Észak-Magyarország, 1958. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-01 / 1. szám
X A&OKSZAG Szerda, 1958. január X. ftsnt ember lép a kupéba, demizsonnal és egy kutyussal. Még éppen egy hely akad. az ülésen. A kétliteres bütyköst a csomagtartóba teszi, a kutyást az ölébe. Ül és nézi a suhanó póznáidat. Egyszeresük megszomjazik. Leemeli a demizsont, s nagyot húz belőle. Aztán visszateszi a polcra. Mellette, közvetlenül az ablaknál, köpcös, nagybajusza magyar szundikál. Egy zökkenősnél hirtelen jelébred. Ásít. nyújtózik egyet, •majd a pad alá nyúl, s a szomszéd butykosának párját szedi elő. Iszik. Arca felderül. — öhö! Öhö! E jó vöt! — mondja szomszédjára sandítva, majd gondol egyet: — No, elvtárs, próbálja! ■— Köszönöm, nekem is van. Csend. — Hová? —* próbál barátkozni a köpcös. — Gyöngyösre. — Oda viszi? — Oda. BORISMERŐK lilfiiiililililil Megint hallgatnak. — Pedig ott van bőven — szól újból a köpcös. — Mi? — Hát bor ... — Ja? Én a kutyát gondoltam. Ezt viszem a lányomnak. Bolondja a kutyának. E‘ meg tiszta faj. — Aha — korrigálja előbbi tévedését a köpcös. — De azért nincs olyan bor Gyöngyösön, mint a Hegyalján! Ebben megegyeznek. — Én a szagáról felismerem a bort, — melegszik a beszélgetésbe a köpcös. — Meg a szalonnájáról. Az ízéről már azt is megmondom, Hegyaljának melyik részén termett. — No. akkor kóstolja! — nyújtja a demizsont a kutyás. A köpcös iszik. — Ehe. No, most az enyémet! így folyik a kóstolgatás jő darabig, de egyik sem nyilatkozik ■még. Jól meg kell azt előbb ízlelni! Hát ízlelgetik. Kövesdnél már alig két ujjnyi van a de- mizson alján. A következő megállónál a köpcösé pedig ki is ürül. A pad alá nyomja az üres üveget, s most már ha- lározoitan támad. — No, milyen vót? Feleletre azonban nincs idő. A folyosón harsog a kalauz: — Menetjegyeket kezelésre kérem! A kutyás észbekap. Gyorsan el a kutyát!... Nehogy meglássa a kalauz! Nyomná a pad alá, — de nem fér a csomagoktól. A kutya szűköl. Mit legyen? Hirtelen feláll, felteszi a csomagtartóba, vem messze a dein izs on tói s rá a. nagy- kabátját. A kutya elcsendesül. ő leül. —> Nahát? — firtatja a köpcös. — Mindjárt, előbb iszunk még egyet, ■— ajánlja a kutyás a nagy ijedtségre, azzal felnyúl a csomagtartóba s leemeli a demizsont a maradék borral. Isznak. Aztán megint nagy hallgatás következik. Egyszeresek valami csöpögni kezd fentről, végig a köpcös fazonján, rá a kezefejére. Szagolja, a világosság felé tartja kezét, melyen apró cseppek gyöngyöznek. A másik felnéz, aztán le, majd a pad alá és laposakat pislog. — No, ha maga nem nyilatkozik — fakad ki a köpcös — hát én majd megmondom, milyen a magáé! — Mégegyszer megmustrálja nedves kezefejét s diadalmasan kivágja: — Ez szomszéd, ez a magáé bizony két éves szamorodni! A szomszéd pedig ösz- szegubbad, arrébbhúzódik kissé a köpcöstől s félszegen mondja: — Abbiony nem! Mert az éppenséggel 3 hónapos bernáthegyi. Mwel- hogy a demizson a pad alatt van mán... (Cs. L.) HUDY FERENC: Szilaeizteri gon doíatok Fonnyad, elvesz tizenkét hónap a lét ütemes menetében, úgy tűnik el, mint este a nap, hogy reggel frissen újra kéljen. Esztendőt temetni nem lehel, hordjuk tovább, ha jó volt, ha rossz, az emlék napot, órát, percet, évek múltán