Észak-Magyarország, 1958. november (14. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-09 / 265. szám

▼fcsárwap, l&M. november t. fiSZAKMAGYAROlWZAG 3 7i UoHtykeutak, (á g.a<zdá(a Még nem érkezett el a nagy disznótorok kampánya, nem csoda hát, hogy igencsak meglepődtem, amikor a különös telefonüze­netet vettem: ha iga­zán jó disznótoros* ebé­det akarok, menjek ki Lyukóbányára, keres­sem az üzemi konyha ebédlőjét. (Csak most értettem meg teljes tudatommal, mi is az a pavlovi-reflex, de em­ber is legyen a talpán, akinek a »hurka-kol­bász« említésére nem lép működésbe min­den nyálmirígye.) No, summa-summá- rum, a meghívást el­fogadtam. A dúsan terített asz* tolok mellett munka­ruhás bányászok kebe­lezték kitűnő étvágyu gyal a »coca« földi ma­radványait. Elfoglaldx lám az első szabad asz­talt s magam elé tet­tem az ebédjegyet. (Két forint 85 fillér.) Türelmetlenkedni sem volt időm, már megje­lent asztalom mellett egy fehérkendős, tiszta- kötényű fiatalasszony, — a felszolgáló. Egy­másra mosolyogtunk: azt hiszem, észrevette, hogy alig várom a ka­nál csörrenését, meri szinte pillanatok alatt asztalomra helyezett egy jókora tálat, benne valami párolgó, piros­zsíros finomsággal. Én meg csak meri* tettem a kanalat a le­vessűrűjébe. (Karimán felül szedtem a tá­nyért.) Illat- és íz­orgia. Nem lehet leírni. No, de ami ezután kö­vetkezett! ... Alig ka­nalaztam ki az utolsó FELHÍVÁS csöppecskét is tányé­romból, már ott pom­pázott előttem, bizse­regte tve orreimpámai az igazi »disznósajt, — ropogósra sütött hur­ka, kolbász, jókora sze­let hús, zsírral bőven locsolt krumplipüré, gusztusosán kínálta magát mellettük az apró ecetesuborka. ... Még csak a kol­básznál tartottam és már úgy éreztem, meg­halok, ha egy falattal többet eszem. Dehát a hurka! Persze, azt is meg kell kóstolni! Saj­nos az ilyen kóstolást nem lehet abbahagyni. No, most szusszantok egyet, — gondoltam, letéve kést, villát. Uramfia, — ahogy kö­rülnézek, a többi »evő cimborám« is pihegve a jóllakottságtól, tartja a pár perces pihenőt. Aztán még egy bírok a szelet hússal. És most már szuszogni sem volt erőm. Felpillantottam és megdermedtem. Az asztalon, velem szem­ben két gyönyörű kifli csábít egy tány írón. HájoskiPi. Kedvencem. Ez a kettő meg, ez kü­lönösen szép. És bizto­san finom is ... Csak egy harapást. Nem muszáj meg enni... Igaz? Beleharaptam az egyikbe és megettem minr' a kettőt. Már éppen a mor­zsákat tüntette az ügyes felszolgáló asz­talomról, amikör isme­rősök telepedtek mel­lém. Bányászok. Az ebéd finomságáról, mennyiségéről zengett dicshimnuszaimat hall­gatták egy darabig, az­■■■ ■ — ____________ t án megszólalt az egyik: — Hát, tetszik tudni, mi ezt már megszok­tuk. Itt mindig ilyen a koszt. Finom és bősé­ges ... — Nemhiába lett első az ország összes bányaüzemi konyhája között a lyukói... — vág szavába a másik. — Van is ám itt olyan vezető ... A kör- nyéken se találni pár­ját. Szűcs Sándor fia­talember még, de tud­ja, hogy mi kell a bá­nyászgyomornak. Ná­lunk szinte hetenként vágják a disznót... Ebédelnek, de azért csak mondják tovább. Hogy a lyukói konyhá­nak most