Észak-Magyarország, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-27 / 201. szám
Srartfa, 1938. augusztus 27. ESZAKMAGYARORSZAG 3 A megyei népi ellenőrző bixotíság jelentéséből 125.000 forinttal károsították meg az államot — ...KÉRJÜK A NÉPI ELLENŐRZÉSI BIZOTTSÁGOT, minél előbb vizsgálja felül a vállalatunknál történő lopásokat, pazarlásokat, amelyeket vezetőink követnek el... így kezdődik a merészhangú, parányi kis iromány, amelyet írástól elszokott kezek vetettek papírra és postáztak Sárospatakról Miskolcra. A faipari vállalat dolgozói nem tűrhették tovább a népi vagyon nagymérvű megkárosítását — amelyet a szőkébb vezetőség folytatott — és minden fenyegetés ellenére illetékes szervhez fordultak. Pedig ki voltak téve annak a lehetőségnek, hogy állásuknak itt mindörökre befellegzik, kereshetnek' máshol munkát. Ezzel ijesztgette őket a műszaki vezető. az igazgató, ahogyan a jegyzőkönyvben olvashatjuk: „...A vezetőség minden bírálatot elfojtott, és az őt érő jogos kritikára a dolgozót elbocsátással fenyegette meg...” A faipari vállalat munkásai azonban nem ijedtek meg ezektől a fenyegetésektől. Ez volt a szerencse. Mikor vizsgálni kezdték az ügyet, azonnal kiderült, hogy rövid egy esztendő leforgása alatt ez a korrupt, csaló társaság 125.000 forinttal károsította meg az államot. Ki is volt a főbűnös? Lehet-e egyáltalán ilyenről beszélni? Azt hisszük, lehet. Mert volt olyan, aki az addig becsületes életű igazgatót, asztalos brigádvezetőt, anyagraktárost a j,rossz útra” csábította. MENDELÉNYI BÉLA, A SÁROSPATAKI Faipari Vállalat műszaki vezetője közvetlenül az ellenforradalom után került a vállalathoz. Műszaki tudásával, imponáló modorával azonnal lehengerelte a szakmában bizony járatlan igazgatót, aki még egy kisebb egység vezetésére sem lenne alkalmas, nemhogy egy ilyen nagy vállalatnak élén álljon. Nem csoda aztán, ha minden utasítását készpénznek véve. mindenki teljesítette. Kevés lenne azonban azt mondani, hogy egy fecske csinálta a nyarat. Az egész talaj annyira alkalmas volt a különböző zúgügyleték lebonyolítására, hogy ennek az egy fecskének igen könnyű dolga akadt. AZ EGÉSZ TELEPEN szana-széj- jel hevert minden. Rendszeres anyagkönyvelést nem vezettek a beérkező anyagokról, és a kiszállított áruval sem igen törődtek. A munkások elmondása szerint mindenki azt vitte el. amit éppen megkívánt. Egy- egy megkezdett deszkát, ha már nem volt rá szükség, selejtté nyilvánítva dobták ki az udvarra, a jóminőségű, még felhasználható anyagot összekeverték a hasznavehetetlennel. Azt lehelne tehát mondani, hogy így kezdődött. Legalábbis a vizsgálatok ezen a nyomon indulták el és hatoltak be teljesen ennek a sok kárt okozó ügy-dzsungelnek a rejte- kébe. Takarékoskodás a hűségjutalomból A bányász dolgozók körében év- ről-évre nagyobb mértékben terjed, el a takarékossági mozgalom, a jövedelem takarékos beosztása. A bányászvidékek takarékpénztári fiókjaiban és postahivatalaiban állandóan növekszik a takarékoskodó bányászok száma és a bányász-betétek összege. A bányász KST-kben is sokan takarékoskodnak. Az elmúlt évek alatt mind több bányász kezdett el takarékoskodni a hűségjutalmával is olyanképpen, hogy azt, vagy annak egy részét takarékbetétbe helyezte el. A betétbe tett hűségjutalmat aztán