Észak-Magyarország, 1955. október (12. évfolyam, 231-256. szám)
1955-10-25 / 251. szám
2 í m. oo ■' i rozat»zám: 1-132 50.0( 1 2*714 3503 3864 3908 6863 23.00 l 0226 0035 0664 1277 1398 1399 1767 1953 2674 2859 3012 3107 3259 3519 3939 4089 5017 5239 5483 6053 6090 6154 10.001 I 0108 0355 0357 0399 0438 0717 0742 0754 0875 0921 1057 1100 1363 1372 1514 1529 1554 1579 1594 1778 1894 2070 3142 2232 2270 3371 2430 2460 2958 3074 3768 3915 4048 .3044 3131 5325 5464 5402 5715 5853 5864 6031 6167 6193 6649 6673 6872 500« l 0010 0081 0115 0145 0172 0185 0208 0245 0272 0290 0294 0309 0329 0338 0375 0459 0509 0618 0856 0695 0716 0729 0803 0805 0822 0822 0952 102Ó 1043 1238 1240 1256 1276 1339 1375 1403 1483 1520 1548 1630 1678 16§4 1606 1712 1W6 ESltAKMA l> V AUÜKSZAG Kedd, 1935. október hji ilcsöi hetedi k sorsolásán! ik ni esve dik i lapja ról 0635 101—0200 2812 601—0700 6050 901-1000 6555 301—0400 0656 001—0100 2859 101—0200 6053 401-0500 6627 501—0600 0664 801—0900 2877 301—0400 6071 001—0100 6634 301—0400 0690 901—1000 2880 901—1000 6076 301—0400 6649 701—0800 0695 201—0300 2900 701—0800 6084 901—1000 6664 301—0400 0716 601—0700 2920 001—0100 6086 101—0200 6673 101—0200 0717 201—0300 2946 201—0300 6090 801—0900 6699 501—0600 0729 201—0300 2951 101—0200 6093 001—0100 6742 801—0900 0742 601—0700 2958 101—0200 6099 701—0800 6751 201—0300 0753 601—0700 2963 601—0700 6139 001—0100 6781 001—0100 0754 201—0300 2969 801—0900 6148 201—0300 6793 101—0200 0773 001—0100 2980 401—0500 6154 601—0700 6802 801—0900 0796 201—0300 2983 901—1000 6155 301—0400 6823 101—0200 0797 001—0100 3001 601—0700 6167 001—0100 6827 001—0100 0803 601—0700 3012 701—0800 6173 301—0400 6863 601—0700 0805 601—0700 3026 301—0400 6193 701—0800 6864 001—0100 0822 001—0100 3074 001—0100 6238 101—0200 6864 801—0900 0822 401—0500 3075 101—0200 6525 001—0100 6872 501—0600 0837 701—0800 3082 701—0800 6540 801-0900 7133 601—0700 0839 201—0300 3091 301—0400 6532 201—0300 7190 201—0300 0875 701—0800 3107 801—0900 0921 101—0200 3126 601—0700 Névértékben kisorsolt 0952 401—0500 3126 701—0800 kamatozó kötvények számvégzödései 1020 601—0700 3127 101—0200 1043 001—0100 3166 201—0300 011 220 481 726 1057 501—0600 3238 801—0900 012 249 517 767 1100 401—0500 3255 401—0500 035 283 555 781 1132 101—0200 3259 401—0500 068 295 606 787 1197 201—0300 3262 201—0300 076 342 607 846 1236 301—0400 3265 201—0300 084 380 647 876 1238 801—0900 3326 001—0100 118 389 660 878 1240 401—0500 3326 901—1000 120 393 680 889 3:252 701—0800 3327 701—0800 174 411 684 907 1256 701—0800 3355 401—0500 217 Ol ft 441 722 938 1276 701—0800 3366 701—0800 ziy 1277 1294 1321 1339 1363 1372 1375 1398 1399 1403 1442 1458 1483 1514 1520 1524 1529 1548 1554 1575 1579 1590 1594 1621 1630 1640 1678 1684 1696 1699 1712 1716 1741 1748 1748 1756 1758 1767 1778 1799 1816 1863 1894 1916 1917 1918 1929 1936 1953 1958 2012 2037 2068 2070 2070 2111 2118 2125 2142 2172 2192 2232 2243 2256 2270 2283 2303 2311 2315 2328 2337 2369 2371 2381 2383 2389 2393 2400 2419 2425 2430 2460 2466 2470 2495 2588 2588 2590 2591 2628 2648 2671 2674 2676 2677 2705 2707 2708 2714 2743 2766 2800 501—0600 601—0700 501—0600 201—0300 101—0200 401—0500 901—1000 001—0100 401—0500 101—0200 501—0600 201—0300 001—0100 301—0400 