újra visszahoz,. * Tavasz, nyár, ősz, tél: örök ritmus, Úgy köszöntsünk boldog újévet, mit elhagyunk, mégis szembe jő. hogy szép tettekkel megteremtjük:— Fagyott föld helyén minden zöld, dús s a többet, jobbat, nemesebbet váltja színét, arcát az idő.. még többel, jobbal ünnepeljük. Az ó-esztendő utolsó napján 75 szülőanyát köszöntoltek Miskolcon A Borsod megyei nötanácsok eredményekben gazdag munkával búcsúztak az ó-esztendőtől. A Szilveszter előtti napokban több gyermek- otthon és árvaház lakóit ajándékozták meg értékes csomagokkal. Az ózdi nőtanács például külön autóbusszal szállította a csomagokat a megyaszói gyermekotthonba. A gyermekek ruhaneműt, szánkót, cipőt és édességet kaptak. A megyei nőtanács küldöttei a gönci árvaházat keresték fel és a kézimunka szakkörökön készített játékokkal kedveskedtek a gyermekeknek. Kellemes meglepetés érte az ó-esztendő utolsó napján a miskolci kórházakban szülő édesanyákat. A nőtanács újévi lapokkal köszöntötte őket, — jó egészséget és boldog újévet kívánva. A 75 szülőanya nagy örömmel fogadta ezt a kedves megemlékezést.-oooTöbb mint száz üzemi tanácsot választanak Borsodban C/é t ás CJaneű és zen?ham ÉLETEMBEN talán négyszer- ötször hallottam játszani, de játékáról annál többször hallottam. Senki nem úgy mondja, hogy: gyerünk az Avas szálló magyaros éttermébe, hanem így: menjünk Jónás Jancsiékhoz! Ez a sokat hallott szó késztetett am, hogy az új évet. köszöntve, sokak nevében néhány szóval megemlékezzek erről a zenekarról, s elsősorban Jónás Jancsiról, aki az ó-évben oly sok kedves percet (talán órát) szerzett a miskolciaknak, sőt külföldi vendégeknek is. Mert ha külföldiek érkeznek városunkba, mi gyakorta éld icsekedt ürvk táji szépségeinkkel, iparunkkal, mezőgazdaságúnkkal, kultúránkkal és a 'kultúra egy darabkájával: a magyaros muzsikával. Annak művészi előadásával, úgy, ahogy azt Jónás Jancsi lopja a szívekbe. Még fiatal ez a prímás, huszonkilenc éves, még' nem ismerik országszerte, a pesti rádióban is csak egyszer játszott —, de nem hiszem, hogy ilyen tehetség és szorgalom mellett meg lehet állni. Igen, tehetségről és szorgalomról van szó. A tehetség nála öröklött dolog: apja is neves prímás volt, nagybátyja Windischgrätz herceg udvari muzsikusa volt — s ő, az ifjabbik Jónás már 18—19 éves korában zenekart vezényelt, több városban, mígnem Miskolcra került ez évben. De nem érdemtelenül került a megye fővárosába. Úgy került ide. mint a megye legjobb cigányzenésze, a versenyben maga mögött hagyva Kis- fcerit, Oláht és Zemplényit, a maguk szakmáját szintén jól ismerő muzsikusokat. IDEKERÜLT, s nem vágyik tovább. Még akkor sem, ha »befut«, ami pedig előbb-utóbb bekövetkeAz üzemi tanácsok megalakításáról szóló kormány- és SZOT-határo- zafc megjelenése nyomán Borsod megyében decemberben minden üzemben, ahol üzemi tanácsot választanak, áktívaülóseken foglalkoztak a hatá- j rozattal. Az üzemi tanácsok választását decembertől kezdődően három, szakaszban bonyolítják le s azt 1958 április közepéig fejezik be. Eddig a megyében, a DIMÁVAG Gépgyárban, a diósgyőri Nehézszerszámg'épgyár- ban és az év végén a malomiparban, valamint a festőipari vállalatnál választották meg az üzemi tanácsokat. zik. A hírek