Észak-Magyarország, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-24 / 199. szám

2 ÉSZAKMAGYAR ORSZÁG Vasárnap, 1958 augusztus 24. A szovjet küldöttség elégedett az ENSZ-közgyűlés eredményével Gromikó newyorki sajtóértekezlete Newygrk (TASZSZ) Gromiko szovjet külügyminiszter az ENSZ rendkívüli közgyűlésén részt- vett szovjet küldöttség vezetője pén­teken sajtóértekezletet tartott. Mindenekelőtt meg kell állapita­nunk —- hangoztatta Gromiko —, hogy a szovjet küldöttség elégedett az ülésszak eredményével, mert a hozott határozat fontos lépés az ame­rikai és az angol agresszió következ­tében támadt közép-keleti feszültség enyhítésének útján. A közgyűlés határozata vissza­tükrözte a népek akaratát. A népek a külföldi csapatok Liba­nonból és Jordániából való mi­előbbi kivonását követelték és követelik ma is. Teljesen alaptalan minden olyan kí­sérlet, amelynek az a célja, hogy bármiféle más értelmet tulajdonít­sanak a közgyűlési határozatnak. A közgyűlés a tíz arab ország ja­vaslatainak elfogadásával határozot­tad elitélter az idegen beavatkozást a kőiéi- és közép-keleti országok fcel- Sőt az országok túlnyomó többségének akaratát kifejezve, ál­lást foglalt amellett, hogy az arab népeknek maguknak kell megolda- niok belső ügyeiket. Át Egyesült Nemzetek Szervezete ezzel határozottan alapokmányának védelmére kelt és ez igen jó, mert az utóbbi években nem kevés kísérlet történt arra, hogy papirronggyá vál­toztassák ezt az alapokmányt, jólle­het rajta van a világ majdnem min­dert országának aláírása, köztük a nagyhatalmaké is.' A belügyekbe való be nem avat­kozás a • nemzetközi kapcsolatok egyik olyan alapvető elve, amely egyformán kötelező mind az arab államokra, mind az Egyesült Ál­lamokra, Angliára és minden más országra. Azzal, hogy a közgyűlés újból he­lyeslőén leszögezte az egymás fce!- ügyeibe való be nem avatkozás elvét, állást foglalt mindennemű »doktrí­náival szemben, amelynek segítsé­gével megpróbálják a közel- és kö­zép-keleti országok ellen irányuló terjeszkedést és agressziót. Egyes küldöttségek közismert okokból erről nem beszéltek nyijtan, de ez a kö­vetkeztetés vitathatatlan. Nem vélet­len, hqgy az ülésszakon lényegében pem, hallottunk hangokat az ilyen doktrínák mellett. Természetesen hiba lenne feltéte­lezni, hogy most; amikor a közgyűlé­sen jó határozat született, már min­den' megtörtént a közel- és közép- keleti, helyet rendezésére. . . Nem elég jó határozatot hozni, r biztosítani kell azt is, hogy a ha- ; tározatoí végre is hajtsák, még-; hozzá gyorsan. Kehi szabad megengedni semmiféle húza-vonát. .Meg kell mondanom, hogy ebben a vonatkozásban bizonyos felelősség hárul az ENSZ főtitkárára is, aki — mint reméljük — előmoz­dítja a küldföldi csapatok gyors kivo­nását. Pozitív tényként kell megállapíta­ni azt is, hogy a közgyűlés az arab országok »gazdasági fejlesztését« cél­zó tervéről szóló szóbeszédekkel, az ENSZ fegyveres erők megalakításá­nak tervével és hasonló tervekkel nem hagyta magát eltéríteni a fő kérdés megvizsgálásától. Miután az ülésszak szinte egyönte­tűen elítélte az Egyesült Államok és Anglia közel-keleti fegyveres fceavat- kózását, a felelősök most jó arcot vágnak a számukra balul kiütött eredmények láttán, minden formá­ban dicsőítik az arab nacionaliz­must amelyet a minap még befeketí­teni igyekeztek. így ma nehéz hinni e szavaiknak. Alig veszik komolyan őket az arab népek, amelyek jól is­merik az ilyen konjunkturális