501—0600 401—0500 601—0700 601—0700 301—0400 201—0300 401—0500 301—0400 401—0500 101—0200 401—0500 801—0900 701—0800 401—0500 901—1000 801—0900 301—0400 401—0500 001—0100 001—0100 501—0600 201—0300 801—0900 701—0800 201—0300 601—0700 401—0500 301—0400 301—0400 001—0100 601—0700 001—0100 801—0900 101—0200 701—0800 701—0800 201—0300 901—1000 901—1000 301—0400 601—0700 301—0400 301—0400 701—0800 301—0400 901—1000 601—0700 601—0700 901—1000 001—010O 301—0400 601—0700 301—0400 701—0800 301—0400 301—0400 001—0100 001—0100 101—0200 401—0500 501—0600 301—0400 101—0200 601—0700 301—0400 101—0200 101—0200 401—0500 001—0100 701—0800 001—0100 301—0400 601—0700 401—0500 901—1000 801—0900 801—0900 801—0900 801—0900 001—0100 901—1000 501—0600 801—0900 601—0700 301—0400 401—0500 701—0800 301—0400 3378 3388 3394 3454 3460 3470 3472 3496 3503 3519 3543 3546 3584 3588 3589 3606 3609 3614 3628 3682 3721 3727 3757 3764 3768 3780 3816 3817 3823 3836 3844 3858 3864 3870 3887 3894 3901 3915 3927 3939 3960 4047 4048 4052 4070 4089 5017 5023 5029 5044 5059 5122 5124 5131 5132 5148 5166 5188 5199 5200 5225 5239 5255 5282 5285 5315 5334 5335 5355 5369 5421 5425 5427 5441 5451 5464 5475 5483 5492 5571 5618 5626 5641 5682 5689 5697 5715 5725 5751 5788 5853 5857 5857 5864 5875 5887 5908 5908 5947 6002 6005 6031 101—0200 901—1000 201—0300 401—0500 601—0700 601—0700 001—0100 101—0200 501—0600 601—0700 101—0200 601—0700 701—0800 401—0500 001—0100 701—0800 601—0700 801—0900 701—0800 801—0900 601—0700 701—0800 801—0900 601—0700 401—fl'500. 001—0100 401—0500 701—0800 101—0200 201—0300 101—0200 001—0100 501—0600 901—1000 101—0200 001—0100 201—0300 801—0900 901—1000 601—0700 301—0400 701—0800 901—1000 601—0700 701—0800 001—0100 901—1000 301—0400 701—0800 401—0500 501—0600 301—0400 501—0600 301—0400 701—0800 501—0600 901—1000 801—0900 401—0500 501—0600 401—0500 601—0700 701—0800 601—0700 401—0500 901—1000 201—0300 701—0800 801—0900 301—0400 101—0200 201—0300 101—0200 601—0700 901—1000 701—0800 901—1000 901—1000 101—0200 901—1000 101—0200 601—0700 801—0900 501—0600 701—0800 701—0800 801—0900 601—0700 201—0300 301—0400 101—0200 101—0200 301—0400 201—0300 501—0600 701—0800 401—0500 501—0600 601—0700 001—0100 101—0200 201—0300 A fenti gyorslista közvetlenül a húzás után készült. Az esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk. A nyereménnyel es névértékkel kisorsolt kötvények beváltását a hivatalos nyereményiegyzék alapján október 25-én kezdik meg az Országos Takarékpénztár fiókjai és a postahivatalok. (MTI) DÉRYNÉ SZÍNHÁZ Este 7 órakor LÉGY JO MINDHALÁLIG. Heti műsor: . szerda, csütörtök: Légy jó mindhalálig. Péntek: Pillangókisasszony. Szombat: Légv ió mindhalálig. Vasárnap délután 3 órakor: Légv ió mindhalálig. Este 7 órakor: Párisi vendég. A begyűjtési miniszter rendelete a kukorieatermesztési és sertéshizlalási szerződésekről A Minisztertanács az ország hús- és zsírellátásának biztosítása érdekében — figyelembevéve a bőséges kukoricatermést és a megnövekedett sertésállományt — még szeptember 10-én határozatot hozott kukoricatermesztési és sertéshizlalási szerződésekről. A Minisztertanács e határozatban felhívta a mezőgazdasági termelőket, hogy kössenek kedvező feltételek mellett szerződést kukoricaértékesítésre és