összetevőit illetően. A közönség sem fogadta egyöntetűen azokat. Volt, aki a szvingparódiákra esküdő- zött mint a művészetek csimborasz- tzójára és kárhoztatta még az ük- apját is annak, aki sanzonokat is állított a műsorba. Mások nagy örömmel fogadták az egyik műsorban a világirodalom legszebb gyöngyszemeinek apróka C'-kr+t -ok-Hták a hangos jazzt. A legélesebb visszhangot a legutóbb bemutatott és még ma is futó, Trubadúr a Hámorban című revű váltotta ki. Mi volt ennek a visszhangnak az oka? A klasszikus zene rajongói — helytelenül — úgy érezték, hogy a műsor szerkesztői megsértették Verdi emlékét. Nincsen igazuk, mert a persziflázs — ha válóban ötletes és jól adják elő — nem lehet sértő. Az persze vitatható, hogy alkalmasáé épven éhhez a persziflázs- hoz az egyébként remek Chappy jazz-zenekar. Sokan pedig, akik nem ismerik eléggé a parodizált operát, nem érthették meg az előttük le 'olyó játékot. Az is vitatható, hogy Halász Rudolf, aki — egy kivételével — az összes műsorokat írta, — eléggé szerencsés kézzel nyúlt-e a feldolgozáshoz. Mindezeket a fogyatékosságokat a Hámor és a lokállátogatást most kezdő közönség egymáshoz való viszonyának bizonytalan, kezdeti lépései számlájára írhatjuk. Az őszi-téli idény még most kezdődik. A Hámorban is, más vendéglőkben is nagy tömegek fognak szórakozni és fogják a szocialista kultúra megnyilvánulásának elkönyvelni a vendéglői műsorokat. Vigyázzunk rá, hogy mit állítunk a közönség elé, nézzük meg, hogy a kultúrát csak az éttermi pódiumról ismerő — vagy nagyobbrészt csak onnan ismerő — közönség milyen művészeti megnyilvánulásokat ismer meg és mennyire tudja az ittrekedt polgári salakot megkülönböztetni a szocialista kultúra fogalmának ismeretében is elfogadható könnyű műfajú produkcióktól. BENEDEK MIKLÓS Hazaérkezett Pekingből a szovjet párt* és kormányküldöttség Moszkva (TASZSZ) Mint már jelentettük, N. Sz. Hruscsov, a Kínában járt szovjet párt- és kormányküldöttség vezetője Pekingből jövet Vlagyivosztokba érkezett. A küldöttség többi tagja, Mihail Szuszlov, az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagja, Andrej Gromiko külügyminiszter és mások a TU 114-es géppel vasárnap visszaérkeztek Moszkvába. A vnukovoi repülőtéren fogadásukra megjelentek Arisztov, Brezsnyev. Ignatov, Kíricsenko, Kozlov, Kuusinen, Koszigin és más hivatalos személyek. Jelen volt ä fogadáson Liu Hsziab, a Kínai Népköztársaság moszkvai nagykövete is. (MTI)-0O0-----------------------------A z Egyesült Aiiarnok genfi megbízottja eszerelesröl a New York (Reuter) James Wadsworth, az Egyesült Államok genfi leszerelési megbízottja és ENSZ-kép viselő je vasárnap sajtó- értekezleten kijelentette, ha kielégítő leszerelési megállapodást érnek el, az Egyesült Államok hajlandó lenne azt végrehajtani. Megkérdezték, az Egyesült Államók és a Szovjetunió leszerelési megállapodásának megkötése esetén lehetséges-e,/ hogy az Egyesült Államok megszüntesse támaszpontjait a Közép-Keleten és Észak-Afrikában? Wadsworth így válaszolt: „Ka olyan megállapodásra jutunk, amely kielégítő az Egyesült Államok részére, akkor nem lesz kérdéses annak végrehajtása”. (MTI)-oooElutazott a magyar pártós kormányküldöttség Berlinbe Németország Szocialista Egységpártja és a Német Demokratikus Köztársaság kormánya meghívására hétfőn reggel Kiss Károly, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnökhelyettese, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja vezetésével magyar párt és kormányküldöttség utazott Berlinbe, az NDK megalakulásának 10. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségekre. A küldöttség tagjai: Incze Jehő külkereskedelmi miniszter, Kisházi Ödön munkaügyi miniszter és Rostás István, a Magyar Népköztársaság berlini nagykövete. A küldöttség előzetesen közölt összetételében változás történt, mert dr. Münnich Ferenc miniszterelnök, akit a kormány a küldöttség vezetőjeként kijelölt, Influenzában megbetegedett, s ezért nem utazhatott el. A küldöttség búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Apró Antal, Fock Jenő, Marosán György, Rónai Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, az MSZMP Központi Bizottságának, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának és Minisztertanácsának több tagja, a politikai élet számos más vezető személyisége. Megjelent a búcsúztatásnál Walter Vesper, a Német Demokratikus Köztársaság budapesti nagyköveté, s a nagykövetség tagjai. Ott volt a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. (MTI) A szellem napvilága is szélesebben árad... Az MSZMP VII. kongresszusának most megjelent irányelvei nem- “ csak a párttagokhoz szólnak. Minden becsiiletes dolgozónak legsajátabb ügye, egész népünket érintő nagy kérdéseket vet féltés válaszol meg. ^ ^ ‘ . . ' , ' A történelmi “és” közelmúlt eseményéit' ofyan közérthetően és szűkszavúságában is annyira találóan boncolja, tisztázza, hogy még azon keveseknek is fel kell nyitniuk a szemüket, akik eddig erővel takarták el az igazság fénye elől. Jelenünk, országunk helyzetének reális, őszinte felmérésére épülnek az irányelvekben ismertetett új ötéves terv célkitűzései. Jövendő békés életünk konkrét útját szabják meg ezek a tervszámok. S aki olvasni tud belőlük, aki meglátja a számok mögött a való életet, az tudja, hogy milyen nagyszerű távlatot tárnak elénk. A termelési eredmények emelkedésével nemcsak anyagilag leszünk gazdagabbak, nemcsak életszínvonalunk emelkedik, hanem a szellem napvilága is szélesebben árad majd életünkre. Még több jut könyvekre, színházra, nemes szórakozásra, s ez a művészetek új aranykorát nyithatja meg. Miránk művészekre nagy és felelősségteljes feladatokat ró ez a tervezet, még több, még jobb és eszmeibb művet vár tőlünk az elkövetkező években. Mi igyekszünk ennek a felfokozott igényeknek eleget tenni. Orosz György színházi rendező. PINTÉR - SZQBÓ: J Lili. magyarok közül néhány an fejüket csóválták: — S miért nem szóltok, miért nem kértek több bért? A színesek válaszként a börtön felé böktek ujjúkkal: — A vasgerendákat rakni még mindig jobb, mint ott! A hivatalos fogadtatás, amelyet később az Elnöki Palota előtt rendeztek, ismét nagyon szép volt. A magyarok, Dominika új lakói felvonultak, s Kovács tábornok spanyolul beszélt hozzájuk. Ott volt Trujillo, a „Haza Atyja”, s öccse, az elnök is. Sorban kezetfogtak minden magyarral. Másnap azután az újságokban hasábos cikkek számoltak be az ünnepélyes fogadtatásról. Áradoztak a magyarokról: mindnyájukat a „szabadság hősének” kiáltották ki. A „szabadság hősei” két nap múlva elindultak a kolóniára, amely a fővárostól 240 kilométerre nyugatra, Duverge község mellett fekszik. Autóbuszokon utaztak, s közben figyelték a vidéket. Ahogy kiértek a fővárosból, az