szerint, tavasszal tizenkét tagú zenekar élén Görög- vagy Lengyelországba küldik — ha a Filharmónia, amely egyengeti útját, állja a szavát! — Azért, hogy valaki jó muzsikus legyen — mondta szerényen Jónás Jancsi —, meg kell izzadni. Mindennap 10—1-ig gyakorol a zenekar ..; Ez három óra. Este még hat — ez összesen kilenc óra. És ami ezen felül van !. -. -. No igen. A magyar nótákkal már nincs nehézség. De a Jónás-zenekar tovább megy. Liszt, Verdi, Puccini ..: És ez hasznos fáradozás, hiszen azok, akik színház, vagy koncert helyett szívesebben töltik estéjüket egy-egy pohár bor mellett: ismerkednek a nehezebb műfajjal! És Bihari, Lavotta mellett tudnak gyönyörködni a Toscában, a II. magyar rapszódiában — itt az étteremben. S ha megkedvelték, majd elvágynak a színházba és a koncertekre is. Jónás Jancsiékat nemcsak abból a szemszögből kell nézni, hogy hetven százalékkal növelték az étterem bevételét. Nem .:. Többet tesznek annál, mintsem szórakoztatva hasznot hajtanak. Ennél jövedelmezőbb a művelés, a szenvedély, a muzsika szeretete. S E KIS MEGEMLÉKEZÉS után kívánjuk mi is, meg azok is, akik az ő kedvderítő muzsikájuk mellett búcsúztak az ó-évtől, s köszöntötték az újat — kívánjunk Jónás Jancsinak és zenekarának sok szerencsét! Januárban — a többi között — a Lenin Kohászati Művekben, a Bor- sodnádasdi Lemezgyárban alakulnak meg az üzemi tanácsok, de megkezdik a választásokat az építőanyag- ipari vállalatoknál, valamint a mezőgazdasági üzemeknél és szénbányáknál is. A legtöbb üzemi tanács az építő- és építőipari vállalatoknál, a MEDOSZ, valamint az ÉDOSZ-hoz tartozó üzemeknél lesz. Ezeknél mintegy hetven tanács működik majd, míg a megyében összesen több mint száz üzemi tanács választására kerül sor. opo---------------------— í áiak...! Ezer szerencse, hogy nem kaptam műbőrkabátot. Ugyanis a műbőrkabáton nincsen gomb, s most a legnagyobb zavarban lennék: nem lenne mit-megmarkolnom és a »kéményseprőt látok, szerencsét találok« varázsige mormolása közben lesni az utcát, hol bukkan fel egy szürke paripa és egyéb olyan kellék, amelynek megpillantása^— kéményseprővel való találkozás esetén — a szerencsére-találást biztosítja. Öreg lódenkabátomat viszont hat gombbal tervezték annakidején (a feleségem gondoskodása folytán rendszeresen van is rajta any- nyi még ma is — s így nem okozott különösebb problémát a szerencse fülön-, illetve gombonfogása. Ha még nem tetszettek volna kitalálni, elárulom, hogy tegnap este (jó későn, inkább már éjszaka felé) kéményseprővel találkoztam. Szabályos, fekete, kormosképű kéményseprővel; vállán létra, kotrókefe és egyéb eugehőrök. Szilveszter éjszaA 3. mm félóra múlva eszmélt fel a fehér kórházi ágyon. A fájdalmak újult erővel hasogatták: ismét szédülni kezdett; orvén y- lésszerűen forgott vele a szoba, majd pedig úgy érezte: zuhan és himbálódzik alatta az ágy. mint a süllyedő hajó. A fájdalmak egyre sűrűbben jelentkeztek. Órámként, félóránként, majd tízpercenként esett trjabb szédületbe. Tekintete elborult, arcának vonásai megváltoztak, levert és kimerült volt. Pedig most különösen sok erőre lett volna szüksége. Kezdetben úgy tűnt, hogy nem bírja ki az. iszonyú kínokat. Tehetetlenül vergődött az ágyon és segítségért kiáltott, de