sertéshizlalásra. A felhívás jelentős eredményeket hozott. A dolgozó parasztság nagy többsége felismerve a szerződéskötés anyagi előnyeit, gazdasági erejéhez mérten terméséből kukoricaértékesítési, illetőleg sertéshizlalási szerződést kötött. Vannak azonban olyan termelők is, akik a jó kukoricatermés és a megfelelő sertésállomány ellenére, sem kukoricaértékesítési, sem sertéshizlalási szerződést ezidáig nem kötöttek. A begyűjtési miniszter a Minisztertanács határozata alapján felhívja a tanácsok végrehajtóbizottságait, hogy szólítsák fel azokat a termeKw két, akik ezarkétszázi négyszögöl, vagy ennél nagyobb kukorica vetés- területtel rendelkeznek és október hó 31-ig kukoricaértékesítési, vagy sertéshizlalási szerződést nem kötöttek, hogy három napon belül kössenek szerződést. A felszólítást követő három nap alatt sertéshizlalási szerződést csak az a termelő köthet, aki a sertés szállítását ez év IV. negyedére vállalja és megfelelő fedezetet igazol. Ha a termelő a felszólítás ellenére sem köt három napon belül szerződést, a tanács végrehajtóbizottsága kukoricaértékesítési szerződésre kötelezi. Azok a termelők, akiket a tanács végrehajtóbizottsága kukoricaértékesítési szerződés kötésre kötelez, az átadott kukoricáért kétszáznegyven forint helyett — májusi morzsolt kukorica átszámítva — mázsánkinit kettőszázhusz forintos átvételi árat kapnak. A szerződésre kötelezett tér« melőke.t előleg, iparcikk, illetve építési anyagjuttatás nem illeti meg. —--------.ÉKHR’ (MTI! A Saar-vidéki népszavazás elvetette az európai statútumot Párizs (TASZSZ)) Október 23-án a Saar-vidéken népszavazás volt az úgynevezett „európai statútum“ kérdéséről. Október 24-re virradó éjjel ismeretessé váltak a szavazatszámlálás előzetes eredményei. Az AFP jelentése szerint 423.000 választó, azaz a szavazók 67.7 százaléka, a statútum ellen foglalt állást és azt ilymódon elvetette. A népszavazáson a Saar-vidékiek- nek „igennel“ vagy „nemmel” kellett váLaszolniok erre a kérdésre: „He- lyesli-e ön az európai statútumot?“ A statútum szerint a Saar-vidék „európai terület" és „európai biztos” igazgatja. A biztos tevékenységét a párizsi egyezmények értelmében létesített „Nyugateurópai Katonai Szövetség“ szervei ellenőriznék. Az európai statútum kísérlet volt a Saar-vidék miatti francia-nyugatnémet vita kompromisszumos megoldására. A Saar-vidéket a második világháború után a francia Saar- vidéki Vám és Pénzügyi Unióba kapcsolták és Franciaország rendelkezésére bocsátották a Saar-vidék szén* és érckészleteit. A Saar-vidéken az utóbbi időbe» széleskörű mozgalom bontakozott ki az „európai statútum“ ellen. A mozgalom követelte a statútum elutasítását és a Saar-vidék Németországhoz csatolását. kA4 ...........................A............................ KENÉZLŐ 01 agy Sándor ék nekivágtak. tudni, Kenézlőn kinek milyen vasárnapja volt október 23-án, de Nagy Sándornak, Varga Lajosnak, Várszegi Miklósnak és még kilenc fiatalabb, idősebb dolgozó parasztnak örökre feledhetetlen marad ez a vasárnap délután . . . Már kora délelőtt ott jöttek-mentek a tanácsháza udvarán, hol az egyikük, hol a másikuk lépett "be a kiapun, megállt beszélgetni egy kicsit, azután mint aki nem találja helyét, nekivágott újra az esőáztatta utcának. Ignát elvtárs, a pártbizottság