Észak-Magyarország, 1954. december (11. évfolyam, 284-309. szám)

1954-12-19 / 300. szám

_ T—imap. 1954. december 19. itaZASÁ.UAGYAKUKSZAG RIGOLETTO 7oM&e#$i+e (A miskolci Déryné Színház opera-bemutatója) A miskolci Déryné Színház fia­tal opera-együttese tavaly kezdte meg pályafutását Verdi Trubadúr­jával Az együttes, amelynek szóló­énekesei nagyrészt a főiskoláról ke- . rültek a színházhoz, nagyszerűen ál­lotta ki a tüzpróbát. A Trubadur- előadás előrevetítette további nagy opera-élményeink kilátásait, az együttes fejlődésének távlatait. Az új évad első operabemutatója teljességgel igazolta az együttes fej­lődésébe vetett reményeket. Ismét Verdi-opera került színre: a Rigo- letto. Az örökértékű dalmű az olasz és francia forradalmi lélek — Verdi es Victor Hugo — szellemi ölelkezé­séből fogant. Eszmei hátterénél és reálisabb tartalmánál fogva köze­lebb áll hozzánk, mint a középkori nyugati romantika szálain bonyolódó Trubadúr. Az idősebb magyar nem­zedéket, apáinkat még megorrintot- ta a királyi és hercegi udvarok fül­ledt, romlott levegőjének mesázeható rossz illata, fonák lakáj-erkölcsvilá- ga, amely Shakespeare király-drá­máinak, Katona József Bánk bánjá­nak, Arany több balladájának, Pető­fi szenvedélyes királygyűlölő versei­nek, Erkel Hunyadi Lászlójának, huszadik századbeli irodalmunkban -Firó Lajos „Szolgák országa” című (‘várnájának és a világirodalom sok más haladó művének volt drámai magva. A Rigoletto eszmei mondanivalóját mintegy kifejezi a hatalmas zenedrá- ra 'alapanyagául szolgáló Hugo-re- gény szatirikus, sokat sejtető címe: , \ király mulat” (Le roi s’ammuse). : A regény kemény vádirat, az opera ro­ham-induló az abszolút királyság és n feudalizmus bástyái ellen. Rigo­let to, az udvari bohóc megrázó tra­gédiájában bennesürüsödik mindaz, mi a nagy francia forradalmat és a 19. század polgári forradalmait meg- é lelte. Mindaz, ami a királyi udva­rokban lebzselő, végsőkig lealiaso- dott. koncleső úri lakájhad történel­mi bukását megpecsételte. A Déryné Színház • Rigoletto előadása színvonalban felülmúlja a régebbi miskolci Rigoletto előadáso­kat. Külső kereteiben, diszletezés te­kintetében márcsak a színpad korlá­tolt terjedelme miatt sem érheti el . ugyan a fővárosi előadások szinvo- !• raját, de vannak olyan jó pontjai, f ; melyek az előadás értékét a fővá­rosiakéval egy szintre emelik. Az előadás nemcsak zeneileg, hanem színészileg is tisztán, világosan fejti ki a hatalmas zenedráma bonyodal­mának értelmét, mondanivalóját. En­nek titka, hogy Orosz György rende­ző fiatal operaénekeseinket egy év • fait jó színészekké is fejlesztette. Fa nemcsak a szólóénekesekre volt gondja, hanem a kar tagjainak, a s \<édszínészeknek színészi fejlődésé­re is. A velük való gondos foglalko­zás eredményeként a kar tagjai ma már nem lélektelen statiszták, bá­buk, ügyetlenkedő mellékalakok, há­rem a cselekménybe szervesen be- i őpcsolódó, élő és ható emberek, rkik értik és élik szerepüket. Tisz­tában vannak azzal, hogy mindenki, 1 xi a színpadon van, részese az ott játszódó történéseknek, akár fősze­replőről, akár kórustagról, akár né­ma statisztáról légyen szó. A világos értelmezésű előadásnak másik tényezője a tiszta, érthető szö- ’ Agkiejtés, amire a rendező és Mura Péter. Róna Frigyes karnagyok a próbák idején nagy gondot fordítot­tak. A harmadik fontos tényezője a ■ előadásnak: minden szereplő ének- maiéval, megjelenésével, a szere­pével összehangzó