tovább gyarapították és az összegyűjtött összegből később értékes tárgyakat, bútort, motorkerékpárt, autót vásároltak, vagy családi házat építettek. A takarékoskodás tehát hasznára, előnyére vált a bányászoknak. A Bányász Szakszervezet kezdeményezésére a takarékossági aktívák az idén széleskörű felvilágosító munkát kezdtek a bányászok között és megismertették őket a takarékoskodás módjával, előnyeivel. Ennek nyomán a bányászok jelentős része jelentette be a takarékossági aktíváknak, hogy hűségjutalma egy részét takarékbetétkönyvben kérik. Borsodban eddig már közel 4000 bányász határozta el, hogy hűségjutalmából takarékoskodni kezd nagyobb célkitűzéseinek megvalósítására; Foltozzák a régit Egy hete, hogy a felsozsolcai ki- »ziűták összejövetelein a hangulat sokkal vidámabb lett. Ez érthető, hiszen megkezdődtek a szereppróbák ás a jövő májusig be sem fejeződnek. A lelkes fiatalok szeptember 7-re — az első bemutatkozásuk napjára — kielégítő műsort akarnak adni, ezért elhatározták, hogy a színpadot rendbehozzák. Az igényeknek és a díszleteknek megfelelően átalakítják a mennyezetet, a padlózatot átjavítják, és két garnitúra színfalat újrafesitetnek. A világítóberendezést átszerelik, hogy tökéletes színeket, árnyakat tudjanak színpadra varázsolni. Üj kapcsó- tótáiblázatot állítanak majd üzembe. A kultúrotthon teremrésze nagyon szép, nem akarják a fiatalok, hogy a színpad, ahol ók dolgoznak, elmaradjon a terem szépsége mögött... A szépérzékük szerint megvalósított technikai adottságaikkal szerintük jobban lehet dolgozni, és nem akarják ezekután, hogy _ színjátszó- hírnevükön csorba essék, hanem ahogy mondogatják: megfoltozzák a régit... (Vranovics) -----------o----------— A miskolci Herman Ottó leánygimnázium és tanítónöképző igazgatósága értesíti az érdekelt tanulókat, hogy a javítóvizsgák augusztus 28-án és 29-én lesznek. A vizsgák reggel 8 órakor kezdődnek az iskola földszinti tantermeiben. Pótfelvételek ugyanezen napokon délelőtt 9 órától 13 óráig. Tankönyvek vásárlása a gimnáziumi tanulók részére aug. 28-án, 29-én és 30-án délután 3 órától kezdődnek, az iskolában. Nekünk csupán olyan adatok áll-' nak rendelkezésünkre, hogy ezekből a „hasznavehetetlen” faanyagokból különböző szükségleti cikkeket, ágyakat, gyúródeszkákat csináltak, amelyeket aztán, ki tudja mikor, hány liter borért, darab csirkéért, tojásért adtak át a „jóindulatú” megrendelőknek. Vállalati anyagból a maguk zsebére. Bárki csinálta ezt, szemet hunytak felette, ahogy ők mondtáík: csak nem csinálunk ügyet belőle? Történt aztán, hogy egyszer Men- delényi szaktárs meghívta a raktár- kezelőt egy pohár sörre. Hány ilyen ügy keletkezett már egy ilyen ártatlan kis sörözésből(!) Szó szót követett és amikor Kisstóth József raktárkezelő elvált a műszaki vezetőtől — két-háromszáz forinttal több volt a zsebében, mint sörözés előtt... EZ AZTÁN RENDSZERESSÉ VÁLT. A nagyobb ügyeket a továbbiakban együtt követték el. Valószínűleg ugyanígy meg lett vesztegetve Kővári igazgató is, és Mizsebricziki Béla asztalos brigádvezető, akinek a közreműködésére természetszerűleg szükség volt. íme. egy nagyobb ügy, amely jellemző ennek a kis garázda csoportnak a munkájára: 1957 júliusában Mendelényi, Kővári és Kisstóth, Csalogány Géza sárospataki lakostól a