Észak-Magyarország, 1956. július (12. évfolyam, 154-179. szám)

1956-07-01 / 154. szám

4 ftSZAKfttAGYARORSZAt. Vasárnap, 195& Julius 1^ NEQYNAPOS ELŐNY — is a tapj&lexü ailLatnősoáq áuup (Az LKM versenyiroda híre: A kikészítőüzem félév alatt 4 napos előnyt szerzett.) Hiába lapozgatok az Északma- gyarország ezétvi példány számai­ban, semmi híradást nem találok a kikészítőüzemről. Voltaképp a fenti hír és egy jóeszü, kemény- szavú székely ember, Andár Sán­dor bácsi szavai indították meg ke­zemben a tollat. Sándor bácsi azt^ mondja a minap: „Durvahenger- de, durva munka". És ebben van valami igazság, mert ha megnéz­zük, a hengersoron, az örökké mozgó hengereken úsznak a tüzes bugák, az öntőcsamokban daru kampóján mozdul arrébb az üst, de a sin egyengetésénél és kiszállítá­sánál keveset segítenek a gépek. Ott az izom végzi a mindennapi nehéz munkát. A másik ok, amiért hosszú hall­gatás után szólunk róluk, a négy­napos előny. (Elég sajnálatos, hogy csak ilyenkor jut az ember eszé­be írni azokról, akik nehéz mun­kájuk nyomán mindennapos ri­porthősök lehetnének.) Nagy ered­mény a négynapos előrehaladás, amelyre botorság lenne csak úgy megszokott módon rámondani: „jó munkaszervezés, kitűnő mű­szaki irányítás" eredménye. Nem ez a győzelem forrása, habár egyik feltétele. A kikészítőüzem kima­gasló teljesítménye fáradságos, ne­héz, szorgalmas munka eredménye amelyet gyakran bizony hajrával érnek el. A hajráról majd később szólok, előbb nézzük meg, hogyan született meg a négynapos előny. A kikeszitoüzem a gerenda­sorról kapja a 24 méter hosszú sí­neket, amelyeket emberi karok ci­pelnek az egyenesítő gép alá. In­nét két kar szállítja nagyon gyor­san az egyengetéshez a síneket, ahol kilenc ember görgőkön csúsz­tatja tovább az anyagot. Végül két kar segíti a vagonba a többmázsás vasanyagot. Persze hogy nem a hajrát di­csőítem, hanem a lelkiismeretes munkát, amely roppant nehéz kö­rülmények között válik eredmé­nyessé. Ezért vált előttem is a négynapos előny hősi tetté. Mert arról ugyanis a szorgalmas brigád­tagok egyáltalán nem tehetnek, hogy a középhengersor félhónapon keresztül más üzemrészéknek dolgozik, s ők csak 15-e után kap­nak anyagot. A sikernek azért örülök, mert nyomban számolni kezdtem: — 800 tonna az forintérték­ben . i S ekkor megállított valaki, s azt mondta: nem így kell ezt ki­számítani. Hanem . . . A 800 tonna sin körülbelül 8 ki­lométer hosszúságú. Ez a mennyi­ség elegendő lenne a sokat vita­tott tapolcai közlekedés megjaví­tásához, a villamosvasút kiépíté­séhez. Nagyon reális, igazi munkás- logika ez. S ekkor éreztem, hogy a négynapos előretörésnek, a ren­díthetetlen munkabírásnak ez az igazi titka. Lám, a diósgyőriek bíznak abban, hogy egyszer, a má­sodik Ötéves terv folyamán két­kezi munkájuk, s verítékük gyü­mölcseként diósgyőri sínen, ké­nyelmes villamoson utazhatnak Ta­polcára. Most már csak terveink csoportosítóinak kell agyukba vés­niük: a lelkes munkáért meg kell valósítani a nagyon szükségszerű és jogos vágyakat. Én valahogy így értelmeztem a négynapos előnyt, s úgy érzem, dolgozóink most tel­ve vannak lendülettel, lelkesedés­sel, mert egyre inkább hallathat­ják szavukat és érzik a megfogha­tó, érzékelhető célt. S a négynapos előny állandó nö­vekedésének lehetősége is megfo­gant már a brigádvezető, Andár Sándor bácsi elképzelésében. Ez az elképzelés nem más, mint anyag- biztosítás először, másodszor, s harmadszor is. E ekkor megszű­nik a hajrá, megszűnik a. minden­napos kifáradás. Ha az üzem har­madik