úton keresztben álló, körülbelül húsz centiméter magas ugratóra lettek figyelmesek. Az ugrató mellett jegyzőkönyvvel és ceruzával a kezükben katonák álltak. r— Hát ez mi? — kérdezték a magyarok kísérőiktől. — „Fekvő rendőrr Kiderült, az úton keresztben álló ugrató arra kényszeríti” az autózókat, hogy lassítsanak le, mert a lca- Umai őrszem felírja az autó rendöc^inai. Közben be kell mondani az utasok nevét, s azt is, hogy honnan és hová mennek. így állandó ellenőrzés alatt áll minden autó és a katonai hatóságok pontosan tudják, hogy ki merre jár. Az ellenőrzés után az autóbusz tovább robogott. A fővárostól alig néhány kilométerre látni lehetett a dominikai „építészet” tipikus „műremekeit”: az Őslakosság fából épült, pálmalevéllel fedett kunyhóit. A házak körül gyerekek futkostak: a fiúk meztelenül, a lányok kis rongydarabbal derekukon. A falvakban néhány hatalmas banánfa gyümölcse szolgált az év minden szakában az őslakók eledeléül. Két falu között meglehetősen nagy volt a távolság, de a szabad területek egyhangúságát gyakran szakították meg kaktuszerdők. A középhegységen, átkelve, az autóbusz utasai nagynehezen elérték a magyar kolóniát. Amikor messziről megpillantották új lakóhelyüket, egyikük sem hitte, hogy ez az a korszerű és kényelmes település, amelyről Kovács tábornok olyan hévvel és lelkesedéssel beszélt Ausztriában, de az indulás előtt még a fővárosban is. Távolról inkább egy nagy cirkusz szegényes táborának tűnt. Különböző színű faházakból állt a falu, s amikor közelebbről megismerkedtek vele, látták, hogy Kovács rútul becsapta őket. A falu közepén hatalmas tér várta, hogy park legyen belőle, s a közepén elhelyezzék majd Trujillónak, a *Haza Atyjának”» Dominika diktátorának mellszobrát. A téren deszkából épült templom magasodott, mellette hatalmas, pajtaszerű raktár- épület terpeszkedett, ennek egyik sarkában volt a mindenható sheriff irodája. A sheriff háza közvetlenül az iroda mellett állt, majd az orvosi rendelő és a kórház épülete következett, amely mögé az iskolát építették. Körös-körül szép sorban helyezték el a lakóházakat, megszámozva 1-től 200-ig. A kis házak belül •két hálóhelyiségből és egy lakószobából álltak. A palatető a rásütő naptól izzott és csak úgy ontotta a meleget. A tető és a fal közötti tenyérnyi hézagon a szél fújta be a port, azon át közlekedtek a legyek, éjjel a rovarok tízezrei és a moszkitók. Az ablakon nem volt üveg, csupán lenyitható zsalu. A szobák „berendezése” vaságyból, gyalulatlan deszkából össze- szegelt asztalból, s pálmalevélből fonott ülőkéjű két székből állott. Szekrénynek nyoma sem volt, a ruhák szögön lógtak. A főépülettől külön állt a konyha, illetve az annak nevezett bódé. Hullámlemezből építették, s vízcsapot helyeztek el benne. Akárhogyan is kívánták a hideg vizet az új telepesek, a csapból csak langyos víz csordogált. Főzni faszenes tűzhelyen kellett, főzőedényül mindenki csak egy kis literes lábast kapott. Az asszonyok úgy segítettek magukon, hogy besorolták a főzőedények közé a lavórokat, s más edényeket is... Néhány nap múlva Kovács tábornok ragyogó Chrysler-kocsiján kíséretével együtt meglátogatta a telepet. Ó, most már nem fogadták olyan örömmel, mint Ausztriában. Az asz- szonyok mindjárt nekiestek, s panaszkodtak az elhelyezés és a viszonyok miatt. Kovács, mint mindig, most is nagyvonalú volt: — Aki nincs