Észak-Magyarország, 1959. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-06 / 183. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek fyamemmiä A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA r Í7$>* XV. évfolyam 183. »»ám Ára 50 fillér 1959 augusztus 6, csütörtök A búzaföldadó teljesítése — állampolgári kötelesség! TITKOS UTAKON Szemelvények a Borsodi Műszaki Élet legújabb számából Mhkoictót Hatvanig a 424.322-es mozdonyon V. J Nek ez karcok után . erek évforduló küszöbén állunk: augusztus 20-án tizedszer ünnepeljük a Magyar Nép köztársaság Alkotmányának születésnapját. Egy évtizeddel ezelőtt eldőlt az ezeréves per, mely a dolgozó milliók, s egy maroknyi kisebbség között folyt a hatalomért. Az alkotmány visszavonhatatlanul törvényre emelte: A Magyar Népköztársaságban minden hatalom a dolgozó népé ... Minden hatalom! S a nép, melynek ezer éven keresztül csak kötelességei voltak, megkezdte jogainak gyakorlását. Nehéz harcok, elbukott szabadságküzdelmek vetítik nyomasztó árnyékukat ezeréves történelmünk minden lapjára. A nép nem törődött bele egykönnyen jogfosztottságába. A szabadság utáni vágy újra és újra kitört a porig alázott milliók szívéből, s belevillantak az elnyomatás sötét éjjelébe a napfelkelések sza- badságtüzei. Budai Nagy Antal jobbágykatonái szörnyűségesen lakottak főbenjáró vétkükért, hogy jogot, emberségesebb bánásmódot merészeltek követelni uraiktól. Az akasztófákkal megfélemlített nép majd egy évszázadig tűrte mérhetetlen szenvedéseinek terhét. A néma szenvedés hamujában azonban olt- hatatlan tűzzel izzott a népharag, s a történelmi alkalom országra szóló máglyát lobbantott 1514-ben. Dózsa paraszthadai megleckéztették a telhetetlen nemesség úri dölyfét, de mi végre jutottak ők is? Elbuktak a harcosokba vezér tüzes trónuson vezekelt a véres győzelmi tort ülő nemesség előtt. Az úri bosszú nem ismer határt. Ezreket húztak karóba, s a kívánt szabadság helyett még mélyebbre nyomták a jobbágyság lehajtott fejét. Drákói törvényeket hoztak, röghöz kötötték a jobbágyot, s mint az urak mondották, csak azért nem irtják ki a rebellis pór- népet, mert akkor nem lenne ki megművelni a földet. De hiába volt a megtorlás, nem irthatták ki a nép szivéből a szabadság utáni vágyat. A Rákóczi-féle szabadságharc kuru- cait a népi elégedetlenség serkentette diadalról diadalra. 1848 tündöklése a nép szabadságvágyából merítette fényét. A nép, „az istenadta nép” nem követelt mást: őt is eresszék be az alkotmány sáncai közé, néhány levelet az alkotmány rózsájából, s becsületesen osztozni a nemzeti sors tövisein. Hiába! A várt szabadságot megint belefojtották a rabság éjjelébe. S beköszöntött a XX. század, a népek felszabadulásának százada. 1905 — forradalom söpört végig Európa legnagyobb országán. Az orosz pro- letáriátus ultimátumot küldött Európa zsandárának, a cárnak. De ez a hadüzenet nemcsak a cárnak szólt, hanem a világ minden egyes elnyomó hatalmasságának is. Uj korszak vette kezdetét. A nép már nem az ösz- tönösség vak indulatával támadt elnyomóira, vezetőre talált a munkás- osztályban, amely a marxizmus-le- ninizmus forradalmi tanításait magáévá téve munkálkodott a jövendőn. Ady írta — elgondolkozván a magyar nép vérzivataros századain, az elbukott szabadságharcok keserű tanulságain —, hogy mi a magunk erejéből nem tudjuk kivívni szabadságunkat, csak a népek nemzetközi összefogása hozhatja el népünk vár- vavárt szabadságát. S beigazolódtak nagy költőnk szavai... 