hengersorát megindítaná, az előnyökön „befogott" terven felüli tonnákból más városnak, s kül­földnek is jutna sin. Csak hallaat- ni kell a bölcsekre és az okosokra, mert csak az önző ember használ­ja fel gondolatait saját előnyeinek biztosítására. Andár Sándor bácsi nem. ilyen, mert ő 30 éve dolgozik a szakmában, s nagyon szereti a munkáját, ö több. jobb m^vőségü si”* akar termelni hajrá nélkül. De ha már hajrával született meg az eredmény, ez az írás kö­szöntse azért az Andár brigádot, mert nehéz munka árán is elisme­rést vívtak ki. (párkány) Változatos nyári műsoruk lesz a filmszínházaknak Aláírták a magyar-görög árucsereforgalmi megállapodást Június 28-án a magyar kormány megbízottai és a görög kormány kép­viselői között barátságos légkörben lefolyt tárgyalások eredményeként új magyar-görög árucsereforgalmi megállapodást írtak alá Athénben. Az aláírt megállapodás az elmúlt évi árucsereforgalom terjedelmének mintegy háromszorosra való növelé­sét irányozza elő az új szerződéses évre. Magyarország többek között mezőgazdasági, ipari termékeket, kü­lönféle mezőgazdasági gépeket, jár­műveket, távbeszélőközpontokat, tex­tilárut és élelmiszeripari termékeket szállít Görögországnak, főleg pamut, továbbá nyersbőrök, különféle ércek, dohány- és citrusfajták ellenében. (MTI) Sok új filmbemutatóval várják a nyár folyamán a filmszínházak a közönséget. Júliusban jelenik meg A mexikói című színes, szovjet film, amely Jack London egzotikus témájú no­vellájából készült. Címszerepét a nagy sikert aratott Vihar Itália fe­lett című filmből ismert tehetséges, fiatal művész,. Sztrizsenov alakítja. Másik jelentős szereplője a filmnek az egyik legnépszerűbb szovjet film­színész. Borisz Andrejev. Júliusban még egy szovjet film kerül a közönség elé A csínytevő címen. Egy pajkos, huncut legény kalandjai, újoncéveinek története elevenedik meg a kacagtató vígjá­tékban. A Faust legenda nyomán készült René Clair rendezésében Az ördög szépsége című francia film. Főszere­pében a világhírű francia filmszí­nészt, Gérard Philipet látjuk vi­szont. Érdekes témát dolgoz fel a bolgár filmművészet új alkotása, melynek címe: Véletlen találkozás. A film főhőse egy sofőr, aki beleszeret egy nálánál sokkal műveltebb, tudomá­nyos kutatóintézetben dolgozó labo­ránsnőbe. Rembrandt születésének 350. év­fordulója alkalmából tűzik műsorra a nagy művész életéről készült Rembrandt című angol filmet. Ren­dezője a nemrég elhunyt Korda Sándor. Hofmann elbeszéléséből készült a Scuderi kisasszony, . amely német- svéd közös produkció. A Varázsdu­da című színes csehszlovák és az Egy nap a bíróságon című szellemes olasz film ugyancsak júliusban jele­nik meg a mozik vásznán. Augusztus legkiemelkedőbb film­eseménye lesz Shakespeare Otelló­jának színes szovjet filmfeldolgozá­sa. Othellót Szergej Bondarcsuk játssza, aki legutóbb a Befejezetlen elbeszélés Romasko mérnökének ''.lakításával aratott nagy sikert. Desdemonát a bájos Szkobceva játsz sza, akinek ez az első filmszerepe* A filmet nagy sikerrel mutatták be idei cannest filmfesztiválon, s rendezője, Jutkovics a „legjobb ren­dezés’“ díját nyerte eL Másik jelentős színes szovjet film­je lesz augusztus hónapnak: A Rum* jancev ügy. A forgatókönyvírók Ju­ri j German és Joszif Hojfic különfé­le jellemeket és sorsokat mutatnak be, a reális életet ábrázolják igen hűen és nagy művészettel. Ezért különbözik a Rumjancev ügy az utóbbi idők hasonló zsánerű filmjei­től. A főszerepet Alexej Batalov, a Zsurbin családból ismert tehetséges* fiatal művész alakítja. A filmet Jo­szif Hojfic rendezte. 