niuzh" kelti. Mindezt azért kell hangsúlyo­zottan az előadás javára Írnunk, r ért lényeges követelményei a szo­cialista operakultúrának. Lényeges követelményei annak, hogy az ope­rák tartalmát „ zenei műveltséggel nem rendelkező egyszerű emberek tömegei is megértsék. Sok régi ope­ra-rendező nem tartotta fontosnak a s inészi alakítást, a tiszta szöveg- Kiejtést, sem a valóság illúzióját, rnert. abból indultak ki, hogy „a kö­zönség az opera tartalmát úgyis is- aki pedig ismeri, az az előadásból úgy sem érti meg. Még ó is, ha az egyszerűbb emberek nem "ők meg — gondolták a burzsoá vők —, mert forradalmi érzése- . 1 ' "üthetne bennük. A bui-'oá kultúra sznobjait nem zavarta. Fi’da nagymama korú termetes ■ snő volt, akit vajmi nehez." '► volna zsákba gyömöszö1 -fucile bérgyilkos műheF 'yóoartra cipelni. Úgy — ^ cr n -rs\- In orrV Abb holttest került a zsákba és s haldoklási jelenet egyszerűen elma­rnád! Láttunk pocakos, duplátoké s mantuai herceget, akikről nehezen lehetett elkénzelni, hogy befonják magukat a női szívekbe. Láttunk el- kéhyelmessdett Rigolettokat, akiknek nehezükre esett minden érzelmi ki­robbanás fizikai érzékeltetése. Már­pedig ahogy cingár ember nem kelt­het Falstaff-illuziót, ha bármekkora párnát töm is a hasa elé, úgy nél­külözhetetlen követelménye az ope­ra teljes értékű értelmezésének és hatásának, hogy minden szereplő külső megjelenési formája is össz­hangban legyen az alak fő jellem­vonásaival. A miskolci előadás Gildája (Lády Zsuzsa), Rigolettoja (Littay Gyula), mantuai hercege (Pálos Im­re), Sparafuciléja (Vereczkey Zoltán), Maddalénája (Király Mária) — már megjelenésükben is szinte pontosan olyanok, amilyeneknek elképzeljük őket: a féltve rejtegetett drága fia­tal lányt, a cinizmusáért keservesen bűnhődő udvari bolondot, a női szí­veken taposó fiatal herceget, a fog­lalkozására szinte büszke, izmos bér­gyilkost és a bátyja sötét üzelmeiben eszköz szerepre kényszerített, férfia­kat mágnesként vonzó bővérű olasz leányt. Szerep és szereplők e külső­ben is szerencsés találkozása már önmagában is jelentős biztosítéka a jó előadásnak. Ha ehhez hozzájárul a szólóénekesek és a kar művészi színvonalú énekkulturája, pontos összehangoltsága, értelmes színészi alakítása és egy kultúrált zenekar lelkes munkája — akkor Verdi (és Hugo és Piave, a rokonszellemű szö­vegíró) korokon átvilágító lángelmé­je új fénnyel lobog fel a mai néző előtt. Teljes pompájukban bontakoz­nak ki a minden lehető emberi ér­zést kifejező áriák, dallamok, az ér­zelmek ütközését, viaskodását cso­dálatosan tükröző hangszinkombiná- ciók, gazdag ellenpontozások és a verdi-i hangszerelés, — azok az el­lenállhatatlan hatású művészi esz­közök, amelyek Verdit a nép és a legelvontabb zenei élmények össze­kötő hídjává avatták. Verdi művé­szete a leg járhatóbb lépcső az ab­szolút zenei nyelv és a népdalművé­szek között, :— az a lépcső, amelyen Beethoven leszállhat a néphez és a m_j eljuthat Beethovenhez. Nem alaptalanul ébreszt ilyen gon­dolatokat a miskolci Rigoletto elő­adás, amely megfelel az előbb felso­rolt követelményeknek ,s éppen ezért mély nyomot hagy a nézőben. Littay Gyula Rigolettoja külön is kellemes meglepetés. Ha visszagon­dolunk tavalyi Luna grófjának szög­letes mozgására, kissé még iskolás éneklésére, szinte hihetetlennek tűnik, mekkorát fejlődött azóta ez a fiatal baritonista, úgy is mint énekművész, úgy is mint színész. Átéli kimerítő nagy szerepének