dolgozók fizetésének biztosítására 7000 forintot kértek kölcsön, rövid határidőre, és ezt a munkásoknak munkabérként ki is fizették. Néhány nappal ezután az említett összeget a Nemzeti Banktól is felvették — de nem fizették vissza, hanem egymás között osztották szét. A tartozás ki- egyenlítésére a vállalat anyagából 2.286 köbméter fenyődeszkát adtak át Csalogány Gézának 6465 forint értékben és a fennmaradó 535 forintot Mendelényi kartárs készpénzben fizette ki. Ez csupán egyetlen ilyen kis ügyük. Szerepelt a jegyzőkönyvben — saját bevallásuk szerint — ilyen kitétel is: „Csák úgy elittuk a 4.5 köbméter fenyőfa árát. 1125 forintot...” SOK KICSI SOKRA MEGY. Az ellenőrző szervek különbséget tettek az általuk véghezvitt bűncselekmények nemében is. A lopásból, csalásból, sikkasztásból származó kár 47 ezer forint. Ugyancsak tetemes ösz- ;szegű kár származott a népi vagyon hűtlen kezeléséből is. összeszámolva: 30.000 forint. A bűncselekményeknek .ebből a válfajából csupán egyetlen eset: Mendelényi Béla egy elromlott gyalugép helyett —1 amelyet helyben olcsón meg tudtak volna javítani — Budapesten újat vásárolt 27.140 forintért. Mint a felülvizsgálás folyamán kiderült, a gép legmagasabb becslés szerint sem ér többet 9000 forintnál. Sorozatosan károsították az államot azzal is, hogy a vállalatnál is meglévő, a könnyűipari miniszter által kiadott normák rendszeres figyelmen kívül hagyásával gyártották termelvényeiket. Az ebből származó kár meghaladja a 34.000 forintot. A MEGYEI NÉPI ELLENŐRZŐ BIZOTTSÁG vizsgálata lezárult. A sárospataki dolgozók levele meghallgatásra talált. Mendelényit és Kisstóth Józsefet letartóztatták, Mizseb- riczki és Kővári szabadon védekezhet a bírák előtt. A nép állama feltétel nélkül megbünteti azokat, akik mind annyiunk vagyonát veszélyeztetik. (V. N. R). Elszálltak az évek. . . Ki^prveNpn mély hangon zugnak a kánói harangok. Temetnek ixtscrvcscu, a faluban a gyászmenet hosszú sorokban, lassan halad a koporsó után. B. Kovács János ócska, szúette kerítésének dűlve nézi a menetet. Arca elkomorul és a viharvert, csapzott kalapja alól kilátszó r upasz homlokán megduzzadnak a ráncok. Tekintetét egy pillanatra veszi le a gyászmenetről. Némán áll és mélyeket lélegzik. Gondolata i sunyira magával ragadják, hogy észre sem veszi vendégeit. A váratlan köszönésre hirtelen megrebben szikár, sovány teste, és kissé meglepődve mondja: — Hej, felettem is elszálltak az évek... Ki tudja, talán a következő ... Néhány perc múlva azonban már vidámabban beszélgetünk a vén diófa hús árnyékában. Beszélgetünk, sokmindenről... Az öreg, nyugdíjba vonult bányász szívesen magyaráz a régi időkről. Olykor-olykor elfogja az izgalom, mintha csak most történne az, amit mond: — Tudja, hogyan harcoltunk mi, vörös katonák, 1919-ben, a Tanácsköztársaság idején? — ugrik fel a székről korát meghazudtoló fiatalossággal. — Mint a kőszáli sasok! A csehek százszorta többen voltak. Jobb volt a fegyverzetük is, mi meg jóval kevesebben voltunk és mégis megzavartuk, egészen a határig üldöztük őket. A világból is kikergettük volna, ha parancsot nem kapunk a megállásra. És ez volt a baj. Mert azután mi legyengültünk, lőszerünk is elfogyott, tetejében meg el is árultak bennünket és így könnyen elintézték ezredünket. U k nváí*a