szín­változás értékét. Érinteni kell a közgyűlési határo­zat még egy fontos oldalát. Ez a határozat arról tanúskodik, hogy az arab országok jó lépést tettek egységük irányában. Ez a tapasztalat azt mutatja, hogy van lehetőség az arab országok egy­ségének megteremtésére, ha cse­lekedeteik alapja az arab népek nemzeti érdekei, nem pedig kül­földi köröknek az arab népek számára idegen érdekei, olyan köröké, amelyek terjeszkedési területnek tekintik az Arab-Ke­letet. Reméljük,, hogy. ez a tapasztalat előmozdítja az. arab államok ös­szefogását függetlenségük és szuve­renitásuk megvédésének és megszi­lárdításának alapján. Ezt és csakis ezt kívánja az arab népeknek a Szov­jetunió, amelynek fontos; érdeke, hogy a közel- és közép-keleti térség a tartós béke területe, nem pedig az imperialista cselszövények és hábo­rús provokációk színhelye legyen, ahol már hosszú évek óta mind több és több gyujtóanyag halmozódik fel és ennek következtében fokozöd^k a béke ügyére súlyos, következményék" kel járó robbanás veszélye. '.tfae* Sokan feltehetik a kérdést, mi a magyarázata annak, hogy a Szovjet­unió olyan állhatatosan követelte az amerikai és az angol csapatok hala­déktalan kivonását. Azt hisszük; e kérdésre nem nehéz felelni. A.kezel­és’ közép-keleti országok: szomszé­daink. Ezért'' a szovjet államnak, egész népünknek egyáltalán nem kö­zömbös, mi történik a Közel- és Kö­zép-Keleten. Külföldi csapatok je­lenléte az ottani Országok területén, külföldi' katonai támaszpontdk léte­sítése ebben a térségben és minden olyan cselszövés, amely a béke meg­bontásának Veszélyével, jár ezen a területen, közvetlenül fenyegeti a Szovjetunió - biztonságát. -Meggyőző­szemet hunynak a tényleges' helyzet fölött; •: A Szovjetunió nem egy ízben kí­sérelte meg a megegyezést a nyu­gati hatalmakkal, hogy véget- érien a közel- és közép-keleti or­szágok bclügyeibe való különféle beavatkozás, és az ottani' orszá­gok népeinek lehetővé váljék, hogy mindennemű külső beavat­kozás nélkül masuk döntsenek beltigyeikben. Sajnáljuk. hogy ezek a kísérletek ez- ideig nem jártak sikerrel. Remél­jük.. hogy a közgyűlési határozat, amely kimondja,' hogy az államok ne avatkozzanak be . egymás ^ bel- ügveibe. arra készteti a nyugati ha­talmakat és elsősorban az Egyesült Államokat, hogv józanabbul értékel­je a közel- és közép-keleti helyzetet és abbahagyják azt,, a politikát, amelynek a1 apján durváin beavat­koznak ■ e térség, államainak bel- ü gyeibe. Az elmondottak alapján elégedet­tek vagyunk a közgyűlés rendkívüli ülésszakának'eredményével. A rend­kívüli ülésszakot, a Szovjetunió ja­vaslatára hívták össze és — mint a szovjet küldöttség minap a záróúlé- ,sen • mdgá.Eapította:: -i*** azu .• ülésszak i gen hasznos« műnk át. végzett. - Gromiko ^-válaözoilb •. sa ■' :• megjelent ■szovjet, amerikai -éfitáín&fc ENSZ*feeIi újságírók kérdéseire is. (MTI) A SZOT elnökségének felhívása a szülőkhöz. A SZOT elnöksége a közeledő tanév alkalmából felhívással fordult a szülőkhöz. A felhívás rámutat, hogy a helyes neveléshez nélkülözhe­tetlen a család és az iskola összefogása, nevelő tevékenységének össze­hangolása, kölcsönös kiegészítése. : j(., Dolgozó Szülök! — mondja többek között a felhívás — az új iskolai évben fordítsatok nagyobb figyelmet az iskolákra, segítsétek jobban gyer­mekeitek tanulását, nevelését. Erősítsétek a szülői munkaközösséget, kapcsolódjatok be annak tevékenységébe. Jól nevelni tudomány. Sajátítsátok el ezt