Észak-Magyarország, 1959. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-30 / 229. szám
Világ proletárjai9 egyesüljelek ! A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGY 1 BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XV. évfolyam 229 sxám Ara 50 fillér 1959 szeptember 30, szerda Önmagunkat kell szocialista pedagógussá formálni A jobb élet útja A fertődi Haydn-ünnepség vVj Ha az emberek erőfeszítéseket tesznek a béke biztosítására, a béke fennmarad (Az alábbiakban közöljük azokat a kérdéseket és válaszokat, amelyek N. Sz. Hruscsov szeptember 27-i washingtoni sajtóértekezletén hangzottak el.) Washington (TASZSZ) KÉRDÉS: Látogatása elején az Országos Sajtóklubban megtartott sajtóértekezleten ön sürgette, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió lényegesen bővítse egymással a közszükségleti cikkek kereskedelmét. Mi a véleménye, vajon amerikai látogatásának eredményeként növekszik a békés kereskedelem a két ország között. HRUSCSOV: Erre a kérdésre válaszolva mindenekelőtt hangsúlyozni kívánom, hogy a nyugati sajtó képviselői megértették: a Szovjetunió nem gyarmat. Országunk a legnagyobb ipari hatalmak közé tartozik. Olyan ipara, olyan gazdasági potenciálja van, tudománya és technikai színvonala olyan fejlett, hogy biztosítva van nálunk minden árufajta előállítása, akár az ipar és a mezőgazdaság gyors fejlődését szolgáló készítményekről, akár fogyasztási cikkekről van szó. Ha egyes amerikai személyiségek azt hiszik, hogy virslit vagy cipőt adhatnak el nekünk, akkor tévednek, mert ezek nem olyan áruk, amelyekkel bővíteni lehet országaink kereskedőmét. Az ilyen árukra másutt keressenek vevőt. Olyasmit akarunk vásárolni, ami érdekel bennünket, és olyasmit szeretnénk eladni, ami érdekli Önöket. Ilyenformán nincsenek kizárva a közszükségleti cikkek, sem a termelés fejlesztését szolgáló áruk, például gépi felszerelések. KÉRDÉS: Úgy véli-e, hogy most -jobban fejlődnek a szovjet—amerikai kulturális kapcsolatok? HRUSCSOV: Ez nem rajtunk múlik. Mi óhajtjuk a küldöttségek, a szellemi értékek széleskörű cseréjét, és hajlandók vagyunk minden tekintetben, kölcsönösen elfogadható, észszerű alapon fejleszteni a szovjet— amerikai kulturális kapcsolatokat. Szeretnék, ha erre az Amerikai Egyesült Államok is hajlandó lenne. KÉRDÉS: Ügy véli-e, hogy előre kiterveltek bizonyos kísérleteket az ön kedvező amerikai fogadtatásának megzavarására, ha igen, akkor véleménye szerint ki tervei te ezt ki? HRUSCSOV: Egyetértek önnel, dr. Shor és azokkal a gondolatokkal, amelyek kérdése megfogalmazásakor áthatották. De mint vendégnek nem illik bottal rámutatnom azokra, akik hogy úgy mondjam, kényszeredetten, vagy bizonyos szükségszerűség tudomásul vételével fogadták látogatásomat. Természetesen nem gondolok magasállású személyekre, hanem néhány olyan emberről beszélek, akik elég jelentős szerepet töltenek be az Egyesült Államok állami gépezetében. Bizony, nem mind helyeselték látogatásomat. Ámde azoknak a személyeknek, akik arra számítottak, hogy megakadályozzák kedvező fogadtatásomat, nem sikerült ezt véghez vinniök. KÉRDÉS: Elnök Ur! A felolvasott közös közleményben az áll, hogy mindkét fél kifejtette nézeteit a berlini kérdésről. Változott-e a Szovjetunió álláspontja ön és Eisenhower elnök beszélgetéseinek