Észak-Magyarország, 1954. december (11. évfolyam, 284-309. szám)
1954-12-19 / 300. szám
_ T—imap. 1954. december 19. itaZASÁ.UAGYAKUKSZAG RIGOLETTO 7oM&e#$i+e (A miskolci Déryné Színház opera-bemutatója) A miskolci Déryné Színház fiatal opera-együttese tavaly kezdte meg pályafutását Verdi Trubadúrjával Az együttes, amelynek szólóénekesei nagyrészt a főiskoláról ke- . rültek a színházhoz, nagyszerűen állotta ki a tüzpróbát. A Trubadur- előadás előrevetítette további nagy opera-élményeink kilátásait, az együttes fejlődésének távlatait. Az új évad első operabemutatója teljességgel igazolta az együttes fejlődésébe vetett reményeket. Ismét Verdi-opera került színre: a Rigo- letto. Az örökértékű dalmű az olasz és francia forradalmi lélek — Verdi es Victor Hugo — szellemi ölelkezéséből fogant. Eszmei hátterénél és reálisabb tartalmánál fogva közelebb áll hozzánk, mint a középkori nyugati romantika szálain bonyolódó Trubadúr. Az idősebb magyar nemzedéket, apáinkat még megorrintot- ta a királyi és hercegi udvarok fülledt, romlott levegőjének mesázeható rossz illata, fonák lakáj-erkölcsvilá- ga, amely Shakespeare király-drámáinak, Katona József Bánk bánjának, Arany több balladájának, Petőfi szenvedélyes királygyűlölő verseinek, Erkel Hunyadi Lászlójának, huszadik századbeli irodalmunkban -Firó Lajos „Szolgák országa” című (‘várnájának és a világirodalom sok más haladó művének volt drámai magva. A Rigoletto eszmei mondanivalóját mintegy kifejezi a hatalmas zenedrá- ra 'alapanyagául szolgáló Hugo-re- gény szatirikus, sokat sejtető címe: , \ király mulat” (Le roi s’ammuse). : A regény kemény vádirat, az opera roham-induló az abszolút királyság és n feudalizmus bástyái ellen. Rigolet to, az udvari bohóc megrázó tragédiájában bennesürüsödik mindaz, mi a nagy francia forradalmat és a 19. század polgári forradalmait meg- é lelte. Mindaz, ami a királyi udvarokban lebzselő, végsőkig lealiaso- dott. koncleső úri lakájhad történelmi bukását megpecsételte. A Déryné Színház • Rigoletto előadása színvonalban felülmúlja a régebbi miskolci Rigoletto előadásokat. Külső kereteiben, diszletezés tekintetében márcsak a színpad korlátolt terjedelme miatt sem érheti el . ugyan a fővárosi előadások szinvo- !• raját, de vannak olyan jó pontjai, f ; melyek az előadás értékét a fővárosiakéval egy szintre emelik. Az előadás nemcsak zeneileg, hanem színészileg is tisztán, világosan fejti ki a hatalmas zenedráma bonyodalmának értelmét, mondanivalóját. Ennek titka, hogy Orosz György rendező fiatal operaénekeseinket egy év • fait jó színészekké is fejlesztette. Fa nemcsak a szólóénekesekre volt gondja, hanem a kar tagjainak, a s \<édszínészeknek színészi fejlődésére is. A velük való gondos foglalkozás eredményeként a kar tagjai ma már nem lélektelen statiszták, bábuk, ügyetlenkedő mellékalakok, hárem a cselekménybe szervesen be- i őpcsolódó, élő és ható emberek, rkik értik és élik szerepüket. Tisztában vannak azzal, hogy mindenki, 1 xi a színpadon van, részese az ott játszódó történéseknek, akár főszereplőről, akár kórustagról, akár néma statisztáról légyen szó. A világos értelmezésű előadásnak másik tényezője a tiszta, érthető szö- ’ Agkiejtés, amire a rendező és Mura Péter. Róna Frigyes karnagyok a próbák idején nagy gondot fordítottak. A harmadik fontos tényezője a ■ előadásnak: minden szereplő ének- maiéval, megjelenésével, a szerepével