Észak-Magyarország, 1957. június (13. évfolyam, 126-151. szám)
1957-06-16 / 139. szám
^asámap; 1957. június 16. ÉSZA&MAGYARORSZAG GRAFIKAI KIÁLLÍTÁS A MISKOLCI ÜNNEPI HETEK egyik jelentős művészeti eseménye lesz a Kamaraszínház helyiségeiben megnyíló Országos Grafikai Kiállítás. Hazáinkban, ahol a felszabadulás előtt gátlástalanul garázdálkodó képügynökök elárasztották a képzőművészeti kultúrához vajmi keveset ko- nyító közönséget émelyítő olajgics- csekkel és bebeszélték a laikusoknak, hogy az »olajkép« a legértékesebb műtermék — lett légyen az akármilyen idétlen mázolmány — még a felszabadulás után is valamiféle alsóbbrendű művészeti alkotásként kezelték a rajzot, a grafikát. Még a felszabadulás után is hosszú ideig reménytelen harcot folytattak állami, művészeti szerveink az értéktelen giecseket a hiszékeny közönségre mindenféle furfangga! rásózó ügynökhad kártevése ellen. De már láttuk, hogy a harc eredményességének első feltétele a közönség felvilágosítása, a közönségízlés nevelése. Ennek eszközei voltak: a kiállítások tömeges látogatottságának megszervezése, a rendszeres tárlatvezetések és a képzőművészeti előadások. Amilyen' mértékben nőtt a tárlatok színvonala és a tárlatlátogatók száma, olyan mértékben nőtt ^ közönség művészi- igénye, ítélőképessége és könnyebbedéit a harc a képzúgkereskedők, ügynökök megfékezésére. Ma már elértük, hogy közüle- teink, üzemeink, vállalataink vezetői nem vásárolnak ügynököktől értéktelen giecseket, mázoimányokat és ha műtárgyat vásárolnak a munkahelyek, irodák, termek díszítésére, mindenesetre meghallgatják a szakértők véleményét is. Ha ez még nem is mindig és mindenütt van így, legtöbb helyen ez az általánosabb jelenség. Egyébként a zúgügynökök garázdálkodását már szigorú rendszabályok tiltják. A giccsterjesztés fokozatos megakadályozása és a közönségízlés fejlődése magával hozta azt is, hogy ma már a művészetszerető emberek kezdik jobban megbecsülni a képzőművészet ama nemes ágát, amely lényegében alapja minden képzőművészeti alkotásnak: a grafikát. Igen, a grafika, a rajz és a rajztudás az alapja még a legművészibb »festői- séget« tükröző műalkotásnak is. Rajzolni kell tudnia a szobrászművésznek, — mint azt Medgyessy Ferenc műveinek miskolci kiállításán láttuk — és az iparművésznek is. Legnagyobb művészeink alkotási módszerének műhelytitkai, legintimebb művészi gondolatai éppen rajzaikban tárulnak elénk. Gondoljunk csak Leonardo da Vincinek az emberi érzések, indulatok, jellemek ezerszínű- ségét megörökítő felbecsülhetetlen értékű rajzaira, tanulmányaira, vagy Zichy Mihály világhírű grafikai munkáira, az Ember tragédiája illusztrációira, vagy Uitz Béla műremekeire. Egy művészi grafika mindig nagyobb érték, mint egy félig sikerült olajfestmény — ha még oly kisméretű az a grafika és mégoly öles méretű alkotás az az olaj kép. Egy kevéssel sokat mondó rajz, karc vagy színes grafika jobban is illik kisebb lakásban, teremben szobadísznek, mint a behemót, drágán vásárolt gyenge olajfestmény. Egy művészi grafikát még a vékonypénzű művészetbarát is könnyen megszerezhet. Márpedig a művészeti alkotás éppúgy hozzátartozik Lakásunk berendezéséhez, díszítéséhez, mint a csipketerítő. vagy egy-egy szép váza. A miskolci Országos Grafikai Kiállításnak a képzőművészeti reprezentáción kívül az is lesz a jelentősége, hogy jobban megkedveltet! a nagy- közönséggel a rajzos művészetet, a nemes grafikát, amely tág teret biztosít