titkára. Zárdái elvtárs, a párttitkár és Kecskeméti, a tanácselnök is ott könyököltek órákhosszat a tornác betonkönyöklőjén, s akik elmentek beköszönve a kapu előtt, odább a földművesszövetkezetnél megvárták egymást és összesúgtak: „Ma még történik valami, meglássátok! Csak nem alakítják meg az ú.i termelőszövetkezetet?” Pontos választ azonban egyikük sem tudott. Pedig megtudhatta volna akár Zárdáitól, akár Nagy Sándortól, aki reggeltől már ötödször tartott a tanácsháza felé, — hanem őket nem kérdezte a találgatok egyike sem egyéni okokból. Ez az egyéni ok meg nem más volt, mint az a kisebb-nagyobb „összeszólalkozás” Nagyék, meg jó- egynéhány kenézlői gazda között, ami az elmúlt hetekben mindennapos, azaz mindenestés volt a termelőszövetkezet miatt. Néhány héttel ezelőtt ugvanis Nagy Sándor, meg még néhányan a kisparasztok közül kijelentette, hogy ő ezután úgy, vagy még jobban akar élni mint a helybeli Dózsa tsz tagjai. Mindezt pedig csak termelőszövetkezeti gazdálkodással lehet. Meg kell hát alakítani egy új termelőszövetkezetet. Hanem ha közös, hát miért ne legyen mindjárt erős. hatalmas közös. Nagy ék a pártszervezet, a Dó- zsások. meg a tanács segítségével nekivágtak hát a községnek és bekopogtattak minden kapun. Órákon át vitatták a házbeliekkel a közös gazdálkodás módját, hasznát és hívtak mindenkit maguk közé. Az első napokban nem is volt semmi hiba. Néhányan beléptek a Dózsába, néhányan aláírták a nyilatkozatot, hogy belépnek maid az új termelőszövetkezetbe. Hanem később valami megváltoztatta az embere, két. Egyik napról a másikra csak legyintettek a Nagyék invitálására. Komoly kifogást ugyan nem emeltek, elismerték, hogy a Dőzsások jól boldogulnak, erősödnek — de. mint mondták: ők még várnak egy évet. vagy kettőt. Majd ahogy a sor hozza. Ignát elvtársék ugyan hamar megtalálták a fordulás okét. Onnan áramlott a szél, az Iski, a Kardos kuiák, meg még néhány velük dis- kuráló tehetős középparaszt portája felől. Magyarázták is a kétkedőknek, határozatlanoknak, de ha a magyarázatot el is fogadták a legtöbben, a tartózkodás továbbmaradt: „Várunk még egy esztendőt.” A legjobban persze Nagy Sándoroknak fájt a dolog, hiszen ők már határoztak és semmiként sem másítottak az elgondoláson. Másrészről pedig, mint akik meggyőződtek az új igaz, jó oldaláról, bosszankodtak, hogy még mindig vannak, akik nem akarják a maguk boldogulását. A legjobban mégis az mozdította meg Nagyokban a vért. hogy néhányan a maradibbak közül, — persze bizonyosan nem önsugallatra — hangoztatni kezdték: „Ha mi nem megyünk, nem is lesz termelőszövetkezet, mi pedig még várunk.” Erre mondták azután Nagy Sándorék, hogy ..márpedig mi nem maradunk tovább a sárban, azért is nekivágunk az új életnek”. Sorra-vetté-k azokat, akik velük tartottak, összeülték a pártbizottsággal, a párt- szervezettel, meghányták-vetették az erőt, számbavették a várható segítséget és határoztak. Nagy Sándor. Varga Lajos. Goda József és társaik néhány nappal ezelőtt már csak azért is odamondogatták mindazoknak, akikkel az új életről, a közösről beszélgettek, hogy: „No, azért mégis lesz új termelőszövetkezet Kenézlőn . . Ez a kijelentés foglalkoztatta most a vasárnapi „diskurálókat”. S hogy mégis a Zárdaiék, a Nagyék szava lesz az igaz, arról méginkább