összehangzó niuzh" kelti. Mindezt azért kell hangsúlyozottan az előadás javára Írnunk, r ért lényeges követelményei a szocialista operakultúrának. Lényeges követelményei annak, hogy az operák tartalmát „ zenei műveltséggel nem rendelkező egyszerű emberek tömegei is megértsék. Sok régi opera-rendező nem tartotta fontosnak a s inészi alakítást, a tiszta szöveg- Kiejtést, sem a valóság illúzióját, rnert. abból indultak ki, hogy „a közönség az opera tartalmát úgyis is- aki pedig ismeri, az az előadásból úgy sem érti meg. Még ó is, ha az egyszerűbb emberek nem "ők meg — gondolták a burzsoá vők —, mert forradalmi érzése- . 1 ' "üthetne bennük. A bui-'oá kultúra sznobjait nem zavarta. Fi’da nagymama korú termetes ■ snő volt, akit vajmi nehez." '► volna zsákba gyömöszö1 -fucile bérgyilkos műheF 'yóoartra cipelni. Úgy — ^ cr n -rs\- In orrV Abb holttest került a zsákba és s haldoklási jelenet egyszerűen elmarnád! Láttunk pocakos, duplátoké s mantuai herceget, akikről nehezen lehetett elkénzelni, hogy befonják magukat a női szívekbe. Láttunk el- kéhyelmessdett Rigolettokat, akiknek nehezükre esett minden érzelmi kirobbanás fizikai érzékeltetése. Márpedig ahogy cingár ember nem kelthet Falstaff-illuziót, ha bármekkora párnát töm is a hasa elé, úgy nélkülözhetetlen követelménye az opera teljes értékű értelmezésének és hatásának, hogy minden szereplő külső megjelenési formája is összhangban legyen az alak fő jellemvonásaival. A miskolci előadás Gildája (Lády Zsuzsa), Rigolettoja (Littay Gyula), mantuai hercege (Pálos Imre), Sparafuciléja (Vereczkey Zoltán), Maddalénája (Király Mária) — már megjelenésükben is szinte pontosan olyanok, amilyeneknek elképzeljük őket: a féltve rejtegetett drága fiatal lányt, a cinizmusáért keservesen bűnhődő udvari bolondot, a női szíveken taposó fiatal herceget, a foglalkozására szinte büszke, izmos bérgyilkost és a bátyja sötét üzelmeiben eszköz szerepre kényszerített, férfiakat mágnesként vonzó bővérű olasz leányt. Szerep és szereplők e külsőben is szerencsés találkozása már önmagában is jelentős biztosítéka a jó előadásnak. Ha ehhez hozzájárul a szólóénekesek és a kar művészi színvonalú énekkulturája, pontos összehangoltsága, értelmes színészi alakítása és egy kultúrált zenekar lelkes munkája — akkor Verdi (és Hugo és Piave, a rokonszellemű szövegíró) korokon átvilágító lángelméje új fénnyel lobog fel a mai néző előtt. Teljes pompájukban bontakoznak ki a minden lehető emberi érzést kifejező áriák, dallamok, az érzelmek ütközését, viaskodását csodálatosan tükröző hangszinkombiná- ciók, gazdag ellenpontozások és a verdi-i hangszerelés, — azok az ellenállhatatlan hatású művészi eszközök, amelyek Verdit a nép és a legelvontabb zenei élmények összekötő hídjává avatták. Verdi művészete a leg járhatóbb lépcső az abszolút zenei nyelv és a népdalművészek között, :— az a lépcső, amelyen Beethoven leszállhat a néphez és a m_j eljuthat Beethovenhez. Nem alaptalanul ébreszt ilyen gondolatokat a miskolci Rigoletto előadás, amely megfelel az előbb felsorolt követelményeknek ,s éppen ezért mély nyomot hagy a nézőben. Littay Gyula Rigolettoja külön is kellemes meglepetés. Ha visszagondolunk tavalyi Luna grófjának szögletes mozgására, kissé még iskolás éneklésére, szinte hihetetlennek tűnik, mekkorát fejlődött azóta ez a fiatal baritonista, úgy is mint énekművész, úgy is mint színész. Átéli kimerítő nagy