Észak-Magyarország, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)
1954-06-27 / 151. szám
Vasárnap. 1954. június 27. ÉSZAKMAGYARORSZAG Felhőszakadás Borsodban Csütörtökön délután, majd péntekre virradóra, sót pénteken délelőtt is évtizedek óta nem tapasztalt felhőszakadás zúdult a Bükk lábánál elterülő községekre. A falvak lakossága éjt nappallá téve, hősiesen harcolt a kiáradó patakok és felduzzadt vadvizek megfékezéséért. Nagyteljesítményű tűzoltószivattyúkat állítottak munkába, a zuhogó esőben árkokat ástak, hogy a hatalmas mennyiségű vizet elvezessék a földekről és a falvak utcáiról. A Csincse-patak csaknem tízszeresére duzzadt. A medréből kilépő vizet azonban Harsány és Vatta község határában elvezették a földekről. Hasonló hősi munkát végeztek Alsó- zsolcán és Mályiban Is, hogy megmentsék a kenyérgabonát és a többi vetést. Pénteken délben már kisütött a nap a zápormasta vidéken s az eddig beérkezett jelentések azt mutatják, hogy a lakosság hősi erőfeszítéseit siker koronázta. Ki UaUo.U *. .fiogy a nő agy- velejének átlagos súlya 1240, a íérfió pedig 1370 gramm, de a nő teste is általában kisebb, könnyebb, mint a férfié, • . hogy az egymillió lakosú Mongol Nép- köztársaságban már 348 nagyobb olvasóterem, 1 drámai színház és 23 egyéb színház van. • ... hogy az időszakosan felszökő méleg forrásokat a legnagyobb ilyen izlandi szököforráa nevéről nevezték el gejzírnek; ez a szó nagyapót jlelent. * ... hogy a jobb napraforgófajták olajtartalma az egész mag súlyának 40—50 százaléka. * ...hogy VIII, Incének, aki 1484-től 1492 ig ült a pápai trónon 16 törvénytelen gyereke volt. * <..hogy a négy számtani alapművelet a következő: összeadás, kivonás, szorzás, osztás. ... hogy Báthory látván országbíró, Guthy Országh László és Roz- gonyi László zászlós- urak a XV. század végén nem tudták a nevüket sem leírni. * »..hogy a kengurunak, az ugró erszényes állatnak 40 nemzetsége ismeretes, legkisebb a kengurupatkány, legnagyobb az óriási kenguru. * ...hogy a trágya szó eredeti jelentése ..cukor, fűszeres édesség, amivel az ételt meghintik“. FEJTÖRŐ VÍZSZINTES: . í. Június 21-én volt születésének 115. évfordulója a legnagyobb francia operettszerzőnek. Itt közöljük legismertebb daljátékának címét és a szerző nevét, keresztnevének kezdőbetűjével. 10. Spanyol ünnepi öltözet. 11. III. osztályú italbolt. 12. 1954. évi. 13. Határozatlan névelő. 14. Gyümölcs Dunántúlon. 16. .. .tika. a szerelem tana. 17. A rádium vegyjeie. 18. Férfinév. 21. Kiejtett betű. 22. Határral:. 23. Magvar teniszbajnok. 24. Smetana opera. 2(5. Kórus. 27. Ellentétes kötőszó. 28. . . . ia. Előázsiának a Földközi-tenger felé eső 'J* része. 29. Csinosság.-53k Személyes névmás. 32. Állati teher. 35. Vissza: Leleplezett, áruló szovjet miniszter. 36. Majdnem tucatra darabol. 37. Tagadó szócska. 38. Kór-rövidítés. 40. A szerző egyik ismert müvének főhőse. 43. 1100 Rómában. 44. Pl. Szabó István. 46. Zavaros kép! 47. Perzsa fejedelem. 48. Több orosz cár neve. 50. Ritka női^név. 51. FészekhagVfr vándormadár. FÜGGŐLEGES: 1. Európa! nagyváros. 2. Mily kérdésre felel. 3. Ez a szesz igen káros az emberi ~" szervezetre. 4. Egzotikus akác-fajta. 5. Erdők alján található. 6. Kanóc belseje. 7. Személyes névmás. 8. Kossuth-díias hegedűművészünk keresztneve. 10. 14. 15. 18. 19» 20. 22. 25. 27. 30. 33. 34. 35. 39. 4L 42. 43. 45. 47. 49. 50. 51. A szerző, magyar színpadon Is nagy sikert aratott operettje. (Folytatása vízsz. 