minden érzeiemvi- h"rzását énekben és játékban. Rend­kívül dinamikus, széles óradásu hanganyaga a kirobbanó és elfojtott emberi indulatok széles skáláját egyforma biztonsággal érzékelteti. Littay ezzel a szerepével országosan is nagy értékévé nőtt operakultú­ránknak. Szívbe markoló éneke és iátéka a harmadik és negyedik fel­vonás izzó drámai jeleneteiben fe­ledhetetlen élménv. Mindössze annvi Littay művészi tévedése — ebbe sok Rigoletto beleesik —. hogy már az első jelenetében előrevetíti a tragikus hős lelki arculatát. Lády Zsuzsa a Gilda-tipus megtestesülése — egészében. Szép, finom és törékeny, mint a liliom, lágy szopránja bírja a nagy áriát és bírja a letört liliom önfeláldozó sze­relmi lángolását, a gyermeki szere­tet, a lelki tisztaság vergődő hang­jait. Pálos Imre énekli a fiatal, élet­erőtől duzzadó, szerelmi vágytól fű­tött mantuai herceg szólamát. Olyk >r az a benyomásunk, hogy a kitűnő fiatal tenorista egyénil-g sokkal be­csületesebb, semhogy rövid színészi gyakorlatával hűen ábrázolhatná a herceg léha jellemvonásait. Egyéb­ként Pálos is sokat fejlődött tavaly óta. Csak1 ritkán korlátozza már tisztán csengő tenorjának szárnyalá­sát lámpaláz, szorongás. Maddaléna iránt való hirtelen érzéki fellobba- nását .kitünően oldja meg színészileg is. Maddaléna és Sparafucile szerepe ritkán talál olyan zerencsés tolmá- csolókra, mint Király Mária és Ve­reczkey Zoltán. Király Mária, a ki­forrott, hitelesített operaénekesnő mellett hiteles operaénekessé nő Ve­reczkey is. Sparafucile és Maddalé­na sajátos testvéri viszonya — á foglalkozására kora társadalmi vi­szonyai között — mondhatni méltán — rátarti bérgyilkos és az alapjá­ban véve érző szívű cinkos leány egész lelkivilága tárul fel a két mű­vész énekében, játékában, ök a feu­dalizmus rothadtságának kiütköző népi sebei. Monterone gróf, a kárvallott, átko- zódó „vénember” — az egyetlen po­zitív ellenálló — szerepében Bottyán Endre jól értékesíti basszbaritoniát. A Giovanna kis szerepét is megbe- c~’"'lő Herédy Éva, Némethy Ferenc (Marullo), a színpadon is egyre fesz­telenebből mozgó Kovács László, Bá­nó Pál, Murvay Emma, Lukács Ró­zsa, Jávorkai Imre és az összhangba és össziátékba finoman, pontosan illeszkedő énekkar is erőssége az előadásnak. Mura Péter karnagy igen nagy munkát végzett. Figyelme kiterjed a zenekar és a színpad összehangoltsá­gának minden aprólékos követelmé­nyére, de ezúttal arra is, hogy a ze­nekar ne nyomja el az énekeseket és a közönség megértsen a színpadon elhangzott minden szót. A zenekar élményszerű játéka, teljes összhang­ja és együttszárnyalása a karnagy lelkiismeretes előkészítő munkáján, lendületes vezénylésén kívül annak köszönhető, hogy tagjainak nagyré­sze egyénileg is művészi rangot el­ért muzsikus. Madácsi Dániel maszkmester különösen Rigoletto, Sparafucile és Maddaléna maszkjáért érdeméi di­cséretet. Blanár György díszletterve­ző a színpadi lehetőségek jó kihasz­nálásával, H. Mészáros Margit jel­meztervező kitűnő stílusérzékével se­gítette elő a Miskolc kulturális éle­tében nagyjelentőségű operabemuta­tó sikerét. HAJDÚ BÉLA A Déryné Színház; műsora Esíc 7 órakor: Tanítónő. gyermekeivel a Miskolci Kiskereskedelmi Vállalat játékkiállításdra és vásárára MSZT székház Déryné u. 5. dec. 24-ig délelőtt 10 órától este 20 óráig. A forgalomban lévő összes fa. fém, textil, papír, gumi, műanyagjáté­kok a helyszínen megvásárolhatók. JÁTÉKFILM BEMUTATÓK a MSZT és a MK