háí.ai azután elmeséli a rudabányai vasércbányaD. IVOVacs uacsi ban szerzett élményeit: — A mostani életet össze sem lehet hasonlítani az akkorival. Ahhoz képest most úri élete van a bányásznak. Munkaruha, szén, hűségpénzjuttatás, — ismeretlen fogalom volt. Autón csak az urak jártak, ma meg csaknem háztól-házig visz a busz mindenkit. Kánótól 10 kilométerre van Rudabánya. Ezt az utat én huszonhat éven át mindennap gyalog lettem meg. Ha esett, ha fújt, menni kellett, mert szükség volt minden garasra. Még mi az asszonnyal, mert nekünk nem ajándékozott gyermeket az élet, valahogy csak megéltünk abból a nyomorult keresetből, de akiknek nagy családjuk volt, bizony siralmas volt a helyzetük. Rövid ideií* szótlanul, csendben ülünk. Nézzük a domboldalon megkopasztott, nadrágszíjnyi búzatáblákat és azokon túl a messzeségben egybefonódó kék horizontot. Aztán újra az öreg szólal meg: — Soha nem felejtem el, egyszer nagyon pórul jártunk. Tél volt, vadul fújt a szél, hordta a havat, s marékostől vágta az ember arcába. Ebben az ítéletidőben indultunk el úgy hajnaltájt Papp József, Cs. Kovács János, Fóris József meg én, a felsőtelekesi erdőn át a bányához. Amikor kiértünk az erdőből, egyszeriben nem tudtunk tájékozódni. Eltévedtünk. Egész nap járkáltunk összefagyva, dideregve, csámborogtunk a hófúvásokon, de sehogyan sem akadtunk a bányához vezető útra. Vé* gül aztán a szomszéd faluban kötöttünk ki, ahonnét nagynehezen haza* vergődtünk. Ügy megjártuk, pedig számtalanszor megtettük azt az utat. Mintha kifogyott volna az öreg az élményekből, elhallgatott es úgy tűnt, az arcára van írva, hogy kérdésemre vár. . — Nem unalmasak ezek a hosszú napok? Mivel tölti idejét, Kot vács bácsi? — Nem unatkozom én, hiszen mindig akad valami tennivaló a ház körül. No, .meg van két és fél hold földecském, azt dolgozgatom... — Hogyan készül a közelgő bányásznapra? _ Nini»« m\t líP&7Íilni Felöltözöm ünneplőbe, oszt megyek nincs mii Keszuim.a hányához ött aztán ^ minden megy magától... Látja, ilyen sem volt a múltban. Csak azt sajnálom, hogy ezt ilyen vén fejjel kellett megérnem... TÖRÖK ALFRÉD *oooAz etruszkok nyomában... Tarquiniában, 50 mérföLdnyire Rómától már hosszabb ideje folynak ásatások az etruszkok emlékeinek feltárására. A közelmúltban olyan sírt tártak fel. amelynek falfestményei új fényt vethetnek e titokzatos ősi népre. A falfestmény középpontjában hajó áll. de a kép tulajdonképpen egy egész etruszk kikötőt ábrázol: munkások dolgoznak a hajók berakásán, a kikötőben világítótorony áill és épületek is láthatók. A régészek számára előreláthatólag igen sokat jelent majd ez a falfestmény. Képet ad az etruszkok öltözködéséről, életmódjáról. Esetleg azt is megmutatja, hogy kikkel folytattak kereskedelmet és fogalmat adhat arról is. hogy a fejlődés melyik lépcsőfokán álltak. A képnek valószínűleg felmérhetetlen művészi értéke is van. A festmény feltűnő perspektíva érzékkel készült. Mint ismeretes, nagyon keveset tudunk az etruszkokról, akik a rómaiak előtt élték olasz földön.