a tudományt. Nagy elfoglaltságotok mellett is találjatok módot arra, hogy részt vegye­tek a szülői értekezleteken, pedagógiai tanácskozásokon. Nem lehet serrt- mi fontosabb a szülőnek, mint gyermeke egészséges fejlődése — nem­csak testben, hanem jeliemben, erkölcsben, emberségben és tudásban-i& Ehhez minden gondos anyának és apának időt kell teremtenie. Munkásszülők! Járjatok élen, legyetek, példamutatóak gyerme­keitek nevelésében is! A gyermek a jövő. Segítsük a jövő kertjét, az iskolát. Gondozzuk, ápoljuk gyermekeink testét — lelkét, hogy nyugodt szívvel bízhassuk munkánk folytatását utódainkra, s kiérdemeljük a jövő nemzedék hálá­ját, megbecsülését. Szakszervezetek Országos Tanácsának Elnöksége. (MTI) # • l BECZE KAROLY: ♦ • • | HÁZAVATASRA : X Anyám mindig házat akart, S most elkészült. Lehevert az * X kis családi fészket, erdei tisztásra. ♦ X ahol csendben meghúzódhat... S mint madár a szárnya alá ♦ 1 És múltak az évek... fiókáit várja. ♦ | Az idő a vállára ült Anyám nézi... könnye perdül, ♦ | mardosta az élet, majd közelebb topog. | t haja itt-ott őszbe vegyült.., Nyár van ... a nap a magasból ♦ X A ház egyre késett... # szélesen mosolyog... ♦- * A Belkereskedelmi Minisztérium tájékoztatása szerint pénzjutalomban é$ miniszteri dicséretben részesülnek bányásznapi vásárokon legjobb eredményt elérő megyei és megyei jogú váro-sok tanácsi kereskedelmi osztályai. Az áruforgalom szervezése, ooo­A nyugatnémet kormány válas%olt Hruscsov július 15-i üzenetére Bonn (AFP) Häms Kroll, a Német Szövetségi Köztársaság . moszkvai nagykövete jegyzéket juttatott el a szovjet kor­mányhoz;: amelyben a német szövet­ségi kormány Hruscsov július 15-i üzenetére válaszolt — jelentették- be szombaton a bonni külügyminiszté­riumban. Mint ismeretes, a szovjet kor­mányfő. szóbanforgó üzenetében az európai országoknak és az Egyesült Államoknak: barátsági megállapodás megkötését javasolja. A német válasz szövegét szomba­ton nyilvánosságra hozzák. Jólértesült körök úgy tudják, hogy a bonni kormány válaszában hang­súlyozza, . hogy Moszkva javaslata jelenleg nem. megvalósítható. (MTI) Ünnepi dísz felvonulás Bukarestben Románia felszabadulásának 14. évfordulóján Bukarest (MTI) Románia népe szombaton a sza­badság 14. évének győzelmét ünne­pelte. Ebből az alkalomból a román főváros ünnepi díszt öltött. Reggel 8 órakor a bukaresti Sztálin-téren már zsúfolásig megtöltötték a meghívot­tak a dísztribünöket. A téren tömött sorokban álltak a fegyveres erő dísz- századai. Pontosan fél kilenc órakor a főtri­bünön helyet foglaltak a Román Munkáspárt Központi Vezetőségének és a kormánynak a tagjai, a tribünö­kön pedig a. tömegszervezeti vezetők, magasrahgű tisztviselők, akadémiku­sok. tudósok, művészek: írók. tábor­nokok. törzstiszteik; élmunkások. az egyházak képviselői, a hazai és a külföldi újságírók. - ­Román hősi emlék mű vet_avattak Rákosligeten a román nemzeti ünnep alkalmából A Kohó- és Gépipari Minisztérium, valamint a fővárosi tanács -*-*■ végrehajtóbizottsága a Román Népköztársaság nemzeti ünne­pe alkalmából síremléket állított a rákosligeti .temetőben a hazánk fel­szabadításáért életüket áldozott román hősöknek. A síremléket Szomba­ton délelőtt ünnepélyesen avatták fel. A román és a magyar himnusz hangjai után Készéi András, a Kohó- és Gépipari Minisztérium pártszervezetének titkára mondott beszédet. Ezután Ion Popescu szólott az ünnepség résztvevőihez. Ion Popescu beszédét a román és a magyar nép testvéri barát- ságának, a szocializmus táborának és a világ békéjének éltetésével fe­jezte be. A fővárosi tanács végrehajtóbizottsága nevében Bartos István el­nökhelyettes vette át a síremléket. Ezután a résztvevő'k megkoszorúzták a síremléket. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás- paraszt kormány nevében Marosán György államminiszter és Sándor József, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a Román Népköz- társaság nagykövetsége nevében Ion Popescu rendkívüli és meghatal­mazott nagykövet, valamint Petre Rotaru alezredes, katonai attasé, a Kohó- és Gépipari Minisztérium nevében Csergő János miniszter és \ Zsofinyecz Mihály miniszterhelyettes, a minisztérium pártszervezete j nevében Kcszei András párttitkár helyezett el koszorút a síremlék ta­lapzatán. (MTI) Leontin Salajan vezérezredes, a román fegyveres erők minisztere a téren felsorakozott díszszázadok díszszemléje után ünnepi beszédet mondott. A párt és a kormány nevében me­legen . üdvözölte a dolgozókat és a fegyveres erők tagjait, majd mél­tatta a román nép legnagyobb ünne­pének jelentőségét. Háromnegyed 9-kor felhangzott az állami himnusz, majd megdördültek az ágyúk. A tüzérség 21 ágyúlövés­sel adott díszsortüzet, amely jelezte hogy megkezdődik a fegyveres erők díszfelvonulása. A menetet a tisztíüskolák oszlopai nyitották meg. Lenyűgöző erő. fegye­lem és méltóság sugárzott a felvonu­lókból. Utánuk kerületenként vonultaik fel a gyárak, az üzemek, a vállalatok és az intézmények dolgozói.. A menetet a sportolók- festői felvonulása zárta be...----------------o——-— L ottó-nyeremények A 34.. játékhéten 2,333.975 lottó szelvény vett részt a játékban; ötta lálatos szelvény ezúttal nem akadt. Négy találatot 30 fogadó ért el, nye­reményük egyenként 58.349 forint. A háromtalálatos szelvények száma 1.688. Ezekre 518 forintot fizetnek. Két találatot 47.111 fogadó ért cl, nyereményük iő.50 forint. (MTI) Amerikai és angol repülőgépek megsértik az EAK. légiterét Az Egyesült Arab Köztársaság hadseregparancsnokságának szóvívője kijelentette, hogy az utóbbi napok­ban amerikai és angol repülőgépek ismételten megsértették az EAK légi- terét. Több katonai' repülőgép repült --------------------------ooo S zíria területe fölé a libanoni határ közelében, majd Jordánia felé távo­zott. Csütörtökön amerikai és angol katonai repülőgépek két alkalommá! is akadályozták az EAK egyik’utas- szállító repülőgépét útjában. Pénzjutalmai kapnak a bányásznapi vásérnkon legjobt eredményt elérő tanácsi kereskedelmi osztályuk az árukészletek • összetételének he­lyes kialakítása, a pavilonok, sátrak külső és belső képe és a bányász­napi áruforgalom nagysága szerint az első helyezett háromezer, a máso­dik kettőezer, a harmadik ezer far int pénzjutalomban részesül. (MTI) >. — .......... . -.rqei» A középkeleti ENSZdratároM tvisszhangja; Szaeb. Szálam, a libanoni felkelők vezetője nyilatkozott az ENSZ rend­kívüli közgyűlésén elfogadott arab határozati javaslatról. Mint megálla­pította, a javaslat ’ határozattá eme­lése valamennyi arab, de különösen a szabad libanoniak győzelme. „A határozat alapján jogunk van remél­ni és elvárni, hogy a lehető legha­marabb az utolsó amerikai katona is elhagyja Libanon földjét.”