szerepének minden érzeiemvi- h"rzását énekben és játékban. Rendkívül dinamikus, széles óradásu hanganyaga a kirobbanó és elfojtott emberi indulatok széles skáláját egyforma biztonsággal érzékelteti. Littay ezzel a szerepével országosan is nagy értékévé nőtt operakultúránknak. Szívbe markoló éneke és iátéka a harmadik és negyedik felvonás izzó drámai jeleneteiben feledhetetlen élménv. Mindössze annvi Littay művészi tévedése — ebbe sok Rigoletto beleesik —. hogy már az első jelenetében előrevetíti a tragikus hős lelki arculatát. Lády Zsuzsa a Gilda-tipus megtestesülése — egészében. Szép, finom és törékeny, mint a liliom, lágy szopránja bírja a nagy áriát és bírja a letört liliom önfeláldozó szerelmi lángolását, a gyermeki szeretet, a lelki tisztaság vergődő hangjait. Pálos Imre énekli a fiatal, életerőtől duzzadó, szerelmi vágytól fűtött mantuai herceg szólamát. Olyk >r az a benyomásunk, hogy a kitűnő fiatal tenorista egyénil-g sokkal becsületesebb, semhogy rövid színészi gyakorlatával hűen ábrázolhatná a herceg léha jellemvonásait. Egyébként Pálos is sokat fejlődött tavaly óta. Csak1 ritkán korlátozza már tisztán csengő tenorjának szárnyalását lámpaláz, szorongás. Maddaléna iránt való hirtelen érzéki fellobba- nását .kitünően oldja meg színészileg is. Maddaléna és Sparafucile szerepe ritkán talál olyan zerencsés tolmá- csolókra, mint Király Mária és Vereczkey Zoltán. Király Mária, a kiforrott, hitelesített operaénekesnő mellett hiteles operaénekessé nő Vereczkey is. Sparafucile és Maddaléna sajátos testvéri viszonya — á foglalkozására kora társadalmi viszonyai között — mondhatni méltán — rátarti bérgyilkos és az alapjában véve érző szívű cinkos leány egész lelkivilága tárul fel a két művész énekében, játékában, ök a feudalizmus rothadtságának kiütköző népi sebei. Monterone gróf, a kárvallott, átko- zódó „vénember” — az egyetlen pozitív ellenálló — szerepében Bottyán Endre jól értékesíti basszbaritoniát. A Giovanna kis szerepét is megbe- c~’"'lő Herédy Éva, Némethy Ferenc (Marullo), a színpadon is egyre fesztelenebből mozgó Kovács László, Bánó Pál, Murvay Emma, Lukács Rózsa, Jávorkai Imre és az összhangba és össziátékba finoman, pontosan illeszkedő énekkar is erőssége az előadásnak. Mura Péter karnagy igen nagy munkát végzett. Figyelme kiterjed a zenekar és a színpad összehangoltságának minden aprólékos követelményére, de ezúttal arra is, hogy a zenekar ne nyomja el az énekeseket és a közönség megértsen a színpadon elhangzott minden szót. A zenekar élményszerű játéka, teljes összhangja és együttszárnyalása a karnagy lelkiismeretes előkészítő munkáján, lendületes vezénylésén kívül annak köszönhető, hogy tagjainak nagyrésze egyénileg is művészi rangot elért muzsikus. Madácsi Dániel maszkmester különösen Rigoletto, Sparafucile és Maddaléna maszkjáért érdeméi dicséretet. Blanár György díszlettervező a színpadi lehetőségek jó kihasználásával, H. Mészáros Margit jelmeztervező kitűnő stílusérzékével segítette elő a Miskolc kulturális életében nagyjelentőségű operabemutató sikerét. HAJDÚ BÉLA A Déryné Színház; műsora Esíc 7 órakor: Tanítónő. gyermekeivel a Miskolci Kiskereskedelmi Vállalat játékkiállításdra és vásárára MSZT székház Déryné u. 5. dec. 24-ig délelőtt 10 órától este 20 óráig. A forgalomban lévő összes fa. fém, textil, papír, gumi, műanyagjátékok a helyszínen megvásárolhatók. JÁTÉKFILM BEMUTATÓK a MSZT és