52-ben.) Skálahang. —■ fordítva. Tárolásra szolgál. A hazudozó. — tréfás elnevezéssel. Kéttornyú templomáról nevezetes dunántúli nagyközség Virág. Leánynév. Aromája. Német névelő. Ser, — keverve. Revütáncosnő. A-val a végén, görög bet. Féreg, névelővel. Régi város a Maros mentén. Gyümölcs. Kisközség a szombathelyi járásban. Ilyen szóda is van. (ék. fel.) Duna jobboldali folyó. Kis rovarevő emlős. Kettősbetü. Igekötő. Egymást követő betűk az ábécéből. Tatarenko szovjsl egyetemi tanár előadása a megyei kúrházban A Magyar-Szovjet Társaság egészségügyi szakosztálya rendezésében N. P. Tatarenko elvtárs, az orvostudományok doktora, a charkovi egyetem tanára június 29-én, kedden este 7 órakor a megyei kórház kultúrtermében előadást tart „A psy- chotherapia alkalmazása az általános orvosi gyakorlatban“ — címmel. Felhívjuk a miskolci és a megyei orvos elvtársak figyelmét, hogy minél nagyobb számban jelenjenek meg a rendkívül érdekes és tanulságos előadáson. Móricz Zsigmond emlékére Június 29-én lesz 75, évfordulója a XX. század legnagyobb magyar regényírója, Móricz Zsigmond születésének. A Megyei Könyvtár ebből az alkalomból, június 28-án, hétfő este 6 órai kezdettel Móricz Zsigmond- emlékestet rendez emeleti olvasótermében. Előadó: dr. Csorba Zoltán középiskolai tanár. Közreműködik Popovich Adrienne Ady Endre: Levél-féle Móricz Zsigmondihoz c. költeményének és Móricz: Tragédia c. novellájának bemutatásával. Az előadásra belépődíj nincs, minden irodalomszerető érdeklődőt szeretettel vár a Megyei Könyvtár vezetősége. :::::: :::::: 1 Z |, 4 5 6 7 » 9 to 11 ír í to jjjjjjjU | | ||H||:jl5 16 1 17 iiiiii 18 )9 20 llHlij21 22 iiiiii iiiÜ; 23 :::::: 24 25 26 jump7 28 lÜi iilill 1:::::: :i::::<29 üisii 30 | 31 1 iiiiii 32 33 « Ilii 35 iii 36 Isii! 3738 89 prí-játl 41 42 iiííi!,« I 44 45 iül Ili 46 Üli47 1 18 ■ 1 49 Iiiiii 50 1 Ifi! 51 1 1 52 1 _LU 1 Hajdú Péter és tánczenekara Miskolcon Hajdú Péter és tánczenekara, Gena Pruss és Vámosi János táncdaléneke- sek, valamint Lakatos Gabriella és Havas Ferenc az Állami Operaház szólótáncosai vidám műsora június 28-án este fél 9 órai kezdettel Miskolcon a népkerti szabadtéri színpadon. (Rossz idő esetén a Déryné színházban délután 6 és este fél 9 órakor.) Az IBUSZ hírei Az IBUSZ ózdi fiókja július 4-én, vasárnap különvonatot indít Egerbe. A jegy ára oda-vissza 15.30 forint. Jelentkezni lehet a részvételi jegy egyidejű befizetésével az IBUSZ irodájában (Ózd, Vörös Hadsereg utca 19.), vagy a kohászati kulturosztályon. * A szokásos mezőkövesdi különvo- naton kívül Hajdúszoboszlóra indul különvonat július 11-én. Részvételi díj a vasút-, strand- és autóbusz- jeggyel együtt 34.50 forint. Jegyeket az IBUSZ miskolci fiókjánál és a vasgyári kulturosztályon lehet kapni. — Voizard tuniszi főhelytartó csütörtökön bejelentette, hoev megerősítik a ..rendfenntartó erőket". Pénteken reggel máris újabb rendőrségi és katonai erők érkeztek Tuniszba. s az utcákon járőrök cirkálnak. A város különböző negyedeiben napirenden vannak a razziák és házkutatások. A VÉGLÉNYEK VILÁGÁBAN egszámlálhatatlanul sok mikroszkopikus élőlény népesíti be a földet. Vannak véglények ä vízben és a talajban is. Nagy szerepet játszanak a természet és az ember életében. A legkisebb véglények alig érik el a két mikront, tehát a millijnéter két ezred részét; ezek még egyes baktériumoknál is kisebbek. A véglények méretei 10 és 100 mikron között mozognak, sohasem haladják meg a milliméter