. „Reméljük továbbá, hogy az; ENSZ ellenőrző csoportja is befejezi mun­káját és az ENSZ késedelem nélkül kivonja megfigyelőit” — hangoztat­ta Szaeb Szalam. majd megjegyezte, helyes lenne, ha Hammarsikjöld ENSZ-főtitkár nem foglalkoznék újabb megfigyelők Libanonba küldé­sével. (MTI) Békac&mM tessék! EGERBEN, A LATIN BAROKK gyönyörű városában jártunk a mi­nap. S mint általában a sokezer hazai és külföldi vendégnek, nekünk is megmutogatták a híres Dobó-várat, a múzeumot, Gárdonyi házát, sírját, a rengeteg templomot, műemléket. Felkapaszkodtunk a Pedagógiai Fő­iskola tetejére, s mint valami kaleidoszkópban, elénk tárult a nagymultű város minden szépsége, lüktető élete. Azután annak a bohókás plakátnak engedve, amelyen ez olvasható: „Ázzék el Egerben!” — iszogattunk a bí­borszínű bikavérből. Egy egri nevezetességet azonban mindig kihagynak az idegenveze­tők a kirándulók programjából, pedig ahhoz foghatóval sehol másutt nem találkozhatok az országban a mindenre kíváncsi turista. Ez is van olyan különlegessége az ősi városinak, mint mondjuk a Törökkert. És ez az egri — békapiac. — Békacombot tessék! ötven fillér párja a friss békacombnak — kínálgatták portékájukat a piacon áruló falusi asszonyok, amikor kíván­csiságomban arra a tájra keveredtem. Megtudtam, hogy állandó piaca van ennek a különlegességnek itt a patak partján, a heggvel felfelé fordított ceruzához hasonló, karcsú minaret tövében. Huszonöt, harminc asszony árulja az egriek ínyenc cse­megéjét. a békacombot. A dél-hevesi és hajdúsági rizsföldeken uavanis temérdek, a vízíbosár. kövérre híznak tőle a hosszú lábú kecskebékák. Arrafelé a gyerekek százával fogdossák össze minden piaci nao előtt, eze­ket a félénk jószágokat. Az asszonyok, lányok gyakorlott mozdulattal egy­kettőre lehúzzák róluk a bőrt. s úgv darabolják fel. hogy a két hátsó combjuk együtt maradjon. Mert az egészből csak ennyi fo°vaszthatö. A ki­sebb békákat kisidőre moslékos dézsába teszik, hogy hízókúrára fogják és csak azután viszik piacra. .v>. Vödör vödör mellett. A sűrűn cserélődő friss vízben száz meg száz pár fehér béikacomb úszkál. Amint mnrndiák. esv-egy asszonv 150—200 párat is elad belőle nanonta. E»v ebédhez átlagosan 5 párat számítva személyenként, kiderül, hogy Egerben, mindennap körülbelül 300 család ebédel rántott békaoombot. — Tessék elhinni, ú^v szeretik az rnínt valami fi­nomságot — csalogat a vödréhez egv javakorbeli fejkendős néni. Majd abban a reményben, hogy en°em is sikerül megnyerni a békások szektá­jának. tovább dicséri portékáját. — De finom is ez. kérem. Nem hiába vásárolják tőlünk a. frapr ciáík! Külön vonaton me0- repülőn szállítják, kérem. Párizsba. Már p^dig ők r=ak tudják, mi a jó! Tessék fcsak közelebb jönni és megnézni miivén tiszták, gusztusosak, ölvan gyenge mmde^vik. mint a csibe húsa. Ka megízleli, azt hiszi, rántott csirkét eszik. Tessék parancsolni, ötven |jl- lér'pá^a a nn,cry iának. Az apraját olcsóbban adom. • És miközben olvan ízletesnek, kívánatosnak, finomnak mondja-a portékáját, hogv a sok dicsérő szótól szinte elcsur’-an az ember nyála, közelebb me°vek és incselkedve csendeden megkérdezem: — Aztán ... aztán rw«-; n^oi «vett-e már rántott" békacombot? VILLANÁSNYI SÉRTŐDÉS JELENIK meg erre a vakmerőségre az arcán, majd némi habozás után meg^nvhülve fei«m fordul: — Hát még mit nem?! Ott van odahaza, az udvaromban két hízó, 26 tyúk. 2 kakas. va«v 100 csirke, temérdek liba. kacsa — és... és ákkör hékacombot egyék? Mit képzel maga? Egyék meg a városiak, hissen fv&- kik' hizlaljuk ... .És mosolyog, hunyorít hozzá a szeme sarkából jóízűen huncutul ; Hegui Józ&f

Next

/
Oldalképek
Tartalom