Észak-Magyarország, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-15 / 12. szám
2 Szombat, 1953. január 15. A saevjet kormány jegyzéke a nyugateurópai unióban résztvevő államokhoz Moszkva (TASZSZ) A moszkvai lapok január 14-i számukban közlik a szovjet kormánynak Franciaország kormányához intézett jegyzékét. Január 13-án a Szovjetunió külügyminisztériuma a következő tartalmú jegyzéket küldte meg Franciaország moszkvai nagykövetségének: A Szovjetunió kormánya szükségesnek tartja Franciaország korma nyának ki jelén teni a kővetkezőket: A Franciaországot, Angliát, Olaszországot, Belgiumot, Hollandiát, Luxemburgot, úgyszintén Nyugat- Németországot magábanfoglaló úgynevezett , „nyugateurópai-unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezmények olyan rendelkezéseket tartalmaznak, amelyek ellentmondanak ,.a fojtógázok, mérgezögézok, vagy más hasonló gázok és bakteriológiai szerek háborús alkalmazásának eltiltásáról’’ szóló 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyvnek. Ezt a jegyzőkönyvet Franciaország kormányánál helyezték letétbe. A genfi jegyzőkön}'vet ezidőszerint az államok - túlnyomó' többsége elismeri, aláírta vagy csatlakozott hozzá ütvén állam, köztük a „nyugat- európai unió’’ valamennyi résztvevője, Franciaország, Anglia, Olaszország, Belgium, Hollandia, Luxemburg es Németország is. A genfi jegyzőkönyv .rámutat, hogy „a íojtó-mérgezőgázoknak, vagy más hasonló gázoknak, épp úgy, mint mindenfajta hasonló folyadék nak, anyagnak és eljárásnak háborús alkalmazását jogosan elítélte a civilizált világközvélemény.1' A jegyzőkönyv aláírói „ennek a nemzeti jogba beilleszkedett és a népek lelkiismerete, valamint gyakorlata szempontjából egyaránt kötelező tilalminak általános elismerése céljából , kötelezettséget vállaltak arra, hogy elismerik ezt a tilalmat és beleegyeznek e tilalomnak a bakteriológiai hadviselési eszközökre való kiterjesztésébe és megállapodnak abban, hogy c deklarációban foglalt feltételekkel lekötelezetteknek tekintik magukat egymás iránt.” A genfi jegyzőkönyv kimagasló rzerepet töltött be a vegyi- és a bak tórium fegyver alkalmazásának meg- i úadályqzásában a, második világháború’ idején. Még az a hitlerista kormány .sem. merészelte alkalmaz- ’’ á vegyi- és baktérium fegyvert és ' 'ísze.ghi a genfi jegyzőkönyv aíá- '"ásait, amelynek vezetőit tudvalevőleg háborús bűnösként Ítélte el a nemzetközi törvényszék. A párizsi egyezmények azonban mindezzel nem törődve, előírják, bogy a nyugateurópai katonai szövetségben résztvevő országok előké'leteket tesznek majd vegyi és 1 ktériumháborűra, vegyi- és bakté- i urtifegyver ’készleteket halmoznak v hadseregük felfegyverzésére használnak fel. így például a párizsi egyezményeknek a ..nyugateurópai unió" megteremtéséről szóló 3. számú jegyzőkönyve rámutat, hogy e kato nai tömb- résztvevői áz atomfegyver- fesztetekkel együtt — amivel szemben a Szovjetunió kormánya által elfogadott álláspontot kifejezték a Franciaország, Anglia és az Egyesült Államait kormányához intézett megfelelő jegyzékek — vegyi- és baktériumfegyver készleteket fognak létesíteni. Ezek a készleteik magukban íoglaln.ak majd — amint az említett jegyzőkönyv 2. számú melléklete kimondja — „Külön háborús felhasználásra készített fojtó-, mérgező-, ingerlő-, bénitó-, növekedést gátló-, maró- és katalizáló vegyi anyagokat”, úgyszintén „ártalmas rovarokat vagy egyéb élő és holt szervezeteket, illetve azok mérgező termékeinek külön háborús felhasználásra készített eszközöket és készülékeket.’’ A szovjet kormány különösen arra tartja kötelességének felhívni a figyelmet, hogy a párizsi egyezmények az atomfegyverrel együtt vegyi- és baktériumfegyvert adnak a nyugatnémet hadseregnek, amely hadsereg megteremtését ezek az egyezmények előírják. A szovjet kormány a kifejtettekkel kapcsolatban szükségesnek tartja felhívni. Franciaország kormányának figyelmét arra, hogy azok a kötelezettségek. amelyeket Franciaországnak szándékában van elvállalni a párizsi egyezményekkel kapcsolatban arra vonatkozóan, hogy a „nyugateurópai unióhoz1’ és az északatlanti tömbhöz tartozó országok hadseregei vegyi és baktériumfegyvert alkalmazzanak, összeférhetetlenek az 1925 június 17-1 genfi jegyzőkönyvből kifolyólag Franciaország állal elvállalt nemzetközi kötelezettségekkel, amely jegyzőkönyv a fojtó és mérgezőgázok, vagy más hasonló gázok és bakteriológiai eszközök alkalmazásának eltiltásáról szól. A szovjet kormány szükségesnek tartja felhívni Franciaország korma nyának figyelmét arra a komoly felelősségre, amely Franciaországot terhelné, ha megsértené az 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyv előirá sait. A szovjet kormány ezzel egyidejűleg hasonló tartalmú jegyzéket küld a ..nyugateurópai unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezményeket aláíró Anglia. Olaszország, Belgium, Hollandia és Luxemburg kormányának is. A szovjet kormány kéri Franciaország kormányát, mint azt a kormányt. amelynél letétbe helyezték az 1925 június 17-i genfi jegyzőkönyvet, hogy a jelen jegyzék másolatát küldje meg az említett jegyzőkönyv összes többi aláírójának.". (MTI) «»»«VT---------------flz amerikai államok szervezetének kiilönbizattsftqa megfigyelő renütösefcetvéeez a cosiarica-niearagnai betérőn (MTI) Az amerikai államok szerve ■/étének különbizottsága csütörtökön megkezdte munkáját a Costarica! eseményekkel kapcsolatban. A bízott, sétr, amelynek elnöke Mexikó képvi selője, megérkezett San Jóséba- Costa Rica fővárosába. A bizottság repülőgépei csütörtökön megkezdték megfigyelő-repüléseiket Costa Rica határvidéke felett. A re pülőgépeket az Egyesült Államok boesájtotta a megfigyelő bizottság rendelkezésére. A COSTARICA T VEZÉRKAR JELENTÉSE Az AFP távirata szerint a cosla ricai vezérkarnak a sanjoséi rádióban közölt, közleménye kijelenti: a kor mánycsapatok Guanacaste tartomány egyes pontjai kivételével szilárd el lenőrzést gyakorolnak az ország egész területén. NICARAGUA LEZÁRTA A COSTA- RICÁI HATART A nicaraguai külügyminisztérium szóvivője azt. állította, hogy Costa Rica ellen nem kívülről intéztek tá madást, hanem kormányellenes belső megmozdulásról van szó. Ennek megfelelően — fűzte hozzá — Nicaragua „a benemavatkozáa elvéhez tartja magát és lezárja a Costarica!