művészeinknek arra, hogy érzésvilágukat, élményeiket és gondolatvilágukat kitárják és így jobban megismerjük őket; ETTŐL A KIÁLLÍTÁSTÓL SOK SZÉPET, újat' várunk. Érdeklődéssel várjuk, művészeink mit tartogattak tarsolyukban, amivel előbbrelendítik képzőművészeti kultúránkat. (hb.) GAZDÁK FIGYELMÉBE■ A száj- és körömfájás! veszély megelőzéséről Az utóbbi«időben az ország különböző részein a hasított körmű állatok között száj- és körömfájás terjed. Ez a betegség rendkívül fertőző, ragályos. A fertőzés útja sokszor kideríthetetlen. Legnagyobb terjesztője a beteg állaton kívül maga az ember. A megbetegedett szarvasmarha belázasodik, száján (nyelvén, inhú- sán) hólyagok, ezek felrepedése után fekélyek keletkeznek. Ilyen hólyagok tőgyön és a lábvégek (csülkök) között is keletkezhetnek. Az állat étvágya csökken, folyik a nyála, néha sántít. A sertések túrókarimáján hólyagok jelennek meg, s Ugyancsak sántítanak." A juhokhál és kecskéknél hasonló elváltozások történnek. Beteg állatok, főként a szarvasmarhák erősen lefogynak, egy-egy állat 50—200 kilogrammot is veszít. Teje ihatatlan* mert fertőző. Az igavonó állat 'befogásra hetekig alkalmatlan. A borjak és szopós malacok gyakran elhullnak, nem ritka a kifejlett szarvasmarhák elhullása sem, függetlenül az orvosi beavatkozástól. Kormányzatunk mindent megtesz a száj- és körömfájás megelőzésére. Míg régen egész országrészek állatállomány a betegedett meg, ma már csak elvétve, a fertőzött , község néhány udvarában fordul elő a betegség. Hogy elkerüljük ezt a részleges fertőzést is, fontos.. hogy minden álattartó gazda figyelje állatának egészségügyi állapotát és ha felmerül' a száj- és körömfájás gyanúja, azonnal jelentse a községi tanácsnak, vagy állatorvosnak anélkül, hogy ő maga próbálkozna szomszédjának, vagy javasembernek a segítségével megállapítani a betegséget. Igyekezzünk megakadályozni a betegség behurcolását. Idegen községből vásárolt állatot csak többnapi megfigyelés után engedjük a csordába, kondába. Szájfájás, miatt lezárt területre ne lépjünk be. Külföldről érkező csomagok göngyölegjeit semmisítsük meg. Fontos, hogy idejében: jelentsük a betegséget, hogy ezáltal megakadályozzuk annak széthurcolását, Olcsó salak tömböket gyártanak a lakásépítkezés segítésére Diósgyőrött Ä diósgyőri kohászat sailaktégla- gy árában naponta mintegy tizennégyezer normálméretű salaktéglát készítenek a lakásépítők részére. Az építkezésék további támogatására a salakitéglagyár mellett új üzemet rendeznek be, amelyben kohósalakból cementkeverék hozzáadásával csaknem tíz normáltégla-nagyságú salaktömböket gyártanak majd. A falazáshoz igen alkalmas salaktömb gyártáshoz három présgépet szerezték be. A gépek betonalapjait már készítik s a salaktömb üzemszerű gyártását még ebben a hónapban megkezdik. A normál téglánál jóval olcsóbb salaktömbökből naponként egyelőre ötszáz darabot készítenek, így az üzemelés kezdeti szakaszában havonta hat családi házhoz elegendő falazó anyagot adnak az építkezőknek; H dí ZSEBPÉNZ iába kerestem. Összekutattam minden zsebem. Nincs. Kelte* meilen. A feleségemnek szóljak? Azt nem, de úgyis hiábavaló lenne, neki sincs. Kimondom nyíltan. Pénzről van szó. Átkozott és áldott pénz. Hogy gyűlöllek, ha elfogytál. Olyan vagy, mint a rossz sze- rető. Hűtlen. Mit tegyek hát? A kamrában láttam egy parádivizes üveget. Megvan! Eladom. De az asszony is tud róla. Ellopom, fogamzott meg bűnös agyamban a gondolat. A kamrába