Észak-Magyarország, 1959. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-22 / 45. szám
2 ESZAKMAGYARORSZAO Vasárnap, 1.059. február 22. A SZOVJET KÖNYV ÜNNEPI HETÉRE A mQ8Var—szovjet barátság hónapja keretében ez évben is sor ke* rul az immár hagyományossá váló „szovjet könyv ünnepe” megrendezésére, amely évről-évre jelentős eseménye kulturális életünknek. Ez alkalomból a könyvkiadó vállalatok újabb kiadásban adják ki neves orosz és szovjet írók nagysikerű műveit, nagyobb példány számban kerülnek 'az olvasókhoz a szovjet irodalom legújabb alkotásai is. A szovjet sssocialista-realista irodalom hazánkban is közismertté vált és az olvasótábora egyre növekszik. Ez mindenekelőtt azért van, mert a szovjet irodalom szocialista eszményeket ad a világnak, s ezek az emberiség legnemesebb törekvéseit tükrözik. A szovjet írók országuk életéről és tapasztalatairól beszélnek, — országukról, amely felszabadította az embert és megnyitotta számára képességei harmonikus kifejlesztésének minden lehetőségét. Az ünnepi könyvhét tovább erősíti azokat a baráti szálakat, melyek a magyar népet a Szovjetunió népeihez fűzik. A magyar—szovjet baráti kapcsolatok között jelentős helyet foglalnak el a két nép irodalmi vonatkozású, közös úton haladó célkitűzései. Ezek a kapcsolatok egymás iro- dolmi alkotásainak kölcsönös kiadásából, ezeknek népszerűsítéséből, az írók közös találkozásai alkalmával rendezett vitákból és eszmecserékből tevődnek össze. A szovjet és a magyar ngtpnek közösek a célkitűzései, s mivel az érdekek közösek, közösek a problémák is. Ez a közösség adja tartalmi alapját irodalmi kapcsolatainknak is. j\/t agyarországon a múlt század első felében indult meg az orosz irodalom iránti érdeklődés, a magyar olvasó először két nagy klasz- szikus, Puskin és Gogol nevével és műveivel ismerkedik meg. Az orosz próza nagymértékben elterjed s ez érthető is, mivel ebben az időben a prozairodalom terén világviszonylatban is az elsők között voltak. Turge- riyev, Lev Tolsztoj és Dosztojevszkij művei évről-évre óriási példányszámban jelentek meg magyarul, sőt azóta is, sok évtizeden át egyre újabb kiadásokban látnak napvilágot. A marxizmus—leninizmus arra tanít, hogy a szocialista társadalom kultúráját csak akkor, s úgy lehet megteremteni, ha előbb kritikus szemmel átdolgozzuk az emberiség évezredek alatt felhalmozott kulturális értékeinek egész tárházát. A szocialista társadalom művészete is a múlt nagy művészeteinek elsajátításán és kritikai feldolgozásán épül fel. Ebben á hagyatékban kiemelkedő helyet foglal e\ az orosz klasszikus irodalom, melyről Gorkij azt mondta, hogy a i>nyugati irodalmak közül egyetlen sem jelentkezett olyan kitörő erővel és gyorsasággal, a tehetség olyan hatalmas és vakító ragyogása közepette. Európában senki sem alkotott olyan nagy, világszerte ismert könyveket, senfci sem festett olyan csodálatos színeket, — olyan kibírhatatlanul súlyos körülmények között, mint a cári Oroszországban, Gorkij a múlt haladó orosz íróinak műveiben az emelkedett humanizmust, az élet igaz és hű ábrázolását, társadalmi eszményképeink fennköltségét, a népi felszabadító harccal való elszakíthatatlan kapcsolatot s azt az engesztelhetetlen, harcos magatartást értékelte, amellyel szembeszegültek mindannak, ami megcsontosodott és maradi, ami elnyomta és megnyomorította a nép életet. A századforduló éveiben hazánkban a régebbi orosz