tizedrészét. Rendkívül kis méretük magyarázata, hogy szemben minden más állattal — amelynek teste nagyszámú (többezer, többmillió) sejtből all — a véglények egysejtűek. Amikor testük a sejt sajátos méreteit eléri, osztódni kezd, két részre, vagy több részre bomlik. Az új sejtek önálló életet kezdenek. A véglények szaporodása rendkívül gyors. E téren csak a baktériumok mögött maradnak el. A véglények életelema a víz, =— a folyó- ■*-*- víz és tengervíz egyaránt. Egyrészük életképes a szárazföldön is. ott, ahol kellő nedvességre talál. A felső talajrétegekben, főként 15— 20 centiméter mélységig talajbaktériumokkal táplálkozó, mozgékony, életképes véglényekkel találkozunk. A talajban köze) 300 féle véglény él. A véglények legjellemzőbb sajátossága, hogy gyorsan szaporodnak és könnyen terjednek Ez egyaránt lehet káros és hasznos az emberre nézve. Most, amikor a nagy hidrotechnikai építkezések környékén gyökeresen átszervezik a halgazdaságokat, a véglényeknek igen fontos szerep jut. A halporontyok eledelében első időben a véglények vannak túlsúlyban, minthogy a kis halak nagyobb állatokat nem tudnak bekapni. Később a halak apró rákokkal és férgekkel táplálkoznak, míg végül nagyobb puhatestűeket is meg tudnak enni. A halgazdaságok egvik legfontosabb feladata ma, hogy kellő élelemről gondoskodjanak a kis halak számára. A víztárolókba trágyát, tragvalevet és lekaszálj: füvet bocsátanak. Ezek rendeltetése nem az, hogy közvetlen táplálékul szolgáljanak a halaknak, hanem az, hogy elősegítsék a baktériumok és véglények tömeges tenyészeteinek kifejlődését. A véglények ugyanis a baktériumokkal táplálkoznak, a véglényekkel az apró rákok, ezek pedig a halaknak szolgálnak táplálékul. F\e nemcsak a ma élő véglények fontosak az emberre nézve. Az óceánok és tengerek mélyén ősidők óta felhalmozódott a véglények megszámlálhatatlan sokaságu, elmeszesedett váza. A véglények pusztulása után testyk elrothad, vázuk, vagy kagylócskájuk felhalmozódik a tenger mélyén. A Csendes-óceánban többmillió négyzetkilométer területet foglal el a sugaras állatkák páncéljából képződött radiolaria-iszap. Heiyenkint 1 gramm aprószemü tengeri homokban közel ötezer véglényvázat találunk. Azokon a helyeken, ahol egykor tengerfenék volt, a földkéregben a foraminiferák és sugaras állatkák vázai vastag rétegeket alkotnak. A kőolaj kutatásánál a kőolajréteg megközelítését jelzi a véglény vázak bizonyos fajtájának megjelenése. De a véglények maradványai nemcsak jelzik a kőolajrétegeket. Köztudomású, hogy a kőolaj az évezredek alatt a tengeri véglények milliárdjaí- nak rothadásából keletkezett az egykori tengerek helyén. A z idézett példák ellenére elmondhatjuk, hogy a véglények egvrésze kártékony, mint elterjedt betegségek kórokozói. Egyes véglények, a vérben lévő ostorosok és infuzőriák a vízzel és a táplálékkal jutnak az emberi szervezetbe; mások vérszívó rovarok útján jutnak a vérbe, mint például malária kórokozója. Elég annyit elmondani, bogy a 15—16 ezer fajta közül 3.5Ó0 véglény különböző gerinces és puha testű állatok élősdije és különféle betegségek okozója. SPORT ÉS TESTNEVELÉS Szepesi György svájci lelefontudósíiásai Helyzetjelentés a magyar csapatról a nagy mérkőzés előtt ügy írom le. ahogy történt. A harsány, Jellegzetes „öcsi”-nevetés, amellyel Puskás a ballábáról megszületett pesti tréfát fogadja, arról tanúskodik, hogy a hangulata kitűnő. Jó az erőnléte is olyannyira, hogy Sebes Gusztáv kissé aggódó