is egész fallca disznaja van, hogy amikor nem disznóto­ros az ebéd, négy-ötféle választék is szerepel az étlapon, sokszor több, mint az á’la carte vendéglőkben, hogy Szűcs Sándor, a vezető ezért kapott Czottner elvtárstól— dacára an­nak, hogy nem a bá­nyában dolgozik — a Bányászat Kiváló Dol­gozója kitüntetést és főként, hogy ezért je­lölték városi tanács­tagnak a környékbeli bányászok. Beszélnek, dicsérik a konyhát, a szakácsot, a felszolgá­lókat, külön és legtöb­bet Szűcs Sándort. Vé- Oülis egyikőjük svm- mázza mindannyiok véleményét, törülgetve száját a finom falatok után: — Tessék mondani, csoda, hogy szívesen adjuk voksunkat az ilyen emberre? ... (réva) A Közalkalmazottak Szakszervezete Területi Bizottsága segíteni ki* vánja azokat a dolgozókat, akik a jogi egyetem valamilyen évfolyamán képzik magukat és vizsgákra készülnek. A segítségnyújtást a budapesti : Jogi Egyetem tanáraival kívánjuk megoldani. Első ízben 1958 november 21-én délután tartunk konferenciát a budapesti egyetem 4 tanárának bevonásával. Kérjük az egyetemen tanuló dolgozókat, hogy a Közalkalmazottak Szakszervezete Területi Bizottságánál szóban, írásban, vagy telefonon jelentkezzenek november 13-ig (Miskolc, Kossuth u. 11. sz. Tel.: 15-231.) Szabados Gusztáv tb. elnök. Egy nagyjelentőségű akció Önköltségi áron vehetnek hízott sertést a fixfizetésű dolgozók .......... — • (K ........“* A must és bor értékesítésére)' Szőlőtermelő gazdák részéről---------------—-------ooo---------------—-------­Uj raűtagyártó sajlológép készült a Borsodvidéki Gépgyárban ságok, de maguk a .becsületes gaz­dák . is küzdenek ellene. A szerződéses sertés- és marhahíz- lalás lényegében azt jelenti, hogy népgazdaságunk szervezett úton biz­tosítja a városon dolgozók ellátását. De — mint fentebb már elmondtuk — ezúton teljesítjük külföldi kötele­zettségeinket is. Nem egy példa iga­zolja, hogy az akció mennyi előnyt biztosít az állattenyésztőknek, akik azon felülj hogy kérésükre előleget kapnak, a leszerződött állatok után min­denkor, tehát az árak változása esetén is az előre kikötött árat kapják. Úgy is nevezhetnénk ezt, hogy az akció házi takarékpénz­tára a gazdának. Ugyancsak államunk humanitásáról tesz bizonyságot az a rendelkezés, hogy önköltség’ áron adják tovább vállalataink a hízottsertéseket. Amel­lett, hogy ezzel elsősorban a frxfize- tésből álló városi dolgozókon kíván­nak segíteni, az akció nagyszerűen hozzájárul a spekuláció letöréséhez is. "Ezekután ugyanis nem kapnak te­ret a piacokon a spekulatív elemek, hiszen a vállalat az említett 14.50— 15.50 forintos áron veszi át a sertést és adja tovább, amelyet a spekulán­sok sem felverni, sem leszorítani nem tudnak — bár ez utóbbit nem is akarják. O. M. százalékos felárat, amikor hosszú évek óta a legbőségesebb termést ta­karítják be, s országszerte tárolási és értékesítési problémákkal küzde­nek. A SZÖVOSZ felhívja a borter­melők figyelmét, hogy a továbbiak­ban tehát minden, az értékesítés­sel és a nagyüzemi felárral kap­csolatos problémájukkal forduljanak a területileg illetékes földmű vessző - vetkezetekhez, ahol kimerítő