klasszikusok mellé egyenlő népszerűséggel zárkózik fel Csehov és Gorkij, akiknek a magyar olvasók különösen kedvelték színdarabjaikat és azokat az elbeszéléseiket melyekben az egyszerű orosz emberek életét mutatják be. A két világháború között vajon lehetett-e irodalmi kapcsolat a „Forradalom. Országa” és a Horthy-M agyar or szag között? Lehetett és volt is. Mindkét országban a harcos, haladó erők, az akkori nehéz körülmények között is előmozdították a két Xfép, a két irodalom legjobb képviselőinek kölcsönös bemutatását. Magyarországon néhány kiadó vállalkozott az orosz klasszikusok egyre újabb, egyre tömegesebb kiadására. S a cenzúra ravasz kijátszásával új, szovjet művek is megjelentek magyar nyelven, de alacsony, példányszámban, s a választék is kevés volt. /gyökeres változás következett be a két irodalom kapcsolatában a második világháború után, de már a háború alatt is. A szovjet kiadók és fordítók — a háború vérzivataros napjaiban — azt akarták bebizonyítani, hogy a magyar nép nem azonos a szovjetellenes háborúba kényszerűéit szerencsétlen magyar katonákkal. Az volt a céljuk, hogy a magyar irodalom igazi arcát megmutassák és népszerűsítsék. S hogy fáradozásuk milyen óriási eredménnyel járt, azt mindennél fényesebben bizonyítják azok a hatalmas példányszámok, mellyel a magyar írók könyvei a Szovjetunióban megjelentek. A magyar könyvkiadás csak a felszabadulás után pótolhatta azokat a mulasztásokat, melyeket a múltban elkövettünk. A két világháború között csak elvétve szivárgott be a magyar könyvpiacra szovjet könyv, — tehát már 1945-ben nyilvánvaló volt a kiadók, fordítók és olvasók előtt, hogy több évtized szovjet irodalma számos olyan értéket tartalmaz, amelyet mielőbb meg kellene ismernünk. A hazai könyvkiadás lehetővé tette, hogy a magyar nép megismerhesse a szovjet irodalmat. S ma már dolgozó népünk nemcsak a nagy orosz kritikai realisták műveit forgatja és ismeri, hanem a szovjet írók — Gorkij, Solohov, Erenburg és mások = könyvei is mindennapi olvasmányaink közé tartoznak. MacMillan Moszkvába érkezett Moszkva (MTI) Hatold MacMillan, Nagy-Britannia miniszterelnöke, Selwyn Lloyd külügyminiszter, továbbá a kíséretükben lévő nagyszámú szakértő szombaton délután repülőgéppel Moszkvába étkezett. Az angol miniszterelnök viszonozza N. Sz. Hruscsov 1956 tavaszi nagybritanniai látogatását. MacMillan moszkvai útját hatalmas érdeklődés előzte meg. A vil^g közvéleménye azt várja a miniszterelnök látogatásától, hogy az előmozdítja a nemzetközi problémák megoldását, az angol—szovjet kapcsolatok meg- javulását. A nagy érdeklődés jele volt, hogy MacMillant útjára több mint száz külföldi újságíró, főként az angol sajtó, rádió és televízió tudósítója kísérte el. Két óra 55 perckor jelent meg a repülőtér felett a miniszterelnököt és kíséretét szállító különrepülőgép. Ugyanakkor érkeztek a repülőtérre a Szovjetunió Minisztertanácsának vezetői: N. Sz. Hruscsov, a Minisztertanács elnöke, F. R. Kozlov és A. I. Mikojan, a Minisztertanács elnökhelyettesei, A. N. Koszigin, a Minisztertanács elnökhelyettese, A. A. Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere. Jelen volt a repülőtéren a Szovjetunió Minisztertanácsának több más tagja, a külügyminisztérium vezető munkatársai. A repülőgép három óra előtt néhány perccel ért földet. Különleges gépkocsi vontatta az angol lökhajtá- sos gépet a repülőtér fő épülete elé, ahol pontban három órakor állt meg. Felhangzott a fogadási induló, a moszkvai helyőrség felsorakozott díszszázada köszöntötte a repülőgépből kilépő MacMillan miniszterelnököt. Az angol vendégeket elsőnek Hruscsov, Mikojan, Kozlov, Koszi- gin, Gromikó, továbbá Nagy-Britan- nia moszkvai nagykövete köszöntötte. Két kisgyermek virágcsokrot nyújtott át MacMillannak és Selwyn Lloydnak. Nagy-Britannia miniszterelnöke ezután N. SZ. Hruscsov kíséretében ellépett a díszszázad előtt. A zenekar eljátszotta Nagy-Brl- tannia és a Szovjetunió himnuszát, majd az angol miniszterelnök köszöntötte a felsorakozott katonákat. MacMillannek ezután bemutatták a Szovjetunió Minisztertanácsának fogadására megjelent tagjait, továbbá a diplomáciai testület vezetőit. MacMillan köszöntötte az angol katonai kolónia meg jelent tagjait és Moszkva lakosságának képviselőit Ezt követően a díszszázad díszmenetben vonult el a megjelentek előtt, majd N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke köszöntötte az angol vendégeket. Hangsúlyozta, megelégedéssel fogadta az angol államférfiaknak azt az elhatározását, hogy viszontlátoga- tásra a Szovjetunióba utaznak. — Most, hogy Moszkvában üdvözlöm Önöket, visszaemlékezem 1956. tavaszán Angliában tett látogatásunkra. Az akkor folytatott hasznos és őszinte tárgyalásuk az angol államférfiakkal — köztük Önökkel is — hozzájárultak azoknak a problémáknak tisztázásához, amelyek a szovjet cs az angol népet egyaránt érdekelték. Hruscsov kifejezte azt a reményét, hogy MacMillan látogatása előmozdítja a jobb megértést a két ország között, s hozzájárul a jobb kapcsolatok kialakulásához. Hangsúlyozta: Ez a látogatás jó lehetőséget teremt a véleménycserére az időszerű nemzetközi kérdésekről. Hruscsov rámutatott: Ami a szovjet felet illeti, mindig kész arra, hogy határozottan megjavítsa kapcsolatait Nagy-Britanniával és arra is, hogy jó kapcsolatokat teremtsen minden olyan országgal, amelyet hasonló szándékok vezérelnek. A Szovjetunió politikájának alapja — mondotta Hruscsov — a különböző társadalmi rendszerű országok békés együttélésének politikája. A béke és a nemzetközi biztonság megvédése és megszilárdítása. Ez a politikai irányvonal nem változik meg. Hruscsov beszéde végén hangoztatta: A szovjet kormányférfiak készek megbeszéléseket folytatni ezekről a kérdésekről MacMillannel. A szovjet kormány és a szovjet nép egyaránt vendégszeretettel, baráti- an fogadja hazájában MacMillan miniszterelnököt — mondotta befejezésül a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke. MacMillan válaszában köszönetét mondott a fogadásért, majd hangsúlyozta: Eddig csak egy angol miniszter- elnök, sir Winston Churchill tett látogatást a Szovjetunióban. A magam részéről folytatni kívánom azt, amit az egyik legnagyobb élő angol kezdett meg —* jelentette ki MacMillan. Moszkva (TASZSZ) Szombaton, magyar idő szerint délután fél hat előtt tíz perccel MacMillan angol miniszterelnök, Selwyn Lloyd külügyminiszter és a moszkvai angol nagykövet kíséretében a Kremlbe érkezett, ahol az 1776—1788- ban épült kormányszékház első emeletén, Hruscsov dolgozószobájában találkozott a szovjet vezetőkkel: Nyi- kita Hruscsov miniszterelnökkel, Churchill szovjetunióbeli látogatása idején a két országot szövetségi kapcsolatok fűzték össze. Mindkét ország népe el volt szánva, hogy* az utolsó csepp vérig küzd a zsarnpk- ság győzelme ellen — mondotta