—nicaraguai határt“. A Pravda tudósítása as Angliában felállított amerikai légitámasspontokról Moszkva (TASZSZ) V. Majevszkij a „Pravda“ pénteki számában az angol területen épített amerikai légitámaszpontokról ír. Emlékeztet arra, hogy Stevenaop tábornok, az Angliában állomásozó 49. amerikai légihadosztály parancsnoka 1954 december 10-én kifecsegte: hadosztálya keretébe tartoznak azok a bombázógépek, amelyeknek rendelte tése atomcsapást mérni a Szovjet unióra. December 17 én — mutat rá a cikk — a Szovjetunió londoni nagy- követségének képviselője felkereste az angol külügyminiszterhelycttcst és nyilatkozatában hivatkozott a Steven son tábornok kijelentéseiről szóló an goi sajtóközleményekre. Egy nappal előbb hasonló nyilatkozatot tett a Szovjetunió washingtoni nagykövet- cégének képviselője az Egyesült Államok külügyminisztériumában. Január 10 én az Egyesült Államok kor mánya válaszolt-a december 16-1 szovjet nyilatkozatra. Január 11 en az angol kormány is megküldte válaszát. Mind az angol, mind az amerikai válasz — jegyzi meg a cikkíró — kísérletet tesz arra. hogy kimentse Stevenson tábornokot, aki a jegyzékek szerint nem tctle a szóbanforgó kijelentést, továbbá megkísérli bebizonyítani, hogy az Angliában lévő amerikai támaszpontok védelmi célokat szolgálnak. Kudarc vár az angol és amerikai hivatalos kötök minden olyan próbálkozására — állapítja meg végül Majevszkij —, hogy eltüntessék a nyomokat, hogy eltitkolják a közvélemény elől azokat a tényeket, amelyeket Stevenson tábornok kífecse- gfttt. A népek nem térnek napirendre az elvetemült álomlovagok kihívó mesterkedései fölött. (MTI) t. -61*... , T Ü b T US F U C l K ÜZENET AZ ÉLŐIKNEK. XXVII. S ez az ember fennkölten szép. kristálytiszta jellemű; érzékeny, szinte szemérmesen tartózkodó és mégis férfias. Mindenre vállalkozik, amire itt szükség van.. Kis szívességekre és nagy szolgálatokra van szükség, ö egyenlő készséggel tesz kis szívességeket- is. n3gy szolgáin tokát is. Feltűnés nélkül, csendben, körültekintően., de félelmet nem ismerve dolgozik. Mindez magától ér tetődő száméra. Erkölcsi kötelessé gének tartja. így kell lenni — minek ide a szó. Voltaképpen — ez minden. Ez az egész története ennek az embernek, aki eddig már jónéhány emberéletet mentett meg. Ezek az emberek ma azért élhetnek és dolgozhatnak odakint, mert valaki a Pankrácban teljesítette e,mbor! kötelességét. Nem ismeri őket, azok sem őt. Mint ahogy nem ismerik Kolinskyl sem. Szeretném, ha legalább utólag megismernék őket. Mind a kelten gyorsan megtalálták az utat önmaguk hoz. Es ez megsokszorozta lehető ségeikot. Emlékezz rájuk, mint példaképekre. Mint az olyan ember példaképé re. akinek helyén van a feje és ami még fontosabb a szive. SKOREPA APÓ Ha véletlenül együtt látod valahol a három embert, a testvériség eleven képe tárul eléd: az SS őr szürkészöld egyenruhájában Hóra és a folyosószolgálatos világos, de ko mór egyenruhájában Skorepa apó. Perese, csak ritkán, nagyon ritkán láthatod együtt őket. Éppen, mert együvé tár! őznek. A hö’-tönszabályzat előírja, hogy a folyosói munkára, a takarításra és az étel kiosztására „csak különö sen megbízható, fegyelmezett, a többi fogolytól szigorúan elkülöni tett foglyok használhatók“. Ezt mondja a szabályzat holt betűje. De ilyen folyosószolgálatos nincs éis nem is volt soha. S főképp nincs a Gestapo börtöneiben. Ellenkezőleg, az itteni folyosószoigálatosok csá pok, amelyeket a hörtönközösség bocsát ki a zárkából, hogy közelebb férkőzhessek a szabad világhoz, hogy élni tudjon, hogy meg tudja értetni magát. Hány folyosószolgá latos fizetett már