tájé­koztatást kapnak a rendelet előírá­sairól, annak pontos értelmezéséről. Tegnap közöltük az Élelmezésügyi Minisztérium közleményét: önkölt­ségi áron vásárolhatnak hízottsertést a városi dolgozók. Mint arról az Ál­latforgalmi Vállalat megyei kiren­deltségén tájékoztattak, a rendelke­zés azokat juttatja előnyhöz, akik kizárólag fixfizetésből élnek és egyéb úton esetleg nehezen — de főképpen magasabb áron juthatná­nak hízottsertéshez. A minisztérium rendelkezése szerint ugyanis: a sertés súlyától és minőségétől függően élősúlyban 14.50—15.50 forintos áron adják el a hízott- sertéseket. Mint Bihal Gyula, az Állatforgalmi Vállalat igazgatója mondja: már megtették a szükséges intézkedése­ket, hogy kielégítsék az igényeket. Ehhez azonban elsősorban az kell. hogy a termelők, állattenyésztő gaz­dák minél nagyobb számban kösse­nek hízlalási szerződést. A vállalatra nem kis feladat hárul, hiszen azon kívül, hogy le kell bonyolítaniuk ezt az akciót., gondoskodniuk k^ll állami vágóhidak, mészárszékek el­látásáról és teljesíteniök kell külföldi export-kötelezettségeiket is. Más he­lyen elmondtuk már, hoev állatfor­galmi vállalataink — beleértve me­gyei vállalatunkat is — devizafor­rást jelentenek népgazdaságunknak, hiszen az átadott sertések és h'^ott- marhák után jelentős valutát, illetve csereárut kánunk. A Borsod megyei vállalat átadási jegyzőkönyveiben nem egy tétel szerepel: nyugat­német, francia és svájci cégeknek szállítottak hízott marhát, hízott sertést. Ugyancsak leírtuk már jó- néhányszor, hogy — a jelenlegi ak­ción túl is — mit jelent a szerződé­ses lehetőség az állattenyésztő gaz­dáknak, dolgozó parasztoknak. Nem­régiben Tiszakeszin mondta el K. Vámosi József, hogy a múlt eszten­dőben például egy összegben közel 40 ezer forintot kapott kézhez az át­adott állatok után. Példája nyomán akkor Tiszakesziben több dolgozó paraszt kötött hízlalási és állatneve­lési szerződést, de hasonló a helyzet megyénk más járásaiban is. Mégis az a sajnálatos állapot, hogy a szerződéskötések jelenlegi üteme (megyei és országos viszony­latban) nem képes biztosítani sem a most meghirdetett akciót, sem ál­latforgalmi vállalataink vállalt köte­lezettségeinek teljesítését. Bihal elv­társ elmondta, hogy azok az állat- tenyésztők, akik évek óta szerződé­ses viszonyban állnak a vállalattal — évről-évre megújítják ezeket, gyakran kötnek szerződéseket más gazdák is, de alapjában véve rá­nyomja bélyegét a nagyszerű mozga­lomra a spekuláció. Amikor elbeszél­gettünk néhány állattenyésztővel, el­mondták, hogy a piacon gyakran megjelennek a spekuláns felvásárlók, akik a szerződéses ártól magasabban veszik át a sertést. De van ennek egy másik válfaja — mondja Bihal elvtárs —, amikor ma­guk a- szerződéses viszonyban álló gazdák használják fel spekulatív te­vékenységre ezt a lehetőséget. Az ál­latforgalmi vállalat ugyanis minden leszerződött sertés után 400 forint előlegét folyósít. Akadnak olyan — az állattenyésztéssel intenzívebben foglalkozó — gazdák, akik egyszerre tíz sertésre kötnek hízlalási szerző­dést; kapnak érte négyezer forint előleget, s ahelyett, hogy ezt az