siettem, s az üveget testemmel takarva, az ebédlőszekrény mellé dugtam. Diadalmasan hevertem végig a díványon, s újságot olvastam. Feleségem — gyanútlan lélek — ártatlanul kérdezi: a parádis üveg, fiacskám hová lett? Gondoltam, becserélhetnéd... Puff neki! Közömbösét adva válaszoltam: Öh kincsecském, már három, napja beváltottam, — gondoltam, a három nap távlata elégnek látszik bűnöm homályba burkolására! — Érdekes, — tűnődött a kincsecském — tegnap este mintha láttam volna. Biztosan tévedsz kedvesem — siettem megnyugtatni, s hogy eltereljem a figyelmet, a sportról kezdtem beszélni. Mit szólsz angyalkám, hogy kikapott a válogatott, pedig milyen gondosan állították Össze a csapatot. Igen, igen, de az az üveg nem megy a fejembe. Az bizony nem — sandítottam a szék* Tény oldalához. Most itt az alkalom, — gondoltam — feleségem vissza- vonult a konyhába örök háziasszonyi gondjai közé. Már sajnáltam az egészet, de végig kell csinálni, ha elkezdtem. Lassan kilopóztam az elő- szobán keresztül az udvarra, kezemben az üveg. Az udvarban, a hátsó lépcső mellett ócska láda állt, gyorsan odarejtettem a parádist. Közöm* bösen ballagtam vissza. Estefelé húzott a sétálás ördöge. Mint más ál* halommal is, homlokon csókoltam nejemet, s vidáman füttyögetve, vallójában szorongva, mert mi lesz, ha életem jobbik fele kikisér a kapuig ' indultam a láda felé. Ott szerencsésen megtaláltam a bűnrecsábiió tárgyat, azt zsebrevágva villámgyorsan, bűntudattól súlyosan, elhagy* tam az udvart. Az első kín a csemegében szakadt rám, ahol felmutatva az üveget, merev ellenállást tapasztaltam a segéd részéről. Forgatta, nézegette, majd kijelentette: — Ez az üveg nem ér semmit! — Hogyhogy — ágaskodott bennem az indulat, mert igazam volt. — itt vettem két hete az üveg parádit, kettő ötven jár érte. A boltvezető beavatkozására mégis zsebrevágtam a kettő ötvenet, de már nem olyan büszkén indultam az Avas kerthelyisége felé. A zene kissé elűzte a ko* mór fellegeket homlokomról, hanyagul helyetfoglaltam, s az odasiető pincérnél egy málnaszörpöt rendeltem, gondosan ügyelve, nehogy a zse-, nézzen. Körülöttem ismerős arcok. Jobbra-balra mosolyogtam* köszöngettem, a pincér máris jött és letette asztalomra a nagy málnai. Mint a kígyómart, úgy meg meredtem. Én kis málnát akartam, vagy azt is rendeltem. Nem szólhatok. A menekülés ezer variációja jutott az eszembe. Kínosan vigyorogtam az ismerősökre és a pénzemre gondoltam, Hátha kettőhetven a málna. Már átéltem a kínos jelenetet, amint könyö- kig vájkálok a zsebemben a húsz fillér után. Szinte'éreztem a szomszé- dók gúnyos, vagy elnéző pillantásait. Átkozott parádi, megállj! Többé nem veszek parádi vizet, így gondolkoztam, kínlódtam a kíntól izzadva* míg végül is — essünk túl rajta — c. végzet közeledett felém, fehér kabátban. Fizetek, akartam odavetni hanyagul, de nem ismertem a saját hangomra, úgy nyekeregtem. A végzet, akarom mondani a pincér ez* úttal kegyes volt hozzám. Kettőtíz! — állapította meg a ’olyadék árát. Rötschild sem vághatta ki hanyagabbal tíz üveg pezsgő árát, mint ahogy én a kettőötvenet. Csak hagyja kérem intéssel marasztaltam a zsebében a visszajáró negyven fillért. A bibliai Dániel sem hagyhatta el nyugodt tabbap, az oroszlánvermet. Mondanom sem kell, csak kívülről. A feleségem néhány napig nem értette, miért utálom a máska? .................