eredményeként? HRUSCSOV: Ez igen bonyolult kérdés, nem lehet rá egyszerűen felelni. Ráadásul nem tudni, hogyan érti e kérdést az, aki feltette, hogyan értelmezi a berlini kérdésben elfoglalt álláspontunkat. Minthogy azonban a berlini kérdésben vallott álláspontunkat elég bőségesen kifejtettük, mi az elnök úrral eszmecserét folytattunk erről a kérdésről is és e kérdés felfogásában sok közös vonás mutatkozott köztünk. Azt hiszem, a sajtóértekezlet számára ez teljesen elegendő. KÉRDÉS: Milyen kérdéseket tart Oh a legérettebbeknek arra, hogy a nagyhatalmak kormányfőinek értekezletén szőnyegre kerüljenek? HRUSCSOV: A nemzetközi helyzetet élező, az Egyesült Államokhoz és a többi nyugati országhoz fűződő kapcsolataink rendezését gátoló minden kérdést érdemes megvitatni a kormányfői értekezleten. Ezeket a kérdéseket meg kell oldani, el kell hárítani az akadályokat az országok kapcsolatainak rendezése útjából, hogy melegebb nemzetközi légkör alakuljon ki, hogy az országok viszonya kedvezőbb feltételek között fejlődjék, s állandóan javulva, baráti kapcsolatokká izmosodjék. KÉRDÉS: Az országos sajtóklubban ön azt mondotta, hogy a kapitalizmus, amely haladóbb, mint a feudalizmus, felváltotta az utóbbit, hogy ugyanennél az oknál fogva a kapitalizmust is felváltja idővel a szocializmus. Mi lép majd az ön véleménye szerint a kommunizmus helyébe? HRUSCSOV: A Szovjetunióban a szocializmus felépítése után hozzáfogtunk a kommunizmus felépítéséhez, s a kommunizmus építésének első szakaszában élünk. A többi szocialista ország többé-kevésbé közel áll a szocializmus építésének befejezéséhez. Ha szabad így kifejeznem magam, még nem próbáltuk ki, mit ad a kommunista rendszer az embereknek, a társadalomnak. Lám, Önök között akadt egy ember, aki újabb tortát követel, (derültség a teremben). De minek keressek újabb tortát, amikor szerintem legízletesebb a kommunista torta. Nagy örömmel fogjuk sütni és mindazokkal megosztjuk, akik enni kívánnak ebből a tortából. (Élénkség a teremben.) KÉRDÉS: Elnök Ur. Úgy véli-e ön, hogy a csúcstalálkozó ezidősze- rint már bizonyos, mit javasolna e találkozó időpontjául és helyéül? HRUSCSOV: Erről ilyenformán csak egy olyan igazgató beszélhet, aki így szól beosztottjaihoz: nálam minden rendben, csak alá kell írni a parancsot és minden megy, ahogy akarom. A kormányfői találkozóhoz mindegyik résztvevő kormányfő beleegyezése szükséges. Ezért nem mondhatom meg, mindenki készen áll-e arra, hogy egy ilyen értekezlet összeüljön. Ebben még meg kell állapodni. Véleményem szerint a kormányfői értekezlet összehívásához szükséges feltételek már megértek. Én személy szerint a kormányfők többségének megfelelő bármilyen helybe beleegyezem. Számunkra ez nem valami különös kérdés — nem kell elvi magaslatra emelni. Kormányfői találkozó céljára megfelelne például Genf. KÉRDÉS: Eisenhower elnökkel folytatott megbeszélései eredményeképpen növekedtek-e az állandó világbéke esélyei? HRUSCSOV: Belőlem soha sem halt ki a béke reménye, én mindig bíztam benne, hogy ha az emberek erőfeszítéseket tesznek a béke biztosítására, a béke fennmarad. Eisenhower úrral, az Egyesült Államok elnökével való találkozásom után még jobban megerősödött reményem, mert az elnökkel folytatott megbeszéléseken éreztem, hogy őt ugyanúgy nyugtalanítja a béke