1919 Tanács- köztársaságát is elnyomta a kapitalista túlerő. a magyar népre a Hor- thy-fasizmus embertelen elnyomó gépezete nehezedett. A Tanácsköztársaság alkotmányát, mely először mondotta ki, hogy Magyarországon minden hatalom a dolgozó millióké, megsemmisítették, de nem semmisíthették meg az orosz proletáriátus államát, mely segített valóraválíani a magyar munkásosztály álmait is. Megszületett az az újfajta államrendszer, mely a dolgozó nép kezébe adta önnön sorsának irányítását. A világ egyhatodán megszakadt az imperializmus világot átfogó lánca, s az elszakadt láncot már nem voltak képesek összetákolni. A Szovjetunió megléte új erőre lobbantotta a népek szabadságmozgalmait. A huszadik század története már a szocializmus jegyében íródik ... S elkövetkezett 1945, a magyar nép- szabadság hajnalhasadása. A szovjet hadsereg, súlyos véráldozatok árán, leverte népünk kezéről az évszázados rabság bilincseit. Máról holnapra megszűnt az úri bitangság jogfolytonossága Magyarországon, s azok, akiknek évszázadokon keresztül hallgass volt a nevük, s abból tengették nyomorúságos életüket, hogy másokat, néhány ezer mágnást, földesurat arcuk verítékével eltartottak, jogot kaptak az élethez, a szabadsághoz. A hárommillió koldus hazájában a volt koldusoké lett a jog, a föld, a gyár, s minden, ami érték. Uj honfoglalásra mozdult a volt zsellérek milliós hada, övék lett az a föld, melyet dolgoztak. Oh, lehet-e szavakba foglalni az elnyomottak szabadságra ébredt örömét, a porig- álázottak első szabad véleménynyilvánítását?! Lehet-e szavakat találni a hála, a köszönet érzéseire, mely a testvéri nép fiai felé áradt? A hős szovjet katonák véráldozatára épült a magyar nép szabadsága. 1948 — a fordulat éve. A két munkáspárt egyesülésével lezárult a hatalomért folytatott harc időszaka, s 1949. augusztus 20-án alkotmányjogilag is kihirdettetett a kommunisták vezette dolgozó magyar nép történelmi győzelme: A Magyar Nép- köztársaságban minden hatalom — a föld, a gyár, a föld mélyének kincsei, a munkához, művelődéshez, szórakozáshoz váló jog — a dolgozó népé. Tíz esztendővel ezelőtt megszületett a magyar nép első, írásba foglalt alkotmánya, mely életünk alaptörvénye, elért eredményeink tárháza, szocialista jövendőnk záloga. Az a harc, melyet elődeink vívtak, melyben ezrek és ezrek véreztek el, nem volt hiábavaló, ha a küzdelmek tanulságát jól a szívünkbe véssük: vigyázzunk hatalmunkra, a nép hatalmára, mint a szemünk fényére, mert ez a hatalom számunkra egyenrangú az élettel. A szabadság „csak” lehetőség a felemelkedésre. Nos, a magyar nép, a kommunisták irányításával, jól élt ezzel a lehetőséggel. Az alkotmány emberséges szelleme nem rekedt meg a paragrafusok szürke soraiban, új sorsok születtek éltető melegében. A munkához való jogot nemcsak kimondjuk, a jog gyakorlását számos új munkahely létesítésével biztosítottuk. A művelődésről szóló jog sem maradt írott málaszt. Ezrek és ezrek, munkások, szegényparasztok gyermekei özönlöttek el az iskolákat, ostromolták meg sikerrel á tudomány várát. Megszüntettük" a volt kiváltságosok művelődési monopóliumát, közép- és felsőiskoláinkon zömmel munkás- és parasztszármazású tanulók készülnek az életre. Az üdülés valamikor, nem is olyan régen, még elérhetetlen ábránd volt a munkások számára, ma már százezrek élvezik az üdülés örömeit. Életünk minden részét átjárta az alkotmány szelleme, s törvényeit a gyakorlatban váltjuk valóra. A hatalom gyakorlása is a népé, a legkisebb falusi tanácstól az országgyűlésig mindenütt a nép választanait találjuk. Ezt a hatalmat, elért szocialista eredményeinket, s további emelkedésünk lehetőségét tette kockára az 1956-os ellenforradalom, mely az elkövetett hibákat eltúlozva, a hibák kijavítása ürügyén, a múlt visszatérésén mesterkedett. Intő példa ez számunkra, hogy mai körülményeink között sem szabad megfeledkeznünk az éberségről, rendünk békéjét, alkotmányunk biztosította jogainkat árgus szemeklcel figyelik a hatalmukból kiebrudált volt hatalmasságok, s minden tőlük telhetőt elkövetnek, hon^, ártsanak ügyünknek. 