a MK Vállalat közös rendezésében. December 20, hétfő 17 órától Mama kedvence, Bocs meg a kutyus, Híradó. December 22, szerda 17 órától: Mese az elrontott báburól, Kiskakas gyémánt félkrajcárja, Tajgamese. Belépődíj nincs! Esküvői, családi és üzemi ünnepélyekre EBÉD és VACSORA rendeléseket felveszünk! Külön í termet biztosítunk! — K:tünő konyha! Minőségi italok! — Sütemény és díszitett torta rendeléseket elfogadunk. Megrendelések: BÉKE. AVASI KÁVÉHÁZ A BÜKK ÉTTEREMBEN december 24-én este 8 órai kezdettel k/iitcijeAAnjjjfmutnjp.fißl.ijJt fa rfiuik A műsor keretében fellépnek: Hal may Imre, Raskó Magda, Gáspár Éva, Mura Péter fővárosi művészek. Ünnepi ételkülönlegességek, kitűnő italok bő választékban! Műsor után zene — tánc! Belépődíj nincs!Szeretettel várja kedves vendégeit a Diósgyőri Vendéglátóipari Vállalat. ÉRTESÍTJÜK az összes vevő vállalatokat, hogy december 29-. 30- és 31-én fiókjaink leltároznak. A leltározás ideje alatt az árukiadás szünetel. Élesztőt fenti napokon Is adunk ki. Fűszer és Édcsségkereskedelmi Vállalat. ■—IH " LAKÁST GERMUSKÁÉKNAK! Germuska Balázs kétgyermekes ormosi bányász feleségét anyasági érdeméremmel tüntették ki. A kitüntetés óta még egy gyermekük születeti. Most 8 fiúgyermeket nevel a család. A legidősebb 13 éves, a legkisebbik néhány hónapos. A lakás, amelyben élnek, szooa-konyhás, a szoba 3x3 méteres, a konyha két férfilépés széles, hossza 3 méter. A szobában két ágy, a konyhában pedig egy ágy áll. Ezenkívül található a két helyiségben egy tűzhely, egy pad, meg egy szekrény. Ez- az összes bútor, asztal már nem fér be a lakásba, Az ágyakban hárman-négyen alszanak, ölből esznek, az ágyon, vagy a lócán ülve s ha nem jut hely, a földön. Ilyen körülmények közölt nőnek fel a Germuska-fiúk, nyolcán az ország legdrágább kincsei közül. Az apa és az anya körülbelül két hónapja tudomást szerzett egy üresen álló lakásról és önkényesen beköltöztek. Germtiska Balázst az üzemvezetőség büntetésből kitiltotta a munkából és csak 6 nap múlva, a vele együtt dolgozó munkacsapat követelésére vették vissza. Germuska ugyanis nagyon jól, becsületesen dolgozó bányász, — tanúsítják ezt munkatársai is. Az új lakásból azonban visszaköltözt ették őket a régibe, amelyen kisebb bővítést végeztek s most olyan, mint amilyennek fentebb lefestettem — azt hiszem, korántsem elég hűen, elég meggyőzően ahhoz, hogy az olvasó maga elé képzelje. A lakást, amelyből kiköltöztették őket, egy gyermektelen házaspár kapta meg. Más is kapott lakást a közelmúltban, nem annyira rászorulói:, mint ők. Azt mondják, Germuska még Csak három éve dolgozik az üzemben, várjon a sorára. De arról elfeledkeznek, hogy kiválóan dolgozik, hogy nyolc gyermeke van, hogy nem lehet embert nevelni, emberi módon élni, vihenni a fárasztó munka után ilyen körülmények között. Nem, mi nem ilyen életet akarunk bányászainknak! Kedves, mélyen tisztelt lakást adó, visszaadó, kiutaló és visszautasító Bizottság! Én tudom, hogy nagyon nehéz a dolga. S bármelyik ujját harapja meg, mindegyik fái. Tudom, nehéz igazságot tenni, mert nagy a lakásprobléma Ormoson. Lehet, hogy nem győzte meg a n. b. bizottságot teljesen ez a cikk, de talán emberi szemmel néznek és emberi szív dobog a keblükben. Talán nemcsak az aktákat látják és nemcsak a jóbará- j tokát ismerik meg hivatalos ügyekben. Ha így van, próbáljanak személyesen meggyőződni Germuskáck életkörülményeiről s juttassanak emberibb lakást a nyolegyermekes bányászcsaládnak! SÁNDOR LÁSZLÓ HÍREK Éjszakai ügyeletes orvos: szolgásat 1. Megye! kórház (tel.: 36-363). 