az angol miniszterelnök. MacMillan ezután látogatásának célját a következőkben jelölte meg: Először is szeretnénk viszonozni N. Sz. Hruscsov 1956-os angliai látogatását. Mint mondotta, a látogatást követő események megakadályozták abban, hogy korábban tegyen eleget a szovjet kormány meghívásának. A látogatás második céljának MacMillan azt mondotta, hogy szeretné megismerni közelebbről a Szovjetunió népét, iparát, mezőgazdaságát. Megemlítette, mintegy harminc évvel ezelőtt egyszerű turistaként már járt a Szovjetunióban, de magától értetődőnek tartja, hogy az akkori helyzetet nem lehet összehasonlítani a maival, éppen úgy, mint ahogy nem lehet összehasonlítani Anglia mai életét a harminc évvel ezelőttivel. Az angol nép örül annak, hogy a Szovjetunió nagy sikereket ért el népgazdaságának fejlesztésében, az életszínvonal emelésében — mondotta. MacMillan köszönetét mondott azért a gondosságért, amellyel programját a szovjet vendéglátók összeállították és lehetővé tették, hogy megismerkedjék a hős várossal* Leningráddal, valamint Kijev újjáépítésében elért eredményekkel. MacMillan látogatása harmadik célját a következőképpen fogalmazta meg: Szeretné, ha látogatása hozzájárulna ahhoz, hogy a szovjet nép közelebbről megismerje az angol életformát, továbbá a legfontosabb nemzetközi kérdéseket illető angol álláspontot. Hangsúlyozta: Moszkvai látogatása során nem óhajt protokolláris tárgyalásokat folytatni előre meghatározott kérdésekről, de reméli, hogy a szovjet kormány vezetőivel folytatott beszélgetései hozzájárulnak az álláspontok tisztázásához. A nagy tapssal fogadott beszédek után MacMillan N. Sz. Hruscsov kíséretében gépkocsiba szállt és szálláshelyére hajtatott. Andrej Gromiko külügyminiszterrel és Malik londoni szovjet nagykövettel. A két nagy térképpel, valamint Lenin és Marx portréjával díszített tágas, szerényen berendezett dolgozószobában körülbelül 40 percig beszélgettek a szovjet és az angol államférfiak, majd Hruscsov a Kreml nagypalotájában estebéden látta ven-« dégül MacMillant és kíséretét. Hruscsov fogadta MacMillant lm A környezet és a gyermek hogy belépsz az iskola első tan- termébe, önkéntelen halkabban ejted a szót (pedig nincs tanítás), felnőtt létedre lelkiismeretfurdalásod támad, hogy vajon jól lehúztad-e q. cipődről a sarat, mielőtt bejöttél? Találkozol tanárokkal, tanulókkal. Csodálkozol a csodálkozásodon: miért veszed annyira észre ebben az iskolában a kulturált föllépést, a figyelmességet, az udvariasságot? Hát annyira nem általános ez, hogy csodálkoznod kell rajta? Sajnos, igen. Valamiféle felszabadultságnak értelmezett szabadosság sajnálatosan általánossá lett az elmúlt években és különösen az ifjúság körében nyert polgárjogot. De ez megint külön téma. Egyelőre a tisztaságot nézed, a rendet, az új-ságot. A falakon ízlésesen elhelyezett képek, szemléltető táblák, szemléltető eszközök. Virágok. Állványokon akvárium, különös üvegházukban tengeri malacok. Már so- kallod is a nézelődést. Károly István igazgató legszívesebben az iskola minden zugát megmutatná az először odalátogatóknak. Boldog büszkeséggel mutatja a modern kísérletező eszközökkel ellátott kémiai előadótermet, a korszerűen berendezett szertárakat, az otthonos napközit, az ebédlőt. Minden igényt kielégítő szép iskolát kapott itt Miskolc. Ügy beszélnek róla: a jövő iskolája. Az újdiósgyőri munkásgyerekek járnak ide. Alig két éve kezdte meg működését a Miklós úti általános iskola. 