Vállalat közös rendezésében. December 20, hétfő 17 órától Mama kedvence, Bocs meg a kutyus, Híradó. December 22, szerda 17 órától: Mese az elrontott báburól, Kiskakas gyémánt félkrajcárja, Tajgamese. Belépődíj nincs! Esküvői, családi és üzemi ünne­pélyekre EBÉD és VACSORA rendeléseket felveszünk! Külön í termet biztosítunk! — K:tünő konyha! Minőségi italok! — Sütemény és díszitett torta ren­deléseket elfogadunk. Megrende­lések: BÉKE. AVASI KÁVÉHÁZ A BÜKK ÉTTEREMBEN december 24-én este 8 órai kezdettel k/iitcijeAAnjjjfmutnjp.fißl.ijJt fa rfiuik A műsor keretében fellépnek: Hal may Imre, Raskó Magda, Gáspár Éva, Mura Péter fővárosi művészek. Ünnepi ételkülönlegességek, kitűnő italok bő választékban! Műsor után zene — tánc! Belépődíj nincs!Szeretettel várja kedves vendégeit a Diósgyőri Vendéglátóipari Vállalat. ÉRTESÍTJÜK az összes vevő vállalatokat, hogy december 29-. 30- és 31-én fiókjaink leltároz­nak. A leltározás ideje alatt az árukiadás szünetel. Élesztőt fenti napokon Is adunk ki. Fűszer és Édcsségkereskedelmi Vállalat. ■—IH " LAKÁST GERMUSKÁÉKNAK! Germuska Balázs kétgyermekes ormosi bányász feleségét anyasági érdeméremmel tüntették ki. A kitüntetés óta még egy gyermekük születeti. Most 8 fiúgyermeket nevel a család. A legidősebb 13 éves, a legkisebbik néhány hónapos. A lakás, amelyben élnek, szooa-konyhás, a szoba 3x3 méteres, a konyha két férfilépés széles, hossza 3 méter. A szobában két ágy, a konyhában pedig egy ágy áll. Ezenkívül található a két helyiségben egy tűzhely, egy pad, meg egy szekrény. Ez- az összes bútor, asztal már nem fér be a la­kásba, Az ágyakban hárman-négyen alszanak, ölből esznek, az ágyon, vagy a lócán ülve s ha nem jut hely, a földön. Ilyen körülmények közölt nőnek fel a Germuska-fiúk, nyolcán az ország legdrágább kincsei közül. Az apa és az anya körülbelül két hónapja tudomást szerzett egy üresen álló lakásról és önkényesen beköltöztek. Germtiska Balázst az üzem­vezetőség büntetésből kitiltotta a munkából és csak 6 nap múlva, a vele együtt dolgozó munkacsapat követelésére vették vissza. Germuska ugyanis nagyon jól, becsületesen dolgozó bányász, — tanúsítják ezt munkatársai is. Az új lakásból azonban visszaköltözt ették őket a régibe, amelyen kisebb bővítést végeztek s most olyan, mint amilyennek fentebb lefestettem — azt hiszem, korántsem elég hűen, elég meggyőzően ahhoz, hogy az olvasó maga elé képzelje. A lakást, amelyből kiköltöztették őket, egy gyermektelen házaspár kapta meg. Más is kapott lakást a közelmúltban, nem annyira rászorulói:, mint ők. Azt mondják, Germuska még Csak három éve dolgozik az üzemben, várjon a sorára. De arról elfeledkeznek, hogy kiválóan dolgozik, hogy nyolc gyermeke van, hogy nem lehet embert nevelni, emberi módon élni, vihenni a fárasztó munka után ilyen körülmények között. Nem, mi nem ilyen életet akarunk bányászainknak! Kedves, mélyen tisztelt lakást adó, visszaadó, kiutaló és visszautasító Bizottság! Én tudom, hogy nagyon nehéz a dolga. S bármelyik ujját harapja meg, mindegyik fái. Tudom, nehéz igazságot tenni, mert nagy a lakásprobléma Ormoson. Lehet, hogy nem győzte meg a n. b. bizottságot teljesen ez a cikk, de talán emberi szemmel néznek és emberi szív do­bog a keblükben. Talán nemcsak az aktákat látják és nemcsak a jóbará- j tokát ismerik meg hivatalos ügyekben. Ha így van, próbáljanak szemé­lyesen meggyőződni Germuskáck életkörülményeiről s juttassanak emberibb lakást a nyolegyermekes bányászcsaládnak! SÁNDOR LÁSZLÓ HÍREK Éjszakai ügyeletes orvos: szolgásat 1. Megye! kórház (tel.: 36-363). 