2. Kazinczy u. 20. (15—032), 3. Ujdiósgyőr I. u. ♦. sz. rendelő (21—287). Ügyeletes gyógyszer tárak Állandó éjszakai készenléti szolgálat: Miskolc Szabadság tér 2. sz. Malinovszkij u. 2. szám. — Ujdiósgyőr, Marx Károly u 38. sz. Hejőcsaba. Csabavezér u. 68. sz. — Ügyeletes állatorvos szombat déltol hétfőn reggelig Acs Sándor. Lakik: Miskolc, Magdolna u. 6. sz. Telefon: 15—984. IDŐJÁRÁS Várható időjárás vasárnap estig: felhőátvonulások. néhány helyen kisebb eső. vagy havazás. Több helyen köd, mérsékelt légáramlás. Hideg idő. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: mínusz kettő mínusz öt, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap mínusz egy— plusz kettő fok között. A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet: Nógrád, Borsod. Szabolcs megyében mínusz egv—mínusz négy, máshol nulla —plusz három fok között. — A Lenin Kohászati Művekben 128 taggal megalakult a dolgozók kölcsönös segítő takarékpénztára. A KST az egyéni takarékosság elősegítésén túl 3 havi tagság után az arra rászorultaknak köcsönt folyósít, amelynek összege a belépő által évi betétállomány kétszereséig terjedhet. (Pl. 50 forintos havi betét mellett 1.200 ft.) A KST_ben elhelyezett betétekért az állam szavatol. — December 19-én, vasárnap a „Magyar Nemzet“ című lap olvasó- közönségének kiszélesítése érdekében előfizetést gyűjtő napot rendez a Hazafias Népfront megyei bizottsága. Felkérjük megyénk dolgozóit, hogy a Hazafias Népfront helyi bizottságainak az előfizetők gyűjtésében legyenek segítségére. Karácsonyi és újévi ünnepekre BOR és PÁLINKA kimérve olcsón beszerezhető. A KOSSUTH SZÁLLODA SÖN- TÉSÉBEN (Patak u.) Gőzfürdőnket 25-én déltől 28-án reggelig zárva tartjuk. 25-cn délelőtt férfi nap. Termál fürdőnket Tapolcán 25 én zárva. 26-án egész nap nyitva tartjuk. Miskolci Fürdő Vállalat. — A Hazafias Népfront megyei bizottsága és a megyei tanács vb. népművelési osztálya december elején felhívást bocsátott ki a kultur- otthonvezetőkhöz, fiatalokhoz, asszonyokhoz, lányokhoz a kulturottho- nok szépítése, csinosítása érdekében. A felhívás az Északmagyarországban is megjelent. A megyei tanács népművelési osztálya közli az érdekeltekkel, hogy a verseny elbírálása nem december 30-án, hanem 1955 április 4-én lesz. Megyei tanács v’b.- népművelési osztálya. * Értesítjük a város lakosságát, hogy a gyermekeknek 6 éves korig, valamint a terhes és szoptatós anvák részére az 1955. első félévi tejutalvánvok kiadását december 19-én a Zöldfa u. 9. szám alatti helyiségben megkezdjük. Az átvételhez az igényjogosultsági igazolványt és terhességi könyvecskét igazolásképpen mindenki hozza magával. Továbbá értesítjük a város lakosságát, hogy a torlódás elkerülése végett úgv a régi jegyekre a tejkiadást és az új jegyek bevonását 1953. január 10-ig meghosszabbítottuk. Nyitvatartási idő: délelőtt 8 órától 12 óráig, délután 2 órától fél 5 óráig. cAllandn iálMziálLttás ál uí ü a 'jrciüH Aisker^Sf.edeím. tfaüa^at lecnsqyp^ J * 1 •• " Oll I ín A IX MISKOLC SZÉCHENYI U. 28. Díjmente- íatékszaktanácsadá* Babákban, mechanikai gumi ta és társas ban ifjúsági könyvekben nagy választék \z idei jáléktíidonságok vételkényszcr nélkül kerülnek bemutatásra. VASÁRNAP, DECEMBER 18-ÉN ESTE 6-IG NYITVA.