-oooEgy híres karmester halála Egy londoni kórházban, 91 éves korában elhunyt a francia származású híres karmester, Eugene Goossens. Goossens szülei 1873-ban emigráltak Angliába és azóta a család itt telepedett le. A brüsszeli konzervatóriumbon végzett tanulmányai után Goossens édesapja nyomdokaiba lépett és a londoni Carl Rosa operaház karmos* tere lett. ÚJJÁSZÜLETÉS 1944 december tizenhetet írták. A háborúba rémült falucska csöndjét dobpergés verte fel. »Közhírré tétetik: Ma délután kettő és három óra között robbantják a pataki beton- hidat. Nyissuk ki ablakainkat, hogy a légnyomás kárt ne okozzon bennük; a falakról szedjük le a képeket; lehetőleg a szabadban, vagy fedezékben tartózkodjunk. Ezidőtájt kerül sor a vasúti híd robbantására is.. .*< De biz1 a pataki betonhid robbantásából nem lett semmi, a inagyar hidorség keresztülhúzta a. német hadvezetőség terveit, elmetszették a gyújtózsinórt, majd madzaggal összekötötték a végeket néhány centiméterre egymástól. Másnap az átvonuló román csapatok így találták a. hidat, a gyújtózsinór a szakításig el volt égve. A vasúti híd azonban nem kerülhette el a sorsát. A szolgalelkű híd- őrség teljesítette az ádáz parancsot. Emlékszem, már álkonyodott, amikor egy sínautó távoli kattogására lettünk figyelmesek. Nyakam közé szedtem a lábamat és szüleim határozott utasítása ellenére kisurrantam a házból, rohantam, fel a falu fölött emelkedő dombra, hogy szemtanúja legyek a nagy »szenzációnak«. Nagy- lihegve érkeztem a dombon sörénylő akácos szélire. Nekitámaszkodtam a legvastagabb fának, oly módon, hogy a fa a testem és a híd között legyen, mert szentül meg voltam győződve erről, hogy a robbanás ereje elfúj, mint a szél a levelet. A sinautó hajmeresztő sebességgel száguldott a híd felé. Amikor átsuhant a hídon, hirtelen lestoppolt, nemet katonák ugráltak ki belőle. Felparázslott a gyufa. A németek visszaugráltak a kocsiba és roboglak tovább, összekoccant a fogam a félelemtől, de nem hunytam le a szememet. látni akartam, amint darabokra szakad a kis vashid. Hirtelen vakító fényesség lobbant a híd alól. s mire a. robbanás hangja hozzámért, becsukott szemmel, torkomat fojtogató sírással feküdtem az ázott, őszi a^ .ron. Leverten, sírás ábrázattal kotródtam haza a látványosság háborús asztalától, s mire betettem magam mögött az ajtót, a Cserák- tetőn feldörögtek a román előőrsök gépfegyverei. Még aznap bevonultak Garadnára a felszabadító román csapatok. Elült a háború zaja. A béke visszaköltözött a faluba, de valami nagy- nagy hiányérzet ülte meg az emberek lelkét. A legközelebbi várost, Miskolcot is ötven kilométer válasz- ' tta el a falutól. Ha valakinek dolga akadt a városban, bottal és tarisznyával felszerelve gyalog vágott neki a hosszú útnak. Egy súlyos vakbélgyulladás egyenlő volt a halállal. mert amíg a harminc kilométerre lévő Szikszóra ért a beteggel a döcögő szekér a rázós, háborúviselte úton, kiszenvedett a szegény. A távolbavesző sínpárban megállt az élet szívverése, nem robogtak rajta vonatok, a töltést felverte a gaz, a természet hozzálátott, hogy visszahódítsa magának a vasútat. A sínpálya nem csillogott a napfényben, vörösszürke rozsda lepte be. A fasiszta rombolás elvágta a falut a nagyvilágtól. A falu most jött rá, mit jelent számára a vasút, az ember is akkor értékeli igazán az egészségét, ha betegség kínozza. Rémhírek kavarogtak a levegőben, a hivatalos hírforrásokat eldugaszolta a közlekedés hiánya. Újság csak hébe- hóba érkezett. A pengő egy fabatkát sem ért., hajmeresztő