pillantást vet a sonkával, sajttal és egyéb inyencfalatok- kal teli tálra. Puskás elérti a pillantásban rejlő célzást s máris mondja: — Azért vigyázok a súlyomra..; Kutas Imre svájci követünk, aki péntek reggel érkezett vissza Géniből a nemzetközi munkaügyi konferenciáról, s rögtön beteglátogatóba indult, megkérdezi: — Azért vigyáz a súlyára, mert arra számít talán, hogy játszik? Puskás most válasz helyett kidugja ballábát a takaró alól. — Ezzel a bokával nehezen képzelhető el a brazilok elleni játékl Igaz, a véraláfu- tás is, a daganat is sokat javult a gondos ápolás következtében. .. A vasárnapi mérkőzésen csak a pálya széléről, a kispadról tudok majd tanácsokat adni a fiúknak — mondja „öcsi” homlokát összeráncolva. Később mégegvszer meglátogatom, akkor már talpon van a fürdőszobában. Illetve nem is talpon, hanem lábújjhegyen. — Nem tudok rendesen a sarkamra állni, mert az még fájdalmat okoz — magyarázza. Lábuj j hegven elég sima a járása. Szavaiból érzem,. hoj?y sokat gondolkodik, tépelődik magában a csapatkapitány. — A gyógyulásom jól halad, de hátha nem menne a Játék, cserélni pedig nem lehet. .. Egy ember „fórt” nem adhatunk a braziloknak — zárja le végül a gondolatot. — A mi csapatunk nem egy emberre épült, elbírja majd az én távollétemet is és győzni fog!. .. Már az ajtóban vagyok, amikor utánam kiált: — De azt írd meg. hogy a döntőn okvetlenül játszani akarok! Aztán leül az íróasztalhoz: levelet ír. A címzett: Puskás Ferencné, Budapest, Rökk Szilárd utca. Csapatösszeállítás: vasárnap Pénteken könnyű napja volt csapatunknak. Délelőtt a solothurni szaunafürdőben voltak a játékosok. Edzést csak Lóránt tartott, aki Gulyás kapussal kipróbálta a sporttelepen a nyugatnémetek elleni mérkőzésen megsérült lábát. A próbarúgások nagyszerűen sikerültek s Lóránt azt Jelenti a csapat vezetőiének: vállalja vasárnap a játékot. A szombati programban délelőtt könnyű, 30 perces edzés szerepel. Labdát is kapnak játékosaink, de csak frissítő labdajátékok szerepelnek a műsoron. Délután erdei kirándulásra mennele labdarúgóink. Mándi Gyula állami edző szerint a hangulat kitűnő. — Persze le kel! küzdeni majd az idegességet, amit a fiúk számára Puskás kiesése jelent — mondja. Aztán így folytatja: — Ezen a tornán, véleményem szerint, a három legjobb csapat: Brazília. Ausztria és Magyarország. Kár. hogy közülük kettő már most összekerül. Láttam a brazilokat. Egyénileg kiváló játékosokból áll csapatuk, de ha az utóbbi évek kitűnő csapatmunkáját nyújtjuk, a mieink legyőzhetik őket. Mándi elvtárs gondolatai most a háromnegyed évvel ezelőtti két nehéz mérkőzésre szállnak vissza: — Prágában és Bécsben Kocsis és Czi- bor nélkül is győztünk. Bízom abban, hogy most is sikerül. .. Délután 3 óra van. játékosaink útraké- szen állnak Sváic egyik gyönyörű kirándulóhelyére. a Weissenstein csúcsra. Lejön szobájából Sebes Guszti „bácsi” is. Megkérdezem: — Mikorra várható csapatösszeállítás? — Csak vasárnap délelőtt, a taktikai megbeszélésen közlöm a végleges csapatot — mondja határozottan. Van még tehát bőven idő az összeállítás tekintetében kombinálásra, kedves olvasóink. Mire jó a magnetofon? Nem lehet azt .