megbizonyosodtak ebéd-után. Jól látták, hogy azok lépnek be a tanácsháza kapuján felemelt fejjel, akik elhatározták az úi termelőszövetkezet megalakítását. Később a Dózsa vezetősége és néhány tagja is megjelent a tanácsháza előtt Maid Her- kel elvtárs. a gépállomás igazgatója. Eiben elvtárs. a járási főagronómus, őket követően pedig Szűcs elvtgrs érkezett meg a járási pártbizottságtól. s mindannyian eltűntek a tanácsterem ajtaja mögött... A „kintrekedtek” meg álldogáltak még esv darabig, maid csöndesen, gondolkozva megindultak a szövetkezeti vendéglő felé . .. A tanácsteremben pedig nagyot fordult ezalatt tizenkét ember sorsa. Úgy történt minden, ahogy azt Nagy elvtársék alaposan megbeszélték a pártbizottsággal és a tanáccsal. Nem vaktában, ahogy esik. úgy puffan, vágtak ugyanis neki ennek az alakulógyűlésnek. Hiszen ezzel az új termelőszövetkezette! nemcsak azt akarták bebizonyítani a .kenézlőieknek, hogy no. mégis van termelőszövetkezet, hanem főként azt, hogy eredményesen fog dolgozni már az első naptól. Mar néhány nappal ezelőtt megtartották a próbaleltározási, felmérték a gaz* dasági erőt. A tanács és a pártszer» vezet gondoskodott megfelelő iroda- helyiségről, istállóról, gazdasági épületekről. Értesítették a gépálio* mást, hogy megfelelő időben biz to« sítson erőgépet a hatvanegy holdas földterület megműveléséhez, de különösen most, az őszi kenyérgabona elvetéséhez. A vasárnapi alakulógyűlésre tehát már kész tervekkel érkezett mindenki, hogy aláírják a jegyzőkönyvet és megbeszéljék a már másnapi tennivalókat. A gyűlés? .. . Örömünnep volt Nagy Sándor és társai számára. Nem volt ott senkinek problémája a mintaalapszabályzat« tál, hiszen ismerték már valameny« nyien. De nem volt vita az elnökválasztáskor sem. Egyhangúlag fogadták el Nagy Sándor jelölését. S az alig harmincéves fiatal elnök bemutatkozó. elnöki szavai hűen kifejezték minden új tag, minden kenézlői kommunista érzését, gondo- Jatát... — „Győztünk elvtársak, mégis győztünk!” — Ez volt Nagy Sándor, az Uj Élet termelőszövetkezet elnökének első mondanivalója. S utána ígéret helyett a kész tervek, beszéltek: — Már holnap munkához látunk) — jelentette be Nagy Sándor, —* persze kérjük és tudom, meg is kapjuk a párt segítségét, a gépállomás segítségét, meg a Dózsa termelőszövetkezet segítségét is. — S a kérésre mindjárt volt is, aki megadja a feleletet. A gépállomás igazgatója azonnal kérte a szükséges adatokat .és válaszként közölte, hogy holnap elindulnak a gépek az Uj Élet táblái felé. A Dózsa vezetősége mindjárt másnapra szabott határidőt, hogy megbeszéljék. milyen anyagi és egyéb segítségre lesz szüksége az Uj Élet tagságának. A járási tanács azonnali vetőmagot ígért az új termelőszövetkezetinek ... S mire Kenézlőn beköszöntött az este, megszületett az Uj Élet. Harcok közepette született, s hogy példát mutat a kenézlőieknek, azt tizenkét ember aláírásával és szavával pecsételte meg ... S a többiek, akik ott álldogáltak délután a tanácsháza előtt? Majd okulnak a példából! Persze, Nagy Sándorék álláspontja az, hogy minden becsületes embert ezután is hívnak és be is fogadnak. Mert hiszen többnek még könnyebb, még eredményesebb a munka. Hamarabb elérni azt a jobb életet, amelyért Nanv Sándorék vasárnap harcba indultak BARCSA SÁNDOR