1955-ben, a jugoszláv filmgyártás 10. éves évfordulójára készült az Öfc ketten című jugoszláv film, amely témáját a partizánharcok ide­jéből veszi. A nagy művészi igény­nyel megalkotott film méltán tart­hat számot a magyar közönség ér­deklődésére. Orvosi témát tárgyal az Utak és sorsok című szovjet film, amelynek főszerepét Valentyina Usakova játsz- sza, aki ez évben a szovjet film ün­nepe alkalmából látogatott el Ma­gyarországra. Augusztus további filmbemutatói! A vádlottak padján című ugyancsak orvosi témájú német, a Visszaélés című argentin, a Sötét csillag című német, a Füst az erdőben című szov­jet, a Kék kereszt című lengyel és a felújításra kerülő angol Bagdadi tolvaj. — Háztető alumíniumból. Külföl­dön kísérleteket folytatnak könnyű és minden Igényt kielégítő tetőszer- kezet előállítására. Eddig a legjobb eredményeket az aluminiumlemez alkalmazásával érték el. A tetőszer­kezethez 1,2 milliméter vastagságú és 40,6 centiméter széles alumínium- lemezt használtak. A tető súlya a kí­vánt szilárdság ellenére négyzetmé­terenként mindössze 2,2 kilogramm* m VIRÁGÁRUS FíMKOI >fJő estét gyerekek! Ágy* ban vagytok már?“ A nagy szürke hás magas kőépületekkel zárt ud­varán végigbúg a rádióban mesélő hangja. Piroska abba­hagyja a játékot, megragadja ikis Öccse maszatos kezét és sietve mennek fel a lépcsőn; „Ma gyönyörű tündérpalotáról mesélek nektek ..." Az öt éves, mesére éhes kis Ferkó a lépcsőfordulóknál izgatottan meg-megáll, figyelné, hogy mi is történt abban a csodálatos palotában — Na! Gyere mán! Siessünk, mert nyolc óra — húzza magával Piroska a kisfiút, fel a harma­dik emeletre, a sötét, tekervényes csigalépcsőn. Mikor vég­re beérnek a konyhába, a 13 éves kislány gyors mozdulat­tal megmosdatja Ferkót, ujjaival végigsimítja a gyerek homlokába hulló fekete, göndör fürtöket, megigazítja a sö­tétkék kordbársony nadrágot, bedugdossa a kicsúszott koc­kás ingecskét. Aztán kiveszi a vízből a piros szegfűket, megtörli a szárát, s indulnak- lefelé vissza a tekervényes- csigalépcsőn. Ferkó előrenyargal, mint egy fékevesztett kis csikó. Siet, hogy az első emeleten még utólérjen valamit a meséből. De mire leér, már csak ezt hallja: „A királyfi holnap legyen a vendégetek. Takaródzatok be szépen. ; < Jó éjszakát gyerekek.“ Elszontyolodik, aztán szív egyet az orrán s únottan megvárja, míg Piroska utóléri. Az utcán szorosan egymás mellett mennek, míg elérnek az első főutcai vendéglőhöz. Már el is felejtette a mesét, amit úgy szeretett volna vé­gighallgatni, hiszen itt bent újabb élmények, nagyobb izgal­mak várják. A kislány szerényen megáll az ajtóban, őnem mer, jobban mondva szegyei már virágot árulni. Ferkó azonban annál szívesebben vesz át vagy tíz szálat nővéré­től s büszkén bevonul a dohány- és alkoholgőzös terembe. Még Örül is, hogy Piroska nem jön vele és csak az ajtóig tart a gyámkodás. Egyedül sokkal szabadabban, sokkal bát­rabban mozog. —* Tessék venni szép virágot! ? c s Szép virágot tessék & szép kisasszonykának : a s így megy ez késő éjszakáig. Eleinte jókedvűen, vidá­man árulja, legszívesebben hancúrozva nyargalna az aszta­lok között. Hogyne, hiszen nem egy helyen megkínálják cu­korral, süteménnyel, de van' aki így szól hozzá: — No fiam, bátor legény vagy, nagyra nőjj! Igyál egy pohár pálinkát! Vagy a sört jobban szereted? Nem baj, igyál azt is. Ferkó kapva-kap az alkalmon. Egy kicsit odasandit fez ajtó felé, nem látja-e Piroska, de aztán csak két