2056 december 6-án volt az első tanítási nap. Az igazgató most már, miután túl vtmv.ak a nehéz kezdésére szívesen emlékszik az első napokra. Tanárok, tanítványok különböző iskolákból kerültek össze. Az első, ami hiányzott: az összeszokottság. S mindez közvetlen az ellenforradalom után. — Az iskolánk még hideg, de a ti kis szívetek majd melegséget hoz a falak közé — valahogy így kezdte akkor Károly István a megnyitó beszédet. A gyermekeknek felcsillant a szemük: hát itt megértő, szeretni akaró barátok fogadják őket. A szülők elégedettek voltak. Bíztak a pedagógusokban, tetszett nekik az új iskola. Gok kitartással kezdtek munká^ hoz... Az ellenforradalom mérgező légköre a gyermekek lelkét sem hagyta érintetlenül. Ezeknek az iskolánkívüli hatásoknak a semlegesítése, a vadhajtások lenyesése volt az első feladat. Az igazgató egy példát mesél: : — Egy ötödik osztályos fiú az ellenforradalom leverése után rendkívül izgága módon viselkedett. Mindenkibe belekötött. Rajzórán, munkaközben a nevelő sétál a padok között, nézegeti a tanulók munkáját, majd megáll az említett fiú mellett. Kifogásolja a munkáját. Ha nem javítja ki a hibákat, hármasnál jobb jegyet nem kaphat, — mondja a nevelő. Erre a fiú: —- És ha rajzolok bele egy ötágú vörös csillagot, akkor ötöst kapok? — Cinizmus tizenegy éves korban! A megjegyzést nem a 11 év politikai meggyőződése diktálta, hanem a környezet, a légkör. Egy másik példa: «= A második osztályban egy kisfiú lecsavarta a pádon lévő tintatartó vasfedelét. A nevelő figyelmeztette, hogy a kárt meg kell térítenie. A gyermek magabiztosan válaszolt: — Majd apukám megjavítja. (Lakatos mester az apa.) A pedagógus megkérdi: — Mióta önálló apukád? Ügy tudom, g vasgyárban dolgozik? — Ott dolgozik most is, — mondja a tanuló. > Van otthon szerszáma?.,, í-* Van bizony! — feleli büszkén a gyermek. — A kabát alatt hordja ki a gyárból. — Tessék! Az iskola hiába neveli a gyermeket a társadalmi tulajdon megbecsülésére, ha ennek ellenkezőjét látja otthon, a családban. A gyermek érzékeny lelke mindent magába szív és nem tud hazudni addig, amíg meg nem tanítják rá. z első hetek, hónapok sok kitartást, türelmet követeltek a pedagógusoktól. Tudták, hogy ha az elején eltűrik a lazaságot, később lesz nehezebb a munkájuk. Szigorúan megkövetelték a házirend betartását. A tanulók maguk vigyáztak a tisztaságra, a rendre. Pár hónap múlva szülői értekezletet tartottak az iskolában. A pedagógusok nagy örömére több szülő elmondta, hogy tisztelet- tudóbb, udvariasabb lett a gyermeke, fegyelmezettebb, mióta az új iskolába jár. A tapasztalt pedagógusok munkája, a kulturált környezet nem marad hatás nélkül. És a közösség nevelő ereje! A házirend értelmében időnkint iskolagyűléseket tartanak a gyermekek. A gyűléseken megdicsérik a leg- fegyelmezettebb, a legtisztább osztályt (ezek táblát is kapnak), az iskola közössége előtt dicséretet kapnak a legjobbak és elmarasztalják a rendetlenkedőket, a hanyagokat. Az iskolagyűlések nagyon eredményesnek, jó fegyelmező erőnek mutatkoznak. Égy időben kísérletképpen felfüggesztették a gyűléseket. Ha nem nagy mértékben is, de szaporodott a kilengések” száma. A harmadik héten a tanulók közül küldöttség kereste fel az igazgatót és kérték, hogy újból tartsanak iskolagyűléseket. Az egyik felsőosztályos tanuló elmondta, hogy magáról tudja, milyen