'Tízéves alkotmányunk előestéjén mérlegeljük eddig elért eredményeinket, az élet beváltotta-e az alkotmány ígéreteit? A mérleget bátran tárhatjuk a világ elé. A paragrafusok életté lettek, mindany- nyiunk életévé, Hruscsov sajtóértekezlete az Egyesült Államokba teendő utazásáról Moszkva (MTI) Hruscsov, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának elnöke szerdán délután a moszkvai Kremlben sajtóértekezletet tartott. A Kreml Szverdlovszk-termében körülbelül 300 szovjet és külföldi újságíró gyűlt össze, hogy meghallgassa a szovjet kormány vezetőjét. A sajtóértekezletet V. Kuznyecov külügyminiszterhelyettes nyitotta meg, majd N. Sz. Hruscsov tett nyilatkozatot. — Önök már tudják, hogy közöttem és az Egyesült Államok elnöke között megállapodás történt kölcsönös hivatalos látogatásról — mondotta a szovjet kormányfő. — Valószínűleg szeptember közepén utazom az Egyesült Államokba, annak elnöke pedig ez év őszén érkezik viszont- látogatásra a Szovjetunióba. E látogatások alkalmával nemhivatalos beszélgetésekre kerül sor közöttünk, — beszélgetésre, nem pedig tárgyalásokra. Azonban nem tulajdonítok különleges jelentőséget a véleménycsere formájának —, legyenek ezek tárgyalások, vagy nemhivatalos beszélgetések. A lényeg az, hogy a vélemény- csere eredményeként a megoldásra váró kérdésekben közös nyelvet találjunk, közös értelmezésre jussunk. — Véleményünk a különböző országok vezető személyiségeinek találkozójáról közismert. Mi amellett vagyunk, hogy az államfők, vagy a kormányfők, — azok az emberek, akik fontos vezető szerepet töltenek be, akikben az emberek bíznak — kicseréljék véleményüket. Úgy gondoljuk, hogy minden ilyen találkozó a megoldásra váró Kérdések jobb megértését biztosíthatja, hozzájárulhat a tárgyaló felek álláspontjának tisztázásához. Ez pedig elősegíti a mindkét fél számára kedvező megállapodások elérését. Ugyanakkor azonban az ilyen tárgyalások csak akkor járhatnak eredménnyel, ha mindegyik fél számára a legfőbb kiinduló pont a tartós béke biztosítása. Ez az, amit a világ népei elvárnak. Ha eltérünk ettől a fő célkitűzéstől és valami másfelé veszünk irányt, úgy felvetődhet a kérdés, hogy a tárgyalások eredményeképpen az egyik fél veszít, a másik pedig nyer. Ezért abból kell kiindulnunk, hogy a béke biztosítását célzó megállapodások elérésével senki sem veszít, sőt ellenkezőleg, minden nép nyer, mivel megszilárdul a béke. Ez az álláspont véleményünk szerint haladó és mindenki támogathatja. Azoknak az államférfiaknak, akiket valóban e célkitűzés vezet, elő kell segíteniük a tartós béke biztosítását. Azok viszont, akik eltérnek ettől a célkitűzéstől, nem folytathatnak eredményes politikát. Ez a véleményünk mindazokról a kérdésekről, amelyeket szem előtt kell tartamok az államférfiaknak, találkozásaik alkalmával. — Ezzel összefüggésben szeretnék hivatkozni találkozásaimra és beszélgetéseimre Nagy-Britannia miniszterelnökével, MacMillan úrral. Ezek a találkozások vitán felül nagy szerepet töltöttek be az országaink kapcsolatainak megjavításában. Például új kereskedelmi megállapodás jött létre, amely Angliának és a Szovjetuniónak egyaránt előnyös, s ha ma is vannak vitás, megoldatlan kérdéseink, ezek már nem annyira a két ország — Anglia és a Szovjetunió —, mint inkább a NATO országai, köztük Anglia, illetve a Szovjetunió és a többi szocialista ország között vetődnek fel. így például hát teljes joggal jelenthetjük ki, hogy találkozásaink. megbeszéléseink MacMillan úrral hasznosak, gyümölcsözők voltak. Hasonló példát lehetne még felhozni annak bizonyítására, hogv az államférfiak