sorsa, ahogyan bennünket. KÉRDÉS: Továbbra is azt tartja-e ön, hogy a német probléma megoldásának egyetlen útja a békeszerződések megkötése, mind Kelet-, inind Nyugat-Németországgal ? HRUSCSOV: Az éjszakát nappal követi, a háború után pedig a békének kell jönnie. Ezért alá kell írni a békeszerződést. Kivel? A két fennálló német állammal, minthogy egységes Németország nincs. Más kivezető utat nem Iátok. Ha önök tudnak más kivezető utat» mondják meg. Ügy gondolom, hogy önök seró találnak más megoldást. KÉRDÉS: Az ön ideérkezése előtt és az Egyesült Államokban való tartózkodása során itt egyesek azt mondogatták, hogy önt az erő, az amerikai életforma megmutatásával kell megleckéztetni, meggyőzni a kapitalizmus előnyeiről. Nyikita Szergeje- vics, hogy érzi magát ilyen nehéz leckék után? HRUSCSOV: Megleckéztetni — ez nem megfelelő kifejezés, amikor a nagy Szovjetunió képviselőiről van szó — aki ily módon gondolkodott —, nem okos ember. Ami meggyőződésemet és azt a kérdést illeti, hogy melyik rendszer a jobb — úgy gondolom —, a jelenlevő hallgatóság nem legmegfelelőbb ahhoz, hogy erről vitát folytassunk. Mi senkire sem kényszerítjük rendszerünket és amikor az Egyesült Államokban jártam, ipég jobban meggyőződtem arról, hogy a legszentebb, a legjobb, amit csak ember létrehozhat — a szocialista társadalom, a kommunista rendszer, amelyben egyik ember a másiknak valóban barátja és testvére. Hogyan érezzem magam az utazás végeztével? Röviden válaszolok: adja isten, hogy Önök is így érezzék magukat. (Élénkség a teremben, taps.) KÉRDÉS: Megengedi-e a Szovjetunió, hogy külföldi megfigyelők tartózkodjanak területén a javasolt leszerelés megkezdésének első pillanatától? Megengedi-e nekik, hogy a leszerelés folyamata során szabadon utazhassanak és ott maradhassanak azután is, amikor már a leszerelés befejeződik, HRUSCSOV: Ha figyelmesen elolvassák lészerelési javaslatainkat, amelyeket az ENSZ közgyűlésében ismertettem, véleményem szerint eléggé világosan benne foglaltatik elképzelésünk, ha kívánják, megismétlem. A leszerelés megkezdésétől minden leszerelési szakaszhoz megfelelő ellenőrzési szakaszt is kötelezőnek tartunk, vagyis más államok képviselőinek jelenlétét és azoknak a területeknek az ellenőrzését, amelyeket ellenőrizni kell. E megállapodás szerint a leszerelés egész folyamán, a leszerelés teljes befejezéséig ez így lenne. Amikor megvalósul a teljes leszerelés, az ellenőröknek természetesen az érdekelt országokban kell lenniök, hogy a leszerelésre vonatkozó szerződést minden állam szentül megtartsa. Ha elfogadják javaslatainkat és megvalósítják az általános leszerelést, akkor megszűnik a titkosság kérdése, akkor utazhat mindenki, amikor akar és oda, ahová tetszik. Kivéve talán azokat a helyeket, amelyek meglátogatására előbb engedélyt kell kérni a háziasszonytól. (Nevetés a teremben.) KÉRDÉS: Mivel indokolta meg Eisenhower azt, hogy oroszországi látogatását tavaszra halasztja? HRUSCSOV: Feltárom Önök előtt ezt a titkot, bár nem kértem engedélyt rá az elnöktől, ö azonban megígérte, hogy most meghallgat engem, tehát tudni fog arról, amit mondok. így hát megengedhetőnek tartom, hogy elmondjam, hogyan történt. Tegnap az elnök szívélyesen meghívott engem birtokára és ott bemutatta gyönyörű unokáit. Hogy úgy mondjam, közvetlen kapcsolatba