ÚQV szeretett parádi vizet. Aztán megtudta: a segéd, akivel az összeütközésem támadt az említett üveg-ügyben, bosszút állt rajtam: az üzletben vásárlás közben elmondta feleségemnek, miként tettem szert zsebpénzre. SÁRKÖZI SÁNDOR A Sportfogadási és Lotto igazgatóság közleménye A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság nyomatékosan felhívja a lottójátékban résztvevők figyelmét, hogy a húzás időpontjának péntekre való áthelyezése a szelvények eddigi beérkezésének határidejét nem érinti. A lottószelvényeket ezután is olyan időben kell gyüjtőládába dobni, illetve postára adni, hogy azok legké* sőbb csütörtök délelőtt 12 óráig megérkezzenek a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság központjába, Budapestre^ Azok a szelvények, amelyek csütörtökön déli 12 óráig nem érkeznek meg, a játékban nem vesznek részt? V*********************************************************** ************* MAKAI KÁROLY: * VIHAR l TAX f 17 M iskolcról is kiszólt te* lefonon Szúró Gábor, az állami gazdaságok munkástanácsának elnöke, hogy a kommunistákra különös éberséggel figyeljenek, nehogy azok ellenséges tevékenységet fejtsenek ki, vagy a dolgozók fejét telebeszéljék. Kéri igazgatót meg azonnali hatállyal fel kell függeszteni, zsidókra nincs szükség stb. Sóvári nyomban hívatta a gépírónőt és máris diktálta a szöveget: Kéri Lajos polgártársnak! önt a munkástanács azonnali hatállyal elbocsátja állásából N. gazdaság dolgozóinak egyhangú követelésére, mert népellenes cselekedetével éveken keresztül kiszolgálta a Rákosi-rendszert és ÁVH besúgó volt, mely cselekedetével a gazdaságból számos becsületes hazafit elvitetett... A szöveg szószerint nem volt egyforma. Mindenkinek mást írtak, de a lényeg ugyanaz volt, mégpedig az, hogy 0,népellenes”. Ez szerepelt valamennyi elbocsátott kommunista dolgozó felmondólevelében. Déltájban már a legtöbb dolgozó kezdte követelni, hogy őt fizessék ki. Sóvári Miskolcra, telefonált Szúrónak, a központi munkástanács elnökének, hogy Kéritől vegyék el a pénzt. Később onnan telefonáltak, hogy Kéri felvette a pénzt, de nem tudják, hová lett. Ez még nagyobb felzúdulást váltott ki az emberekből. „Annyi esze van, hogy nem szökik pénz nélkül” — mondogatták — s ezzel el is kezdődött a sztrájk. Őzben megérkezett Kéri is. Észrevették a dolgozók és körülállták, egyesek fenyegetően meredtek feléje. Az emberek megfeszítették izmaikat és dühösen álltak Kéri elé: — Ide a pénzt! Adja ki a fizetésem ... zsidó igazgató nem kell... pénzt... A bábeli zűrzavarban éppen csak, hogy be tudott jutni Kéri az irodájába. Aktatáskájából kivette a bankjegykötegeket, kinyitotta a páncélszekrényt, sietve bedobálta a pénzt és szembefordult Sóvárival: — Mi van itt? Mi történt a távollétemben?! Miskolcon ölik a kommunistákat, az emberek elvesztették a fejüket. — Kéri úr, — fordult feléje a mindig szolgálatkész Sóvári ha azt akarja, hogy maga is el ne veszítse a fejét., azonnal hagyja el a gazdaságot. Egyébként, ha nem tudná, átvettem a gazdaság irányítását, a dolgozók bizalmából. Magának meg itt a felmondólevele. Kéri végignézett Sóvárin, — aztán megszólalti — Nincs joguk felmondani. Az igazgató én vagyok, és a felelősség az enyém. A gazdaságot pedig nem hagyom el! Kéri kiment és megpróbált intézkedni. Meg akarta szervezni az őrséget, hogy idegenek ne menjenek be a gazdaság központi üzemegységébe, s nehogy gyújtogatni tudjanak. Kéri ekkor már látta, hogy helyzete tarthatatlan. Szólt a feleségének és fiának, hogy induljanak el a gazdaságból, majd egy óra