pici ke­zébe fogja a söröskorsót s füléig habos lesz az arca. Tíz órakor már gyanúsan fénylik a szeme. Éjfél felé azonban nagyokat ásítva, maszatos kezével szemét dörzsölve, szinte siránkozva mondja már: — Tessék venni szép virágot : : : Tessék venni, mert addig nem mehetek haza, míg el nem adom; így megy ez napról-napra. De meddig bírja ezt az öt­éves kis Horváth Ferkó, akit Miskolc vendéglőiben és cuk­rászdáiban olyan sokan ismernek? Van, aki hangosan szól rá: — Miért nem mégy már aludni! Ilyen gyereknek éj­szaka ágyban a helye. Mások sajnálkozva beszélik: — Ugyan mi késztetheti ezt a gyereket arra, hogy éjszakáról-éjszakára kocsmákban kell csavarognia? Majd mindenki megvetés­sel gondol azokra a szülőkre, akik nyugodtan tudnak aludni, míg gyermeküket részeg emberek itatják a füstös, egészség­telen kocsmákban, -i*-| Én is azon tűnődtem, milyen körülmények kényszerít­hetik a Horváth gyerekeket arra, hogy éjszakázzanak. Fel­kerestem Horváthékat. Felmentem én is a sötét, tekervé­nyes csigalépcsőn, fel a III. emeletre, amely már nem is emelet, hanem inkább manzárd lakásokhoz visz. Vegyes gondolataim voltak arról, kiket találok a lakásban. Elkép­zeltem, bizonyára valami részeges apjuk lehet, felelőtlen anyjuk : ; -. De nem is az az érdekes, hogy mit gondoltam, hanem az, hogy mit találtam. Már sötét este volt, mikor bekopogtam a szoba- konyhás kis lakásba. Horváth néni, ez a kedves, őszhaju, 40—50 év között levő asszony, alváshoz készítette kicsi­nyeit. A kétéves feketehaju Jánoska, fürdés után meztelenül táncolt a széken, s időnként az asztalon fekvő kéthónapos pólyás kicsi kacsói után kapkodott. Horváth néni széket ho­zott a szobából, régi szokás szerint kötőjével megtörül- gette, s hellyel kínált. Jó sokáig elbeszélgettünk, s ha azt mind szószerint idézni akarnám, igen hosszúra nyúlna ez az írás. így hát szorítkozzunk csak a lényegre. — Nyolc élő gyermekem van — mondotta Horváthné —, s tessék elhinni, egy fizetésből nehéz eltartani őket. Pedig rendes ember az uram. A Lenin Kohászati Művek­nél dolgozik, ércadagoló. Megkeresi a havi 900—1100 fo­rintját, amit rendesen egy fillérig haza is hoz. No persze, abból még levonások is vannak. Tagdíj, újság, havonta 130 forint békekölcsön. Villanyt, lakbért is kell fizetni, ruház- kodni is kéne, de egy ilyen nagy családnál inkább az éle­lem az első. No persze kapok a gyerekek után is néhány- száz forintot, hiszen közülük hat 16 éven aluli. Horváth néni homlokán elmélyülnek a gond redői. Amikor a kis pólyásra néz, elmosolyodik kissé, s megjegy­zi, hogy miután nyolc élő gyermeke van, a legkisebb szü­letésekor kapott 1200 forintot az államtól. — Elhiszem, hogy nehéz a megélhetés. De nincs más lehetőség, csak az, hogy az ötéves Ferkó a 13 éves kis­lánnyal éjszakáig rójja az utcákat? Az asszony kissé zavarba jött. Szégyelli a dolgot. — Mondta is már az uram, hogy ne engedjem őket, dohát : : s — Mit lehet keresni a virágárusítással? —* Naponta 26—30 forintot. Tessék elhinni, sokat je­lent *z a nagy «családban. Reggel szoktam megvenni a vi­rágot a piacon, ők aztán eladják — többért s ; s — És hazahozzák rendesen a pénzt? Horváth néni csaknem megsértődik. Szinte benne van a méltatlankodás csodálkozó tekintetében: az ő gyerekei? Hiszen azok nem olyanok! De csak ennyit mond: — Mindig hazahozzák, el tudnak számolni ; : : Persze van úgy, hogy többet keresnek. Egyesek odaadják a pénzt, de nem veszik el a virágot. Ezért cukrot vesznek maguknak* fagylaltot, vagy elmennek* a moziba. — Dekát