ösz- szeget a sertések kihízlalására (ta­karmányfelvásárlás, stb.) fordítanák, spekulálnak vele. Nemcsak az elő­legért vesznek újabb sertéseket, s azokat eladják, hanem értékesítik a leszerződött állományt is. Bírósági jegyzőkönyvekben, valamint a válla­lat jogügyi osztályán nem egy ilyen eset fordult már elő. Bihal elvtárs elmondta, hogy csakúgy a vállalat, mint a megyei felvásárlási operatív bizottság behatóan foglalkozott már ezzel a jelenséggel, de a spekuláció letörése csakis akkor érhető el, ha a községi tanácsok, a helybeli bizott­gyakran érkeznek kérdések illeté­kes helyre, minthogy a must és bor nagyüzemi felárának megállapítá­sáról a nemrégiben kiadott rendelet — mint a SZÖVOSZ-ban közölték — az eddigi tapasztalatok szerint még nem vált közismertté a gazdák kö­rében. A rendelet ugyanis olyan időpont­ban került kibocsátásra és biztosít a közös, nagytételű értékesítésért igen számottevő tíz, illetve húsz A Borsodvidéki Gépgyárban ta­valy kezdték meg a kender mellék­termékének, a pozdorjának műfa- bútorlapokká történő előállításához a sajtológépek gyártását. Ezekből a különböző — 600—1000 és 1100 tonna nyomóerejű — sajtológépekből ed­dig már hat darabot adtak át az or­szág különböző könnyűipari üzemei­nek. Az idén a tervezett gyártmá­nyokon kívül november 7 tisztelőié­re terven felül egy 300 tonna nyo­móerejű sajtológép mintapéldányá­nak elkészítését vállalták. A gyár kollektívája vállalását időt előtt tel­jesítette. Az újfajta sajtológépből az év végéig — ugyancsak terven felül — még egy darabot készítenek. seket jobbra, a munkaképteleneket pedig balra állították, akiknek az útjuk egyenest a gázkamrába, a krematóriumba vezetett. Soha többé nem láttuk őket. Bennünket előbb a fürdőbe irányí­tottak, ahol elszedtek mindenünket, majd kopaszra szőrtelenítettek min­denkit. A serdülő lányoknál is ké- jenc férfiak végezték a nyírást. A fürdőben előbb forró zuhanyt enged­tek ránk. Sírtunk, jajgattunk, mert égett a bőrünk, de nem ugorhattunk el a alól, mert az aki elugrott, nyoYfíban golyót kapott. A forróvíz után hirtelen jéghideg zuhanyt eresz­tettek ránk és ezután következett a eset egy éjszaka történt. lighogy elszenderedtünk, riadót fújtak. Rémülten ugráltunk fel a csupasz padlóról (ott volt a hálóhelyünk). A nyílásokon és a ré­seken vörösen izzó fény tört be a barakkba. A krematórium tüze volt ez. Senki nem szólt. És ebben a néma csendben tisztán lehetett hallani a krematórium előtt ácsorgó emberek sírását, jajgatását. A pokol rémülete fogott el bennünket ennek hallatára. Nyílt az ajtó. Az SS-ek sorakozol rendeltek el. Kábult agyunkba fáj­dalmasan hasított a gondolat: hová visznek, mi lesz velünk, örjitőek voltak ezek a percek!... A* auschwitzi halálgyár T ihegve, ziláló mellel rohan és ^ fúrja be magát a hemzsegő tömegbe. Homlokáról patakokban szakad a veríték, amely még jobban eltorzítja egyébként is csúnya, boros­tás arcát. Menekül. De hová? A tá­bor magasfeszültségű árammal telí­tett tüskés drótkerítéssel van körül­véve. Hová? meg. Átöleli, nagyokat fúj és kidül­ledt szemeivel valami rést, lyukat keres a szökéshez. Reménytelennek