kapcsolatai az országok kölcsönös viszonyának megjavulását eredményezték. Mindenki megérti, milyen nagy jelentőségű a béke és a nemzetközi együttműködés szempontjából a világ két legnagyobb országának, a Szovjetuniónak és az Egyesült Államoknak a kapcsolata. Vajon lehet-e kételkedni afoíbain, hogy ha a két ország között baráti, jó kapcsolatok jönnek létre, ha sikerül megalapoznunk együttműködésünket, a béke biztosításában, a világ békéje szilárdabb, tartósabb lesz. — Vannak-e reális lehetőségek arra. hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsolatai a béke és a barátság alapjára épüljenek? Bizton kijelenthetjük hogy vannak ilyen lehetőségek. Országaink között nincs területi vita, nincs megoldhatatlan ellentmondás nincs olyan kérdés, amely megakadályozná a bizalom és a kölcsönös megértés légkörének kialakulását. — Mint ismeretes, a második világháború éveiben a szovjet és az amerikai nép együtt harcolt a közös ellenség ellen. — Mi mindig készen állunk arra, hogy mindent megtegyünk országaink kapcsolatainak megjavításáért, azért, hogy ez a viszony a béke és a baráti együttműködés szilárd alapjára épüljön. Ha a szovjet-amerikai kapcsolatok felvirágoznak, ez feltétlenül a többi ország kapcsolatainak megjavulását eredményezi elősegíti, hogv eloszlassuk a világ más részeiben is a sötét felhőket. Mi nemcsak az Amerikai Egyesült Államokkal, hanem Amerika barátaival is barátságot akarunk s egyúttal azt alkar_ juk, hogy az Egyesült Államoknak is jó kapcsolatai legyenek mecsak velünk, hanem barátainkkal is. * — Ezért reméljük, hogy a latoga- táscsere haszonnal jár. A magunk részéről mindent megteszünk érte, hogy beszélgetéseink, vitáink hozzájáruljanak a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsolatainak megjavításához, a békéhez. HrúsCsdv' nyilatkozatának megtétele után körülbelül másfél órán át válaszolt az újságírók kérdéseire. Shapiro, az United Press ^ International amerikai hírügynökség képviselő j e megkérdezte, szándékozik-e a szovjet kormányfő amerikai útja előtt megbeszéléseket folytatni a baráti szocialista országok vezetőivel. Hruscsov hangsúlyozta: Mindenfajta eszmecsere hasznos, mert hozzájárul a felvetődő kérdések tisztázásához. Valószínűleg ebben az esetben is sor kerül véleménycserére a szocialista országok vezetői között; nincs szükség azonban különleges tanácskozásra, mert a szocialista országok egységesek a béke biztosításának kérdésében, közös álláspontra helyezkednek és bizalommal vannak egymás iránt. Az amerikai tudósító egy másik kérdésére válaszolva, Hruscsov kijelentette: Az Eisenhower elnökkel sorra kerülő tanácskozások nem helyettesíthetik, s nem is zárják ki a csúcstalálkozót. Ezeken a megbeszéléseken elsősorban a két országot érdeklő kérdésekről lesz szó. A csúcs- találkozó elősegítheti a nagyfontosságú tanácskozás létrejöttét. Újabb kérdésekre válaszolva Hruscsov kijelentette, Berlin státusában a tárgyalások befejeztéig nem várható különösebb változás. Egy amerikai tudósító szóvátette, hogy a nyugati sajtó Nixon moszkvai televíziós beszéde nyomán sokat ír a békés egymás mellett élés kérdéséről. Mint ismeretes, az Egyesült Államok alelnöke ezt a kifejezést nem tartotta helyesnek. Hruscsov mosolyogva válaszolt: örültem, hogy Nixon úr használja ezt a kifejezést. Eddig ugyanis nagyon nehezen ejtette ki a „békés egymás mellett élés” szavakat, ma viszont már oroszul is tudja e szavak jelentését. Ez mindenképpen hasznos. A kérdések egy része a látogatás várható programjára vonatkozott. Hruscsov azt mondotta, mindeddig nem dolgozták ki a látogatás programját és a megbeszéléseken sorra kerülő kérdéseket. Lehetséges, hogy körútja alkalmával ugyanazokat a városokat keresi fel, ahol