itt életével egy egy elárult üzenetéit, vagy egy vé lefclenül elcsípett levélért! Csakhogy a börtönközösség törvénye könyür tclenül megköveteli a helyükbe lé péktől, hogy folytassák a veszedel mes munkát. Bátran vágsz néki, vagy félsz tőle — egyre megy, nem térhetsz ki előle. A félelemmel osak ronthatsz a dolgon, esetleg mindent elveszíthetsz, mint minden illegális munkában. Márpedig ez illegális munka a ja vából, illegális munka a hatványon: egyenesen azoknak a kezében, akik ki akarnak irtani minket, a börtön őrök 6zeme előtt, azon a helyen, amelyet ők határoznak meg, olyan pillanatokban, amelyeket ők válasz tanak. olyan körülmények között, melyeket ők alakítanak ki. Amit odakint tanultál, itt mind kevés. De amit itt követéinek tőled, az semmivel pem kevesebb. Az illegális munkának vannak mesterei odakint. Varrrak azonban mesterei itt is, a folyosószolgálatosok között. Skorepa apó Ilyen mes *er. Szerény, igénytelon, csendes - és fürge, mint egy halacska. Az őrök nem győzik dicsérni: lám milyen szorgalmas, milyen megbízható, mi lyen kötelességtudó, bezzeg őt nem lehet rávenni semilyen meg nem en. gedett dologra; folyosószoigálatosok, vegyetek példát róla! Helyes, folyosószolgálatosok, vegyetek példát róla! Ö valóban mintaképe a folyosószolgálatosokn8k, már abban az értelemben, ahogyan a foglyok értik. Ö a börtönközösség legbiztosabb, legérzékenyebb csápja. Ismeri a zárkák minden lakóját, ismer minden újonnan érkezettet az első perctől kezdve; tudja, ki miért van itt és hogyan viselkedik, kik a társai és hogyan viselkednek. Tanulmányozza. igyekszik alaposan meg ismerni az ,,eseteket“. Ez nagyon fontos, ha tanácsot akar adni. vagy jól akar elintézni egy-egy megbiza táa!. Ismeri az ellenséget. Gondosan 1a nulmányoz minden egyes bőrtönőrt, kipuhatolja mindegyik szokásait, erős és gyenge oldalait, tudja, hogy kitől miben kell leginkább óvakodni, kit, hogyan lehet, kihasználni, hogy lehet elaltatni az éberségét, hogy le hét rászedni. A börtönőrök aok itt leírt jellemvonását Skorepa apótól tudtam meg. ö valamennyiüket ala posan ismeri, mindegyiket külön - külön le tudja rajzolni, még hozzá jól Ez fontos, ha azt akarja, hogy cam párizsi egyezmény ára Régi szólás-mondás: „Valami bűzük Dániában“. Nincs megfelelő forrásmunkám, hogy kiderítsem, honnan ered ez a szállóige, de biztos, hogy történeti eredete van. Mostanában a szállóige a párizsi egyezmény franciaországi és nyu- gatnémetországi ratifikációs bonyodalmainak hatására iij alakot ült: „Valami bűzlik a Saarvidckeu.” Kiderült ugyanis, hogy a párizsi egyezmény francia ratifikálásának, azaz a német badisten fegyverbe- öllöztetésére való szavazásnak az volt az ára, hogy Adenauer úr — a német nép hozzájárulása nélkül — áldását adta arra: a saarvidéki acéltermelés hadi bűzének jeleni«-,- sebbilc harmada a francia nagytőkések orrát kéjelegtesse. Viszont Mendes-Fra.ncc-ot sem izgatta, hogy amit a nagytőkések orra parfőmillatnak érez, minek érzi a francia nép. Ml, magyarok — hála nyelvünk kifejező erejének — kezdettől fogva tudtuk, hogy a párizsi egyezmény francia ratifikációs erőlködésének, amolyan hogyismondjam szaga van. Most aztán mindjobban kiviláglik, hogy Mendes-Franec hiába kínálja ezt az „echt francia" parfőmillatot az olaszoknak, — nincs kereslet benne. Még