szégyen az, ha valakit megdorgálnak az egész iskola előtt. A gyűléseket újból bevezették. Igen, a forma is sokat számít. De a legtöbbet a tartalom. Az összhang a lényeges. Az összhangot a pedagógusok adják. S még több minden mást. Károly István 10 éve pedagógus. Jelenleg amellett, hogy a Miklós úti általános iskola igazgatója, a városi pedagógus pártszervezet titkára is. Szenvedélyesen szereti hivatását. Rövid beszélgetés után megállapíthatod, hogy mindene a gyermek, a nevelés. Tanított már falun, városon, volt járási úttörövezető, igazgatója több iskolának. Az ellenforradalom előtt a József Attila úti általános iskolát vezette. Úgynevezett nehéz terület.... A miskolciak ismerhetik: Vay telep, baraklakások. f)tt aztán a nevelés minden pro^ blémájával megismerkedhettem ... — Sötét folt? — Bólogat. ~ Ez nem a pesszimista látásmód, hanem a feladatok felmérése... Az is új iskola volt. Vártam, hogyan hat a gyermekekre a tisztaság, a rend. Az első nap eltűntek a fényes tárgyak ...A rendőr behoz két gyereket. Szenet loptak. A rendőr kéri: büntessük meg őket. Hogyan? Iskola- gyűlést hívtunk össze. Beszélek. Próbálok a gyerekek lelkére hatni. Mosolyogva hallgatnak. Miért mosolyognak? ... Egy gyerek odajön hozzám. — Igazgató bácsi, azt nevettük, hogy ezek ügyetlenül csinálták. Ügy kell szenet lopni, hogy ne kapjanak el. — Nem a gyerekek voltak a hibásak, a szülők kényszerítettek őket ilyesmire... Az egyik alkalommal ijedtén szaladt hozzám egy gyerek: — Tessék eldugni a kabátomat, jön apu, el akarja venni, hogy el- igya... — A tapasztaltak alapján olyan vélemény alakult ki bennem, hogy ezeket a gyermekeket mindenképpen meg kell menteni a társadalom számára. A környék üzemeinek képviselőiből társadalmi bizottságot alakítottak. Katonák barátkoztak a gyermekekkel. Az úttörők csapatzászlót kaptak. Minden eszközzel igyekeztek felébreszteni a szerencsétlen kis palántákban a szebb, kulturáltabb élet igényét. Sikerrel!... Lassan, de észrevehetően mutatkozott az eredmény. A gyerekek tisztán jártak, kevesebb volt a kilengés, fegyelmezettebben viselkedtek... Amit az iskola hosszú hónapok munkájával elért, az ellenforradalom pár nap alatt lerombolta. Károly István keserűen legyint. — Ne értsenek félre, a sikert, vagy a sikertelenséget nem a saját magam, hanem a közösség szempontjából nézem. Azóta sokat változott a helyzet a József Attila úti általános iskolában és a környékén is. Az elmondott esetek 5 évvel ezelőtt történtek. Károly Istvánt azóta új iskolája, a Miklós úti általános iskola gondjai foglalkoztatják. És az, amit a Miklós úti általános iskolában tapasztalhat bárki* csak örömére szolgálhat. Példamutató a rend, a fegyelem. A tanulók magatartása mind az iskolán belül, mind azon kívül igen fegyelmezett. Itt nem az íróasztal fiókjában porosodik a házirend. Az iskolában megfordult tanügyi vezetőket, látogatókat meglepi az iskola szépsége, tisztasága, az ifjúság kulturált magatartása. Igen sokan elmondták már, hogy a Miklós úti általános iskolában állandóan ünnepi hangulat uralkodik. E véleményhez az újságíró is csatlakozik. A z iskola megteheti, megteszi kő- telességét. Köszönet érte. következik a szülői ház, az iskolán- kívüli világ — mely nem választható el az iskolától — és ezen múlik, hogy az iskola nevelése maradandó lesz-e, vagy sem. A nevelés nemcsak az iskola dolga, de kifejezetten tárje- dalmi ügy. CFoíyiathik$