kerültem velük. Megkérdeztem tőlük, lehetségesnek tartják-e, hogy elkísérjék a nagypapát és ha szeretnék, mikor akarják elkísérni őt a Szovjetunióba* Nos, ezen az „értekezleten” az elnök unokáival arra az egyhangú döntésre jutottunk, hogy nekik feltétlenül el kell jönniök Moszkvába. Felvetődött a kérdés, melyik a legmegfelelőbb időszak erre az útra? Meg kell vallanom, én magam mondtam, hogy véleményem szerint az elnök, különösen pedig az unokái számára a legmegfelelőbb a nyári, vagy a tavaszi időszak, amikor minden virágzik, minden illatozik, amikor nem fújnak a hideg őszi, vagy téli szelek. Később az elnökkel a leg- szívélyesebb formában eszmecserét folytattunk erről a kérdésről és ugyanerre az elhatározásra jutottunk. Ne keressenek tehát kákán csomót és értsék meg, hogy ezeket a kérdéseket emberi szempontból oldjuk meg. (Nevetés.) Nos, hát elmondtam, hogyan történt. Ha az elnök úr úgy véli, hogy én, mint partnere, túlléptem meghatalmazásomat és különös titkokat árultam el tárgyalásainkról, kérem, bocsásson meg nekem. (Élénkség a teremben.) Ügy gondolom, az én unokáim is helyeslik ezt a döntést. Ha már unokákról beszélünk, nos, az unokák hozzájárulnak ahhoz, hogy az Egyesült Államok elnöke tavasszal vagy nyáron látogasson a Szovjetunióba, a nagypapák pedig szintén egyetértenek ezzel. (Nevetés a teremben.) KÉRDÉS: Hogyan gondolkodik ön most az Egyesült Államokról, az amerikai népről, a Szovjetunió és az Egyesült Államok békés együttélésének és együttműködésének lehetőségéről? HRUSCSOV: Maga az élet tanítja meg az összes népeket arra, hogy a különböző társadalmi rendszerű államoknak együtt kell él- niök. békében, barátságban kell élniük, és egészséges kapcsolatokat kell fenntartaniok. Én mindig ezen az állásponton voltam, ma azonban nagyobb meggyőződéssel vallom ennek az álláspontnak a helyességét. KÉRDÉS: Ha megvalósul a leszerelés, hány embert hasznosítanak Önök a békés gazdasági életben? (Vidám élénkség a teremben.) HRUSCSOV: Ügy gondolom, hogy ez már nemcsak újságírói, hanem felesleges női kíváncsiskodás is. (Derültség a teremben.) Nyíltan megmondom önöknek, hogy ha kiharcoljuk a leszerelést, márpedig ezt akarjuk, akkor mindazok a katonák, tábornokok, tisztek, tengernagyok, pilóták, akik most katonai szolgálatban vannak, hazatérnek. KÉRDÉS: Amikor Eisenhower elnök biztosítékokat kért öntől arra, hogy a nyugatiak jogait Nyugat-Ber- linben továbbra is tiszteletben tartják, mi volt az ön válasza? HRUSCSOV: Sok kérdésről folytattunk eszmecserét Eisenhower elnökkel, de úgy gondolom, hogy nem kötelező a nyilvánosság előtt beszámolni mindenről. Már sok mindent elmondtunk. Még fogunk találkozni, beszélgetni és azután elmondjuk, amit szükségesnek tartunk elmondani. Milyen kíváncsiak önök! Legyenek türelmesek, amikor eljön az idő, mindent megmondunk. KÉRDÉS: Akik közülünk Nixon úr társaságában a Szovjetunióban jártak, meglepődve látták, milyen sok fiatalember jár templomba a Szovjetunióban. Ha fokozódik az érdeklődés a vallás iránt, mi lesz az Önök álláspontja az egyházzal szemben? HRUSCSOV: Az Ön kérdése először is megerősíti azt az ismételt kijelentésünket, hogy nálunk teljes vallásszabadság van. Másodszor, templomba egyszerűen kíváncsi emberek is járnak. Általában a kíváncsiság jellemző az ifjúságra. Elmondtam