a németéit Is fintorítják az orrukat, pedig Mendes-France elsősorban az 6 szimatjukra appcllált. Semmi két* seg, hogy Franci bácsi izéért, — pontosabban kifejezve a Saarvidc- ken érdekelt nagytőkések érdekeiért akarta eladni a békét és a francia népet. (—u—a) Sárospatak dolgozói Ijékssviltésen tiltakoztak Nyugat-Námefország Mirafelfegyverzése ellen Csütörtökön oste megelevenedtek a máskor csendes, minden kövük kel dicső történelmünk emlékéit idéző sárospataki utcák. A Vörös Csillag és a Dózsa tsz. tagsága, a környék ásványbányáinak munkásai, a gépáilo más traktorosai, számos egyéni gazda, a pataki iskolák pedagógusai és diákjai mind a feldíszített kultúrház felé siettek, hogy bókcgyűlésen tilta kozzanak a nyugati imperialista hatalmuk újabb háborús cselszövései, Nyugat-Németország újrafelfogyveraése ellen. A sárospataki dolgozók békegyfllését Darányik József, a helyi nép frontbizottság elnöke nyitotta meg, majd Iván István elvtárs, a megyei tanács elnöke mondott beszédet. Ismertette a nemzetközi helyzetet, majd rámutatott, hogy milyen veszedelmet jelent Európa és az egész világ bé kéje szempontjából Nyugat Németország újrafelfegyverzése. A békegyűlés többszáz résztvevője lelkesen fogadalmat tett arra, hogy egyomberkent áll helyt jó munkájával a béke harcosainak táborában A/ árvízvédelmi kormáoybiztos közleménye A Felső-Tisza kárpát-ukrajnai vízgyűjtő területén — amelyet 70—130 centiméteres hóréteg borít — az utóbbi napokban újabb átlag 50 milliméteres csapadék hullott le. Az esőzések és az enyhe időjárás következtében a Tisza vízszintje gyors ütöm ben emelkedik. Tiszabecsnél j aim úr 13-án reggel 8 órától 14-én délelőtt 10 óráig a vizszint négy és fél méterrel nőtt. A veszély elhárítására az árvíz védelmi kormánybiztos pénteken a nyíregyházi vízügyi igazgatóság felső, tiszai védővonalán, elrendelte a har rnadfokú készültséget. Az áradás mértékéről és az időjárási helyzetről arra lehet követkéz telni, hogy az árhullám tetőzésc Tiszabecsnél január 15-én a hajnali órákban várható. A rendkívül változó hőmérsékleti és csapadékviszonyok következtében az árhullám mértékét és időtartamát még nem lehet megítélni. (MTI) „Sokat tanulunk as ezüstkalászos tanfolyamon66 Megyénkben is sok helyen megkezdődtek az ezüstkalászos gazdatanfolyamok. Termelőszövetkezeti tagok, egyénileg dolgozó parasztok, parasztfiatalok tizei és százai jelentkeztek ezekre, hogy elsajátítsák az élenjáró termelési módszereket, megtanulják, hogyan kell gazdálkodni, bánni a földdel, ápolni a növényeket, többet termelni, mint eddig bármikor. Igen nagy jelentőségűek ezek a tanfolyamok, különösen most, a mezőgazdaság fejlesztésének kezdetén. Nem csupán elméletben, hanem gyakorlatban, kísérletezések segítségével ismerkednek meg a hallgatók az élenjáró agrotechnikai módszerekkel. Megtanulják mindazt, amire a több és jobb elérésére törekvő dolgozó parasztnak szüksége van. Bizonyíték erre a tanfolyamokon eddig tanultakról. résztvevő hallgatók véleménye az B. Karászi Gyula tiszakarádi dolgozó paraszf is résztvesz az ezüstkalászos tanfolyamon. Minden alkaa folyosón mozgásszabadsága, sikeres munkájának biztosított tere legyen. Mindenekelőtt pedig tudja a kötelességét. Kommunista, aki tisztában van azzal, hogy nincs hely, ahol más lehetne, mint