sebességgel száguldott az infláció nyaktörő létráján a végtelen semmitérés felé. Az autón jött újságárusok tojásért, lisztért, szalonnáért és egyéb természetbeni juttatásért vesztegették portékáikat. A sorompók farúdját lefűrészelték a zűrzavar haszonélvezői; a csigákat, melyeken a sorompót mozgató drót- szálak feszültek, a gyerekek lopkodták el. A használaton kívüliség felpiszkálta az emberekből a rombolás démonait. Eljutott hozzánk a Szabad Nép egyik példánya, melyben a vasutak újjáépítéséről volt szó. Az emberek egymás kezéből tépték ki az újságot s a szó szoros értelmében ronggyá olvasták. De akkor oly hitetlenek voltak az emberek. a szó és tett közé áthidalhatatlan szakadékot vájtak az egymást kergető rémhírek. A szabadlábon járó ellenség gondoskodott arról, hogy a gazdasági feltámadásba vetett hit ne kaphasson lábra, kommunista propagandának minősítették a vasút újjáépítéséről szóló híreket is. A nyugati hírforrások emlőin táplálkozó ellenséges elemek 4—5 évre jósolgatták a vasúti közlekedés újraéledését. 1945 nyarán, ha jól emlékszem, júliusban történt. Vonatfütty visszhangzott végig a tájon. Az emberek otthagyták az ekeszarvát, az asszonyok félrehúzták az ételt a tűzhelyről és rohantak az alsó sorompóhoz. Nagyokat füttyengetve, diadalmas pof ékeléssel egy ütött-kopott, kimustrált mozdony közeledett az állomás felől. Lépésben haladt a drága jószág s szinte hallani lehetett, amint a kerekei alatt sercegett a rozsda. Olajtól csillogó homlokzatán a Magyar Kommunista Párt jelvénye díszelgett. A parasztembernek nincs érzéke a hangos ünnepléshez. A férfiak leemelték napszítta kalapjukat és úgy nézték a csodagépet, mintha még sohasem láttak volna vonatot. Szívük-lelkük megtelt áhítattal, mélyen emberi szeretettel, s határtalan örömükben legszívesebben tenyerükre kapták volna a gépóriáson érkezett vasutasokat, az építés, az újjászületés kommunista előhírnökeit. A munkások derűs viccelődéssel fogadták a falusiak szőtlan ünnepié* sét, majd leugráltak a mozdony- vontatta két vagonról és a kis vas* hídhoz siettek. Egy mémökféle ember körüljárta a hidat, mustrálgatta» megtapogatta kettétört gerincét, je* gyezgetett valamit noteszébe. — Ezzel bizony alaposan elbántak a gazemberek! — sziszegte fogai között. — No sebaj! Egy hónap múlva vonatozhatnak, papa — fordult oda a legközelebb álló bácsihoz. — Az bizony jó lesz, mert már nagyon hiányzott; úgy vagyunk mi vasút nélkül, mint az ember láb nél* kitt. És hozzákezdtek a nagy munkához) A tonkrenyomoritott kis vashid egy* kettőre felépült nagy betegségéből* Éjjel-nappal dolgoztak rajta, hatni* mos acélsíneket hengeritettek beteg dereka alá. Sistergett a hegesztő* messze hangzott a kalapácsok ütése) S mire beköszöntött az ősz, az első személyvonat átrobogott az újjáépitéit hídon. Tizenhárom év telt el azóta. Az ideiglenesen újjáépített híd elnyűtta 45-ben kapott ruháját, az új öltözé* két most szabják rá. Hatalmas lerne* zek, sínek borítják a kis híd környé* két. nem messze tőle egy felvonulási épület szürkéink. Az arrajárók meg* megállnak, nézelődnek és tálán em* lékeznek is. Mert emlékezni kell azokra a hónapokra, a háború bor* zálmaira. a pusztításra, mindenre< hogy értékelni tudjuk az emberiség egészségét, mindnyájunk üdvösségét, a békát, GULYÁS MIHÁLY