Mikojan és Kozlov miniszterelnökhelyettesek már jártak. Szívesen megtekinteném az Egyesült Államok mezőgazdaság! vidékeit, mert igen nagyra értékelem az Egyesült Államok mezőgazdaságát, éppen úgy, mint az amerikai munkásokat és mérnököket. Sokat tanultunk annakidején az Egyesült Államoktól és most is van mit tanulnunk, de egyúttal van már olyan is, amire mi taníthatjuk meg az Egyesült Államokat — mondotta a szovjet kormányfő. Megkérdezték, szándékozik-e Hruscsov beszédet mondani az Egyesült Államok kongresszusában. Azt felelte: ilyen igény egyelőre még nem vetődött fel és nincs tisztában azzal sem, ülésezik-e látogatása idején a kongresszus. Az újságírók kérdéseire válaszolva Hruscsov részletesen foglalkozott néhány külföldi visszhanggal. A Die Welt című nyugatnémet lap tudósítója megkérdezte, ismeri-e a szovjet kormányfő Adenauer kancellár nyilatkozatát. Olvastam az erről szóló jelentést — válaszolta Hruscsov és kijelentette: ez a nyilatkozat disszonáns hangot üt meg az általános nemzetközi helyzetben, eltér valamennyi kormányfő és államférfi megnyilvánulásától. Adenauer kijelentette, jó, hogy az Egyesült Államok elnöke meghívta a szovjet miniszterelnököt, mert így Hruscsov — úgymond — meggyőződhet az Egyesült Államok erejéről. Az Egyesült Államok elnökének nyilvánvalóan nem ilyen elképzelései voltak. Nem Amerika erejét akarja fitogtatni előttem, hanem arra törekszik, hogy barátságos egyetértésben megbeszéléseket folytassunk egymással a béke biztosításának módozatairól. A tudósítók megkérdezték, hajlandó-e Hruscsov amerikai útja alkalmával ellátogatni az Egyesült Királyságba, illetve Kanadába. A szovjet kormányfő kijelentette: szívesen látogatna el ismét Angliába, de -L mondotta mosolyogva — a közlekedési eszközök ma már olyan fejlettek, hogy nem szükséges az utat megszakítani. Több tudósító megkérdezte, milyen helyet foglalhat el a tárgyalásokon a német kérdés, illetve a berlini probléma. A legfontosabb pillanatnyilag az, hogy felszámoljuk a második világháború maradványait — válaszolta a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke. — Ezért döntő jelentősége van annak, hogy megkössük a béke- szerződést a két német állammal, vagy ha létrejön, az egységes német állammal, illetve a német konföderációval. Ez a kérdések kérdése. A berlini probléma csupán ennek következménye. A békeszerződés a gordiusi csomó, amelyet meg kell oldani. Berlin kérdése minket kevéssé érint: csupán azt javasol juk* hogy szüntessük meg a második világháború minden káros maradványát. E pillanatban kevés a remény arra. hogy az egységes Németország a közeli jövőben létrejöjjön — folytatta. Ezért a realitás azt diktálja, hogy a két Németországgal kössük meg a békeszerződést, és ezzel megoldjuk a berlini kérdést is. Nyugat- Berlin kapitalista terület egy szocialista ország közepén. Itt a megoldás csak az lehet, hogy Berlin szabad várossá legyen, s szavatolják kapcsolatait más területekkel. A jelen pillanatban nem látok más kiutat, hiszen nem reméljük, hogy Adenauer úr beleegyezzék a két Németország egyesítésébe „szocialista alapon”, de úgy vélekedünk, hogy Ulbricht és Grotewohl elvtársak nem egyeznek bele abba, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban megsemmisüljenek a szocialista vívmányok. Hruscsov hangsúlyozta, ellent* mondásos az a nyugati álláspont, hogy harcolni kell Berlin — úgymond — békéjének biztosításáért és közben nem kell aláírni a német békeszerződést. Ez azt jelenti, hogy megmarad a kanóc, amelyet a második világháborúban gyújtottak meg és amely a puskaporos hordóhoz vezet. A feladat az, hogy eloltsuk ezt a kanócot, felszámoljuk a második világháború maradványait. Ez döntő (Folytatás a 2. oldalonj