állítani, hogy a magyar labdarúgók érzéketlenek a modern technika vívmányai iránt. Uj láz ütött ki játékosaink között: mindenki magnetofont, a remekül bevált hangrögzítő készüléket akar vásárolni. A berni magyar kereskedelmi ki- rendeltség helyiségében Czibor már valóra is váltotta tervét: csinos kis gépet vásárolt. Azóta naphosszat a zene hangja! és felszabadult kacagás tölti meg Czibor és Kocsis közös szobáját. Mint valami új játékszert a gyerekek, úgv kezelik a fiúk a mikrofont s a felvevőgépet. Amikor belépek hozzájuk. Czibor azonnal elém rakja a mikrofont: ,,S most megkérdezzük a magyar rádió riporterét, mi a véleménye a magyar—brazil találkozóról.” Belemegyek a tréfába, elveszem a mikrofont s már közvetítem is: „A mérkőzés utolsó pillanatában tehát Czibor hatalmas bombájával bebiztosítottuk a győzelmet. .. ” Aztán én várok választ a mikrofon számára kérdésemre: vájjon mi Czibor véleménye? Komoly rá- d!ónyilatkozatnak is beillenének szavai: [ — Ezt a mérkőzést a jobb idegek döntik majd el. Ha meglesz a nyugalom a csapatban. nem maradhat el az eredményi A kérdés csak az. hogy hogyan tudjuk áttörni a 16-oson belül szilárdan tömörülő brazil védelmet. Mi ugyan villámgyors támadásokra vagyunk képesek, de az eddigi tapasztalat szerint a brazil védelem is villámgyorsan tud közbeavatkozni. A nyilatkozatnak vége, a szalagról Ismét friss, vidám zene hangjait halljuk. Optimista, lelkes hangulatban készülnek játékosaink a nagy találkozóra. A külföldi újságírók pergőtüzében Az utóbbi időben olyan nagy mértékben megnőtt a külföldi újságírók érdeklődése a magyar csapat iránt, hogy szükségessé vált a sajtófőnök munkakörének kialakítása. Ezt a szerepet — a nemzetközi sajtó munkatársainak általános megelégedésére — MandiW Béla tölti be. — Bárcsak olyan erőteljes rohamokat indítana a magvar csatársor a brazil kapu ellen, mint amilyen rohamokat kell kiáll-« nunk a külföldi újságírók részéről — mondja nevetve. — De még mielőtt egy szót is szólhatnának, én máris közlöm velük: Puskás nem játsziki S csak azután ülök le velük beszélgetni. Beszélgetésünk közben nagy csomag táviratot raknak Mandik elé. Miközben bontogatja. megjegyzi: — Naponta sokszáz buzdító levél, távirat érkezik hazulról és a világ minden részébőlj Játékosaink örömmel fogadják ezeket a buzdító sorokat. A most érkezett táviratok közül átnyújt egyet. A német szöveg a következőket mondja: „Mélységesen elítéljük Liebrich cselekedetét. Sok szerencsét! A német sportbarátok” — így szól a Német Demokratikus Köztársaságból érkezett távirat. Megkérdezem Mandik Bélától, hogy mit várnak a külföldi újságírók a magyar- brazil mérkőzéstől, — Szinte kivétel nélkül magyar győzelmet. .. Bárcsak igazuk lennel Akkor én Is. akárcsak a körúti KÖZÉRT, éjjel-nappal tartanék szolgálatot. .. ,IYfagyar-láz“ Dél-Ameríkában A magyar válogatott világbajnoki szereplésével kapcsolatban, különösképpen a magyar-brazil mérkőzésre tekintettel, a svájci lapok sokat írnak a két magyar csapat: a Budapesti Honvéd és a Budapesti Vörös Lobogó nyári délamerikaf vendégszerepléséről. Akárhogy is végződik a vasárnapi találkozó — írják —, a magyar klubcsapatok vendégjátékát soha nem tapasztalt hatalmas érdeklődés előzi meg Rio de Janeiró- ban. Sao Paolóban. Montevideóban. Büenos- Airesben és a többj nagy délamerikai városban. A negyeddöntő szopibaton és vasárnap lejátszásra kerülő és a rendes játékidőben, majd a kétszer 15 perces hosszabbítás után is^ döntetlenül végződő mérkőzéseket, hétfő délután — magvar idő szerint 19 órakor — kell megismételni. A rendezőbizottság ezért — ha arra szükség lesz — vasárnap este összeül, kijelöli a mérkőzések színhelyét, játékvezetőit és ellenőreit. Ha a megismételt mérkőzés az újabb 90 perc alatt, majd a kétszer 