hangját elnyelték a néma, fehér kórházi falak. Nem tudta, nem látta, hegy rajta kívül van-e még valaki a szobában, bár tájékozódni próbált, de szeme előtt összefutottak az árnyak, a padozat eggyéfolyt a meny- nyezefctel, mintha délibábos, csalóka fény játszana vele és ő maga ennek a délibábnak kellős közepén, a tejfehér színű ködfátyolban fuldokolna. Aztán már nem törődött a kívülálló világgal, deli riu mos kábulatba esett, arcvonásai valamelyest elsimultak, rendeződtek és ismét szépek voltak. De ez csak egy pillanat volt, vagy annak is a tört része, hogy az enyhülésért újabb fájdalmakkal, szörnyű kínokkal fizessen. Már nem kiáltozott. Megpróbálta legyűrni erősbödő félelmét és amikor néhány pillanatra magához tért, kitapogatta a jelzőgombot és a nővérnek csengetett. Az ügyeletes nővér fáradtan, kimerültén gubbasztott a bőrvonatú öblös karosszékben, a kályhához húzódott és a melegben méginkább erőt yecc rajta a fáradtság. Elaludt, Kint, a kórház udvarén szellő borzolta a hair«*, valahol becsapódott egy ablaktábla, mozgolódni kezdett a sejtelmes estéli világ. Tizenegy óra lehetett, vagy talán néhány perccel több .. — de ez nem is fontos, mert a krónika is csak annyit jegyzett fal róla, hogy a negyedik napszakban távoli, majd erősbödő fegyverropogások azután pedig aknavető lövegek ugatásszerű robbanásaitól kísérve, megkezdődött a támadás. Az emberek, akik eddig még mindig a besötétíteű ablakok mellett hallgatóztak (valahogyan meg érezték, hogy ma este rendkívüli dolog történik! rémültén futottak a pincékbe, óvóhelyekre: ki-k kapkodta össze szegényes motyóját és vitte ma gával a legszükségesebbeket: némi élelmiszer' orvosságot, kötszert-és valamelyes ltokét is.. Halálfélelem lett úrrá az embereken, akik mer érezték, hogy ez nem múlik el olyan könnyér mint egy esetleges bombatámadás, amelyben a háború kezdete óta gyakran volt részük és — e7 ♦ az igazság — ... egy kicsinység már megszokták, hezzáidegződtek. Bombatámadás nélkül, jajgató sziréna nélkül nem háború a háború és ha már így van: mentse mindenki magát, ahogy tudja és ne tátsa a száját, hanem keressen menede két és ne ténferegjen az utcán. Bombatámadás kor és általában nagy veszedelem idején elmosódtak a határvonalak: a közös veszedelemben. amely egyaránt fenyegette mindannyiukat, hamarabb megtalálták egymást az emberek, összebújtak, együtt futottak, menekültek és bújtak volna akár az egérlyukba is — mégha, máskor egyébként, halálos ellenségek voltak is ... együtt rettegett az óvóhelyen, ahová leghamarabb elért — szegény és gazdag, úr és paraszt és a nagy veszedelemben, amíg a város fölött bombák és süvítő szilánkok repkedtek, mindegyiknek ugyanaz volt a gondolata: „ments meg isten, hogy _élve kerüljek ki ebből a lángoló pokolból”. Hej, de megtanultak most imádkozni a pogányhitű, káromkodó emberek és káromkodni, fertelmes szitkokat szórni szerény keresztények! Persze, egyszer a leghosszabb bombatámadás is végétéi*, valahol mégis csak marad’egy pont, amely elkerüli a veszedelmet és ahogy csitul a külső zaj és elül a morajlás, csend van az óvóhelyen is. Hallgatóznak az emberek, néhány bátrabb férfi egészen az ^ ajtóhoz merészkedik, vagy a vészkijárat keskeny é temlelőnyílásán tájékozódik, hogy