múlva ő is utánuk megy. Mindent elkövetett, de hiába, a megzavart, megkótyagosodott fejű embereket nem tudta helyes irányba terelni. Ekkor ő is elindult. Ment, kifelé a gazdaságból, maga sem tudta, hová. M ár vagy három kilométerre lehetett családjával az országúton, amikor kocsizörgésre figyelt fel. Sárközi volt, a; hűséges kocsis, aki nem, tudta elviselni, hogy az igazgatót, — aki mindenkihez jó és emberséges volt — csak így szélnek eresszék. Melléjük érve, megállította lovait és könyörgően mondta: — Szánjanak fel, igazgató elvtárs! Viszem én magukat, ahová kell. Bánatosan nézte a semmi nélkül menő három embert, s maga is leszállt a kocsiról, hol az egyik, hol a másik kezét fogta meg és biztatta őket: — Szálljanak már fel, még valaki utánunk jön. Kéri felszállt feleségével és diák-fiával, aki egyensap- káját tartotta a szeme elé, hogy könnyeit eltakarja szülei elől. Kéri nem nézett senkire sem. Torkát keserűség és düh fojtoghtta tehetetlenségében. Az is megrendítette, hogy amikor a banktól kifelé ment a. gazdaságba, éppen akkor húzták teherautó után kötve — lábánál fogva — a kommunistákat. Aztán nagysokára a gyorsan hajtó, lovait egyre nógató Sárközire nézett. Végigfutott annak életén. Sárközi gazdasági cseléd volt. Most a nyáron kérte magát tagjelöltnek. Ki tudja majd, milyen sors vár raá a mai cselekedetéért? Talán agyonverik Sóváríék? Közben az alkonyat már egyre erősebben húzta sötét fátyolét szemük elé. Kéri vissza akarta küldeni Sárközit, ő az nem ment: j gazgató kartárs, hadől maradjak magával. r— hüppögte a nagydarab ember. Kéri előbb Gesztelybe, majd Szikszóra akart mennie de végül is Bereite ment. Amikor a községbe értekt már éjfél jóval elmúlt. Bele- bukkantak egy tüntető tömegbe. Részeg ,emberek, zagyva ordítozással — egyszerre tízen is — megragadták a fáradt lovak szerszámait és ordítozták, hogy: ~~ Szöktök, kommunisták, hová szöktök? Leszállni! á& ekkor valaki egy zseblámpával rájuk világított és a fényénél meglátták a diáksapkát. Egyikük elkezdett hangosan; kid* bálni: — 'Éljenek a diákok! A mi diákjaink! Éljen! Éljen! kiabálták mindenfelől, majd végül is utat engedtek Kéri* éknek, akik felszabadultak az előbbi ijedtségből s igyekez* tek minél távolabb menni a községtől. Sárközit pedig hiába küldték, csak akkor ment vissza, amikor már teljes biz* tonságban voltak Kériék. Egy honvédtiszt vette őket ma* gához. Sárközi —■ a kocsis ~ lovaival együtt a&yonfá* radtan érkezett vissza másnap a gazdaságba. Még a lovait ki sem fogta a hámból, amikor fegyveres őrök csavarták hátra a kezét, s megkötözve vitték a volt igazgatói iroda- felé. Útközben rugdosták és puskatussal verték a hátát: — Hol a gazdád?... Hol a zsidód?... Te áruló! — Sár* közi meg ment. Nagyot botlott egy-egy ütés vagy rúgás után, de nem szólt. Megfogadta magában, hogy ha elevenen nyúzzák meg, akkor sem árulja el Kéri igazgatót.. -. Ö is azért lett kommunista, mert látta éveken keresztül, an* nak egyszerűségét, és a másokon való segíteni akarását. Látta, hogy Kéri mindenkinek jót akart, de magára mindig csak legutoljára gondolt. Ő is ilyen kommunista akarj lenni... küszöbnél löktek egyet a megkötözött emberen, JS az előrelendülve, elvesztette a talajt a lába alői» arcára esett. Szájaszéle mélyen berepedt, orra be* tört, homlokáról lement a bőr, arcát elöntötte a vér. TöPp*> raráncigálták és a Kéri volt asztala mögül megszólalt eg& hang: s=s Hol a kedves gazdád?... (Folytatjuk.)