nincs más megoldás? Van fogalma Horváth néninek arról, milyen kárt tesz szép, egészséges gyerme­keiben az éjszakázás? Hát nem fáj az anyai szíve, hogy es­ténként, mikor már ágyban lenne a. helyük, el kell eresz­tenie dkeU Horváth néni arca elsötétül. Indulat fojtogatja. — De igen, lenne megol­dás, ha segítenének rajtunk; Ha figyelembe vennék, hogy ilyen nagy családdal nem le­het egy keresetből megélni* Már kértünk segítséget min­denünnen, de csak ígéretet kaptunk. Az lenne a megoldás* ha vagy én, vagy a már nemsoká 16 évét elérő Erzsi lányom el tudna helyezkedni. De neki is azt mondták, mikor a kertészetnél jelentkezett, hogy városi lányt nem vesznek fel* mert az nem dolgozik(?) Hát szabad így beszélni az em­berrel, amíg nem ismerik? Sírás fojtja el az asszony hangját. Veleérzek, s nehezen jön ki az én torkomon is a vigasztaló hang: Majd meg­próbálunk valamit, Horváth néni.: majd megpróbálunk .. * — Elmennék én is szívesen dolgozni — ámbár, még csak két hónapos a kicsi, de úgy sincs sok tejem, délután­ra tudnék munkát találni. De hol? Próbálkoztunk a MO* KÉP-nál — nincs hely. Tessék elhinni, nem segít senki.- ** Az ember első percekben hajlandó arra, hogy tökélete­sen egyetértsen Horváth nénivel. Az első percekben haj­landó arra, hogy elhigyje: nélkülözhetetlen a Piroska és Ferkó által keresett napi 20—30 forint. De csak az első percekben érthetünk ezzel egyet, mert aztán rájövünk, hogy bármennyire szereti is ez az asszony gyermekeit, bár­mennyire törődik is azzal, hogy szebb ruhácskát adjon rá­juk, nagyobb darab kenyeret adjon a kezükbe, mégsem szereti őket eléggé, még sem szereti őket okosan. Csak a pillanatnyi helyzetet veszi figyelembe, s nem gondol arra, hogyha most nem tartja otthon a kis gyerekeket, ha most nem neveli őket, évek múlva már úgy rászoknak erre a csavargó, majd később züllött életre, hogy már nem fog tudni hatni rájuk. Amikor a kis Ferkóval beszéltem, azt mondtam neki, hogyha édesanyádat elhelyezzük, akkor neked már nem kell menned éjszaka virágot árulni. Csodálkozva nézett rám, aztán megdörzsölte pisze orrát, széles mosollyal így válaszolt: — Csakhogy én úgyis megyék, én már mindig megyek. Piroska intette le szégyenkezve, hogy: — Mégy a csudába, akkor már nem megyünk áehova! — Hátha te nem jössz, majd akkor én megyek egyedül! íme, itt a bizonyíték, hogy már nem könnyű vissza­tartani a gyerekeket az éjszakai élettől. Vajon a szülők képesek-e felmérni azt a veszélyt, ami Piroskára és Ferkó- ra vár^ a következő években, ha így folytatják? , Mindez azonban nem mentesíthet bennünket a fele­lősiéből. Sokkal többet kell törődnünk a sokgvermekes családokkal. Elsősorban a Horváth Erzsikét kell állásba helyezni. Nagyon helyes, hogy kormányunk törvényt ho­zott arra, hogy 16 éven aluli gyermekeket nem alkalmad­nak. De vajon helyes-e, ha úgy alkalmazzuk ezt a törvényt, hogy a derék, erős. egészséges, munkáratermett Erzsit véd­jük, nem foglalkoztatjuk sehol, ugyanakkor megengedtük azt, hogy Ötéves vézna kis öccse helyette is dolgozva, éj­szakáról-éjszakára járja a mulatókat!? Ugyebár visszás ez egy kicsit? Engedjünk inkább a 48-ból. ha a szükség úgy kívánja, s állítsuk munkába Horváth Erzsit. * Horváth néni ügyében felkerestük a MOKÉP ve­zetőjét, aki így fogadott: — Kit tegyek ki, hogy Horváthnét felveevem? F«nVn. Ezt nem kívánhatjuk. De talán, ha a nagylány munkába állna, nem is lenne szükség arra, hogy Horváth néni pólyás gyermeke mellől dolgozni menjen..-» Adamovics Ilon#

Next

/
Oldalképek
Tartalom