valóban eltűn- f ek-e már a gépek, vagy még egv szőnyeghullám i •árható? De csend, nyugtató csend van, és bár he- f esen kalapálnak a szívek, nyugodni kezdenek f kedélyek. A határvonal, amely az imént még oly # ívol áilt tőlük, ismét közéjük ereszkedik és ha- f aszállingóznak megnézni: mi maradt meg és mit é tisztítottak el a bombák? $ Hanemhát, ez a mostani, ez nem egyszerű lombatámadás! Repülőgép még hírmondónak dncs és a lövedékek is messze, valahol a város szélén, a külső negyedekbe csapódnak be, de az emberek mégis most félnek a legjobban. Ez több, mint légitámadás! Ez nem légitámadás — csak így kis „l”-el, hanem Támadás — nagy7,, T”-vei. Támadás a városért... Ha eddig bombáztak is a repü kája volt (ha jól emlékszem), hát egy kicsit felfüggesztettem a babonák elleni küzdelmet; Némi váltópénznek tiszteletdíjként átnyújtása után óvatosan kihúztam egy szálat a csőkéíészérű szőrpamacsbói. amely művelet eredményeképpen némileg kormos lett a kabátom ujja, de sebaj! A sörteszálat balkezembe szorítva, jobbommal megmarkoltam a gombomat, és már mondtam is: »Kéményseprőt látok, szerencsét találok!« Ha már így utamba akad a szerencse, nem szalaszthatom el —• gondoltam —, hol egy szürke ló? S elindultam — balomban a sörte- szállal, jobbommal a gombomat csavargatva — paripát keresni. Mentem, mentem, de — hiába, a gépesítés Szilveszter éjszakáján Miskolcon is diadalmaskodott — csak sárga villamossal, szürke taxival, szódavizet szállító teherautóval, meg bizonytalanléptű antikalkoholistákkal találkoztam, akik hangosan bizonygatták Galilei tanítását; miszerint »mégis mozog a föld!« — szürke lovat még elvétve, még mutatóban sem láttam. Lehet, hogy a babonák elleni küzdelem jegyében ez éjszakára szabadságolták valamennyit.!?) A gombot, meg a sörtét egy pillanatra sem engedtem el (ha már órák óta fogom, csak kibőjtölöm azt a nyavalyás szürke lovat!), miéríis egy sor ismerősöm megsértődött azon oknál fogva, hogy üdvözlésnél, vagy »BUÉK«-olásnál a kalapomat illetlen módon a fejemen hagytam, ami — a közeljövőben kiadásra kerülő Illemkódex szerint — Szilveszter éjszakáján is neveletlenség. Mivel valószínűtlennek látszott, hogy a zsúfolt kávéházakban találok szürke lovat, nem mertem sehová betérni, nehogy a szerencsémet elszalasszam. Csaknem egész éjszakán az utcán íagyoskodtam, mor- zsolgattam a gombomat és öt-talá- latos lottóra, meg hasonlókra gondoltam. Közben irigykedve néztem az ablakon át azokat az embertársaimat, akik vígan szilvesztereztek, akik nem voltak olyan szamarak, hogy egy szilveszteri álkéményseprőtől vásárolt seriével egész éjszaka szürke lóra lessenek az utcán. Amikor a gombom a sok mor- zsolgatástól leszakadt, besiettem a nyomdába, hogy még idejében leadhassam ezt a krokit; (—klós)-----------oOo----------— Miskolc II—IV. kerületében háti gépek, azok visszafordultak, elmentek és le is \ rom kilométer hosszúságú vízvezeték eshettek valahol, de most „ezek”. — vagyis: az Jépítése folyik. Ezzel összesen 6 millió oroszok, ha bejönnek akkor itt is maradnak 'forintot fordítottak IsST-ben a város Nem mennek vissza, hanem meg inkább tovabo r , , , mennek és meg sem állnak tálén Berlinig* ^vízvezeték- es csatorna-halozatanak (Folytatjuk.) ^kiépítésére. n n