látszik minden. Fejét lecsüggeszti és egész testét a sírás rázza, körmeivel mélyen belemar a kémény vörös téglalapjába. Hirtelen felkapja a fe­jét és a halálrarémült, tágranyílt nagy szeme felragyog. Keskeny, ki­A halálbamenö anyák és gyermekek csoportja „érdekes’ téma volt a fény­képező SS legény számára. Mennyi cinizmus és elvetemültség volt ebben az emberben, aki fényképeket gyűjtött össze albumába arról a „hősies harcról”, amelyet a n. világháború idején védtelen nők és gyermekek ellen folytatott. A »B« 3 női lágerba szaladt. Útját csíny ajtót pillant meg a kéményen, ott is megnehezíti a sokaság. Kétség- Nem habozik, pedig lehetetlennek beesésében felborít, eltaszit mindent tűnik, hogy beférjen rajta. Kínosan útjából, s egy keskeny kéménynél áll préseli be magát a lyukon. Sikerül. De alighogy ez megtörténik, máris az ajtóban teremnek az SS-őrök, ido­mított vérebeikkel. A kutyák veszet­tül csaholnak és mindenütt a nyo­mot követik. A tömeg rettenetes bű­zében azonban elvesztik a nyomot. Az SS-ek körülveszik a barakkot Huszonnégy órán át egyenként vizs­gálnak meg mindenkit. Kiürítik o termet, de mégsem tudnak az embei nyomára akadni, aki szorult helyze tében a végkimerüléstől éppen, hog: csak össze nem esik. Tf égre elmennek az SS-ek és a- r ember újra kigyűri magát < lyukon. Pihen, erőt gyűjt magánul Aztán este, mikor besötétedett, mocsár felé veszi útját. — Nem tudom, mi lett a sorsa. — mondja visszaemlékezésében Roz man Györgyné — talán sikerült meg­menekülnie. Minden esetre ez a jele­net nagyon felkavarta bennünk az amúgyis megtépázott idegeket. De jóleső megkönnyebbülést is éreztünk: nem jutott az SS-ek kezére. Ettől kezdve mindig különös félelem vett rajtunk erőt. mert a pribékek — hogy nem találták meg a szökevényt — megfenyegettek bennünket. Ször­nyű módon bántak velünk. Már az utazáskor és a lágerba való érésünk­kor megkóstoltatták velünk a ke­gyetlenség keserűségével töltött po­harát. Az öregeket és az idősebb anyákat a gyerekekkel együtt már a vonatnál elkülönítették tőlünk. Az osztályozó nagyon gyorsan ment. A munkaképe­A namvasztó kemencék éjjel-nappal üzemeltek. Mint a képen is látható, a fa­siszták ezt is jól megtervezték. A vagonokból egyenesen a kemencékbe dobál­ták a kivégzett áldozatokat. fertőtlenítés, amely még ettől is ször­nyűbb volt. A fertőtlenítőszer marta, csípte a bőrünket. Egyébként is ren­geteg gyógyszert kaptunk. Elsősor­ban brómot, hogy elfásuljunk tőle. A fertőtlenítés után rabruhába öltöztettek valamennyiünket. Töb­beknek azonban nem adtak ruhát és így hetekig jártak meztelenül a ba­rakkokban. Mint. már említettem, az SS-ek az eltűnt ember esete óta megkülönböztetett bánásmódban ré­szesítették barakkunkat. Az alábbi Az SS-ek a tábori kórház, az it nevezett Revir elé vezettek benn két. Itt sorjában megvizsgáltak n denkit. A gyengéket és a skar gyanúsakat félreállitották. Azt mo ták, hogy a kórházba viszik c meggyógyítani. Soha többé nem ta koztunk velük. Valamennyiükat i azon az éjszakán elégették. Benn két pedig másnap Belsembe vit munkára. TÖRÖK ALFR Folyta fcjuikj

Next

/
Oldalképek
Tartalom