kommunista, ahol ölbe tehetné a kezét és „beszüntethetné tevékenységét“. Szinte azt mondanám, hogy itt a legnagyobb veszélyben, a legerősebb nyomás alatt találta meg igazi helyét. Itt nőtt naggyá. Rugalmas. Minden nap. minden óra új helyzetet teremt, és az új helyzet új módszert követel. Győr san, szempillantás alatt feltalálja magát. A másodpercek töredékei állnak csak rendelkezésére. Bekopog a zárkába, meghallgatja az élőké szített üzenetet s tömören, világosan tolmácsolja azt a folyoso másik végén, még mielőtt az új őrszolgálat felérne a lépcsőn az első emeletre. Óvatos és sohasem veszti ol a fejét. Száz meg száz levél ment már át a kezén, de még egyet, sem fogtak el és rá a gyanúnak még az árnyéka sem esett. Tudja, hol szorít a csizma, kit kell a kinti helyzetről pontosan tájékoztatni, hol kell jóságos apai tekintetével erőt önteni valakibe, akit fojtogat a kétségbeesés, hol segít egy cipóeska vagy egy merőkanál leves, hogy a fogoly átvészelje a ,.bőrtönéhség“-hez való átmenet legnehezebb időszakét. Tudja mindezt, felismeri finom érzékével és nagy tapasztalatával, s eszerint cselekszik. Harcos ember — erős és rettenthetetlen. Igaz ember. F.z Skorepa apó. (Folytatjuk) lommal szorgalmasan készül a foglalkozásokra, s hogy sokat tanul, igazolja alábbi levele is: „Mindannyiunk, minden termelőszövetkezeti tag, egyénileg dolgozó paraszt óhaja teljesült, amikor őszszel pártunk és kormányunk, a földművelésügyi minisztérium megindította a falusi ezüstkalászos tanfolyamokat. Hiányzott már nagyon eg.V olyan előadássorozat. amelyen megismerkedünk a gazdálkodás különböző módszereivel, s megtanuljuk, mit, hogyan kell termelni. A tanfolyamon már eddig is igen sokat tanultunk. Tudjuk, miért kell a tarlót az aratás után azonnal leforgatni, hogyan kell helyesen kezelni az istállótrágyát, hogy minél több nitrogént megmenthessünk a talaj, a növény számára. Természetesen sok olyan dolgot is hallunk, amit már eddig is tudtunk, de igen hasznos feleleveníteni ezeket is. így elméletileg Is tisztán látjuk, miért éppen így vagy úgy a leghelyesebb. a tanfolyamot filmvetítésekkel színesítik. Ezek igen hasznosak, mert jól szemléltetik az elméletben tanultakat. Kormányunk ingyen füzeteket, könyveket adott a tanfolyam hallgatói számára. Ezt mi úgy köszönjük meg — meg is kell köszönnünk, hogy szorgalmasan tanulunk, figyelünk, s a tanultakat majd eredményesen hasznosítjuk a gyakorlati munkában. Többet, jobbat fogunk termelni a magunk és egész dolgozó népünk hasznára, javára." — A magyar rádió szombaton este 22.10 órakor helyszíni közvetítést ad a Bp. Honvéd—Partizán (Belgrádi nemzetközi kosárlabda mérkőzésről. Beszél: Vad Dezső. A Bp. Honvéd- Partizán vízilabda mérkőzést vasárnap 21.30 órakor közvetítik. Beszél: Molnár Károly, Mindkét közvetítés a Kossuth-adón történik. 1955. január 16-án, vasárnap délután 5 és este 8 órakor az Ujdiósgyőri Vasas Otthonban a budapesti operett művészegyüt- les vendégjátékában bemutatja Jakobi: Leányvásár c. énekes, táncos operettjét. Jegyek kaphatók minden nap a Vasas Otthon gondnokánál és a Kohászati Kultúrosztályon. A Bajcsy Zsilinszky utca 13. »«,. alatt az „Augusztus 20“ strandfürdő épületében természetes melegvizű belső medencénket megnyitottuk. Nyitva: 9 órától 19 óráig. — 13 órakor teljes vízcsere.