például az elnöknek, hogy egyszer, közvetlenül a háború után, ellátogatott hozzám Tolbuchin marsall, akivel sok időt töltöttem a sztálingrádi fronton. Meghívtam ebédre. Gyermekeim akkor még kicsinyek voltak. Amikor Tolbuchin marsall megérkezett, összegyűltek és a sarokba elbújva kíváncsian nézegették, majd ezt mondogatták egymásnak: láttunk egy eleven marsallt. Ugyanúgy, ahogyan a gyermekek, azok a fiatalok is, akik az öregektől hallanak a vallásról, a szentekről, az istenről, maguk is látni akarják, mi történik a templomban, érdekli őket. De ha minden fiatalember vagy lány csak egyszer is elmegy kíváncsiságból a templomba, akkor a templomok ajtaja sohasem fog bezárulni, nyikorogni fog az emberek Ri-bejárkálásá- tói. Vagy itt vagyok én, a kommunista, aki eljöttem önökhöz. Hány ember tódult az utcára, hogy eleven szovjet kommunistát láthasson. Képzeljék el, hogy a Szovjetunióba ellátogat egy tekintélyes tőkés ember. Hány ember akarja megnézni, megtapogatni. (Derültség a teremben.) Sok ember gyűlik össze és ebben semmi meglepő nincs. Uraim, még sok kérdés volna, és én örömmel válaszolnék rájuk, de időm lejárt. Nemsokára televíziós beszédet kell mondanom. Ezért engedjék meg, hogy végezetül a legőszintébben köszönetét mondjak figyelmükért és sok sikert kívánjak Önöknek. Fáradságot nem kímélve munkálkodjanak azon, hogy jó viszony legyen országaink között, hogy barátság, béke jellemezze kapcsolatainkat, hogy béke legyen az egész világon. (Taps.) Viszontlátásra! Köszönöm a figyelmet. (Hosszantartó taps.) (MTI) Eisenhower válasza Hruscsov üzenetére Moszkva (TASZSZ) Eisenhower elnök válaszolt arra az üzenetre, amelyet Nyikita Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke a Washingtonból Moszkva felé tartó repülőgépről intézett hozzá. Eisenhower válaszüzenetében többek között ez áll: „Kellemes tudat számomra, hogy az ön véleménye szerint beszélgetéseink jelenthettek akár egy kis lépést is a kölcsönös megértés fejlesztése és a nemzetközi feszültség okainak csökkentése irányában. Osztjuk azt a reményt, hogy konkrét és lényeges előrehaladást lehet elérni a leszerelés fontos területén.” Eisenhower megjegyzi üzenetében, hogy családjának tagjai és ő maga is nagy érdeklődéssel tekintenek szovjetunióbeli útjuk elé. (MTI) A magyar nép is megiinnepli a Kínai Népköztársaság megalakulásának 10. évfordulóját A Kínai Népköztársaság kikiáltásának 10. évfordulóját hazánkban is széles körben megünneplik. A Hazafias Népfront szeptember 30-án a Csepeli Sportcsarnokban nagy ünnepséget rendez, amelynek szónoka dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke lesz s beszédet mond Hao De-cin, a Kínai Népköztársaság magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. Ugyanezen a napon a Műcsarnokban kiállítás nyílik. A fővárosban és vidéken kínai filmhetet rendeznek. Az évfordulóról a rádió is megemlékezik. Ezenkívül számos vidéki művelődési otthonban rendeznek műsoros estet, kiállítást, filmbemutatót, beszámolókat a kínai nép ünnepe alkalmából. (MTI) Újabb sikertelen amerikai rakétakisérlet New York Mint a TASZSZ az UPI hírügynökségre hivatkozva jelenti, Cape Canaveralban felbocsátottak egy Polaris mintájú rakétát. 55 másodperc múlva levált az első lépcsőfok majd a rakéta „bukfencezni” kezdett és az Atlanti-óceánba zuhant. (MTU