megelégedve, bármikor elmehet! — De tüstént megijedt a szellemektől, amelyeket felidézett, A hatszáz, kolóniára került magyarnak több mint a fele azonnal el akart menni. Kovács és kísérete sürgősen beült a kocsiba és onnan szólt ki: — No, ne hamarkodják el a döntést. Néhány nap múlva visszajövök! Addig gondolkozzanak! Gondolkoztak, és próbálták megművelni a földet. A talaj nagyon rossz volt. A völgy, amelyben a kolónia feküdt, valamikor tengerfenék volt, korállköveket és megkövesedett csigákat, kagylókat találhattak mindenütt. A homokos, laza talajban hét-nyolc százalék sótartalmat mutatott ki a vizsgálat. A kiosztásra kerülő földeken kaktuszerdő állt, amelyet traktorral tisztítottak le. A telepeseknek hegyirizst, banánt és földi- mogyorót kellett volna termeszteniük. Akármit is hazudott Kovács tábornok Bécsben, ezen a vidéken európai növény nem termett meg. A rekkenő hőségben teljesen használhatatlanok voltak az öntözőcsatomák. Még a kertekben elvetett zöldségfélék is, amelyeket úgy-ahogy ápolni tudtak, vagy elszáradtak, vagy a rengeteg bogár és hernyó pusztította el őket. A földeken elvetett rizs kikelt ugyan, de satnya lett és elsárgult, mert nem kapta meg a talajból a szükséges tápanyagot. Kovács Ausztriában húsz hold földet ígért családonként, Dominikában csak fél holdat kaptak. Az Ígéret szerint vetésre előkészített talajt kellett volna kapniok a telepeseknek, a valóságban viszont teljesen megmű- veletlen földet Icapták. Kovács gazdasági felszerelést, traktorokat, gépeket ígért, ezzel szemben a „gépesítés” abból állt, hogv minden házban volt egy gereblye (Made in VSA). egy szegletes, rövid nuelű ásó (Made in Germany) és egy macsetta. A macsetta a trópusi népek univerzális munkaeszköze, amely kaszálásra, favágásra, kapálásra és harci feladatokra egyaránt alkalmas széles, nyeles, kardhoz hasonló acélpenge. A magyarok, mit tehettek egyebei: lázongtak, de a telepen kellett él- niök. A telep két spanyol boltjában kellett vásárolniok. Az egyik piszkosabb volt, mint a másik, a legyek fürtökben lepték el az árut. Amikor felbontották a száraztészta ládáját, abból a betegséget terjesztő bogarak egész hadserege került elő. Mivel a magyarok ki voltak szolgáltatva a kereskedőknek, a két boltos tetszés szerint emelhette az árakat. Emelték is, néhány nap alatt egyre nagyobb volt a drágaság. Egy spanyol pék sütötte a kenyeret. Csak nála lehetett kenyeret vásárolni, s így tetszése szerint Szélhámoskodott. A körülbelül két zsemlének megfelelő kenyérért annyit kért, amennyi Magyarországon egy kétkilós vekni ára. A telepesek nemcsak szenvedtek az elviselhetetlen klímától, nemcsak kínlódtak a megműveletlen földeken, hanem éheztek is. Egyre forróbb lett köztük a hangulat. A telepen lévő tolmács. Kovács helytartója, nem tehetett egyebet, táviratozott Kovácsnak: „Azonnal jöjjön Stop. Telepesek egy része gyalog akar elindulni főváros felé Stop” Kovács megjelent a telepen. Ígért fűt-fát. de akik elhatározták magukat a hazatérésre, s akiket már többször rútul becsapott, nem hallgattak az újabb ígéretekre. így hát a tábornok azt mondotta nekik, hogy tárgyalni fog a hazaszállítás ügyében. Akik hazatérésre jelentkeztek, úgy várták a napot, mint a Messiást: mikor indulhatnak útnak hűtlenül elhagyott hazájuk felé. Egy reggel örömujjongás verte fel a kolóniát: — Jönnek! Értünk jönnek! (Folytatjuk^