15 perces hosszabbítás után sem hoz döntést, úgv sorsolással döntik el hogy melyik csapat jut a középdöntőbe. Helyszíni közvetítés a labdarugóvilágbajnokságról Vasárnap 18 órától a Kossuth- és Petőfi- rádióban helyszíni közvetítést adnak a Magyarország—Brazília mérkőzés mindkét félidejéről. Beszél: Szepesi György. * A Magyar Rádió miskolci stndió- ja is közvetíti ma délután. a Kos- suth-adóval egyidőben a Magyarország—Brazília V. B. labdarúgómérkőzést. sporthír — A Miskolci Szpartakusz sportkör júniu» 28-án délután 16 órakor tartja sportköri szpartakiádját a népkerti sportpálván. Kéri a ktsz. dolgozókat, hogy minél többen jelenjenek meg. Tornaünnepély a diósgyőri leányiskolában A diósgyőri bányász kultúrotthon udvarán nagy a sürgés-forgás. Tornaruhába öltözött apróságok, büszke szülők igvekeznek a bejárat felé. Benn az udvaron a Lenin Kohászati Müvek úttörő zenekara szórakoztatja az érdeklődőket. Felsorakoznak a diósgyőri általános leányiskola növendékei, hogy egész évi munkájuk eredményét bemutassák. A Himnusz elhangzása után. a nyolcadikosok vonultak fel fegyelmezetten. Jól sikerült buzogánygvakorlatukat megtapsolták a nézők. A legnaevobbak után az elsősök következtek. Egyforma ciklámenszíntí ruhájukban játékos tornagyakorlatokat mutattak be. A hetedikes növendékek LMHK előkészítő gyakoüatai azt bizonyították, hogv ebben az iskolában Romolván foglalkoznak a testneveléssel. A harmadikosok következtek. Hívogató játékuk. ritmikus mozdulataik az iskolai testnevelés jó színvonalát szemléltették. A nyolcadikosok karikagvakorlata szintén nagyon tetszett. A hetedik osztályosok labdagyakorlata. amelv már nagyobb figyelmet, ügyességet kívánó összetett mozgás volt. a tanulók fejlett tornászkészségéről tett tanúbizonyságot. A malomtánc. polka, horgos! nagykoszorus, orosz tánc, a fardonai leány- fánc az iskola táncosainak ügyességét mutatta. A növendékek nem felejtkeztek meg a borsodi népi motívumok gyűjtéséről sem. Hatásos volt a hatodik osztály növendékeinek ritmikus szalaggvakorlata. A diósgyőri általános leányiskola iól sikerült tornaünnepélve bebizonyította. hogy még azokban az iskolákban is lehet komoly eredményeket elérni, ahol télen a tornaterem hiánya akadályozza a rendszeres felkészülést. Itt a nevelők nemcsak a kötelesség- szerű feladatok elvégzésére törekszenek, hanem hajlandók áldozatot vállalni azért, hogy a nevelésükre bízott növendékek, fejlődésben ne maradjanak le azokkal az iskolákkal szemben, ahol sokkal kedvezőbb > helyzet, ahol tornaterem, tornaszerek várjáf, a sportolni vágyó fiatalságot. NEMES PATER Fogadás Newyorkbaa a Szovjetunió sakkcsapata tiszteletére Newyork (TASZSZ) Június 24-én a Szovjetunió ENSZ- kúldüttsége fogadást rendezett az Amerikai Egyesült Államok sakkcsapatával mérkőző szovjet sakkcsapat tiszteletére. A fogadáson több mint háromszázan vettek részt, köztük az amerikai közélet és Newyork város hatóságának képviselői, az Egyesült Államok sakkcsapatának tagjai, az amerikai sakkszövetség képviselői, különböző országok küldöttségének vezetőt, az ENSZ titkárságának képviselői. A fogadáson megjelent G. N. Zarubin, a Szovjetunió Egyesült Államokbeli nagykövete. (MTI) ÉRTESÍTJÜK a kiskereskedelmi vállalatokat és a földmüvesszövetkezeteket. hogy a konfekció, fehérnemű és kötött- árú osztályunkat a Széchenyi u. 22. szám alól a Zsolcai kapu 19. sz. (Dohánybeváltói épületbe helyeztük át. Mindennemű megrendelést ott kérünk leadni. Miskolci Rövlköt.