2. Ka­zinczy u. 20. (15—032), 3. Ujdiósgyőr I. u. ♦. sz. rendelő (21—287). Ügyeletes gyógyszer tárak Állandó éjszakai készenléti szolgálat: Mis­kolc Szabadság tér 2. sz. Malinovszkij u. 2. szám. — Ujdiósgyőr, Marx Károly u 38. sz. Hejőcsaba. Csabavezér u. 68. sz. — Ügyeletes állatorvos szombat déltol hét­főn reggelig Acs Sándor. Lakik: Miskolc, Magdolna u. 6. sz. Telefon: 15—984. IDŐJÁRÁS Várható időjárás vasárnap estig: felhőát­vonulások. néhány helyen kisebb eső. vagy havazás. Több helyen köd, mérsékelt lég­áramlás. Hideg idő. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: mínusz kettő mínusz öt, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap mínusz egy— plusz kettő fok között. A fűtés alapjául szolgáló várható középhő­mérséklet: Nógrád, Borsod. Szabolcs megyé­ben mínusz egv—mínusz négy, máshol nulla —plusz három fok között. — A Lenin Kohászati Művekben 128 taggal megalakult a dolgozók kölcsönös segítő takarékpénztára. A KST az egyéni takarékosság előse­gítésén túl 3 havi tagság után az ar­ra rászorultaknak köcsönt folyósít, amelynek összege a belépő által évi betétállomány kétszereséig terjedhet. (Pl. 50 forintos havi betét mellett 1.200 ft.) A KST_ben elhelyezett be­tétekért az állam szavatol. — December 19-én, vasárnap a „Magyar Nemzet“ című lap olvasó- közönségének kiszélesítése érdeké­ben előfizetést gyűjtő napot rendez a Hazafias Népfront megyei bizott­sága. Felkérjük megyénk dolgozóit, hogy a Hazafias Népfront helyi bi­zottságainak az előfizetők gyűjtésé­ben legyenek segítségére. Karácsonyi és újévi ünnepekre BOR és PÁLINKA kimérve olcsón beszerezhető. A KOSSUTH SZÁLLODA SÖN- TÉSÉBEN (Patak u.) Gőzfürdőnket 25-én déltől 28-án reggelig zárva tartjuk. 25-cn dél­előtt férfi nap. Termál fürdőn­ket Tapolcán 25 én zárva. 26-án egész nap nyitva tartjuk. Miskolci Fürdő Vállalat. — A Hazafias Népfront megyei bizottsága és a megyei tanács vb. népművelési osztálya december ele­jén felhívást bocsátott ki a kultur- otthonvezetőkhöz, fiatalokhoz, asszo­nyokhoz, lányokhoz a kulturottho- nok szépítése, csinosítása érdekében. A felhívás az Északmagyarországban is megjelent. A megyei tanács nép­művelési osztálya közli az érdekel­tekkel, hogy a verseny elbírálása nem december 30-án, hanem 1955 április 4-én lesz. Megyei tanács v’b.- népművelési osztálya. * Értesítjük a város lakosságát, hogy a gyermekeknek 6 éves korig, valamint a terhes és szoptatós anvák részére az 1955. első fél­évi tejutalvánvok kiadását december 19-én a Zöldfa u. 9. szám alatti helyiségben meg­kezdjük. Az átvételhez az igényjogosultsági igazolványt és terhességi könyvecskét igazo­lásképpen mindenki hozza magával. Továb­bá értesítjük a város lakosságát, hogy a tor­lódás elkerülése végett úgv a régi jegyekre a tejkiadást és az új jegyek bevonását 1953. január 10-ig meghosszabbítottuk. Nyitvatartá­si idő: délelőtt 8 órától 12 óráig, délután 2 órától fél 5 óráig. cAllandn iálMziálLttás ál uí ü a 'jrciüH Aisker^Sf.edeím. tfaüa^at lecnsqyp^ J * 1 •• " Oll I ín A IX MISKOLC SZÉCHENYI U. 28. Díjmente- íatékszaktanácsadá* Babákban, mechanikai gumi ta és társas ban ifjúsági köny­vekben nagy választék \z idei jáléktíidonságok vételkényszcr nél­kül kerülnek bemutatásra. VASÁRNAP, DECEMBER 18-ÉN ESTE 6-IG NYITVA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom