Észak-Magyarország, 1953. január (10. évfolyam, 1-26. szám)

1953-01-03 / 2. szám

I \ ESZAKMAGYARORSZAG szombat» I95S. JawnS* ,S. J. V. Sztálin elvlárs válaszlávirzta Rákosi Mátyás elvfársboz A Magyar Népköztársaság Mlnisztertanácsa Elnökének, RÁKOSI MÁTYÁS elvtársnak, Budapest. Fogadja kérem Elnök Elvtárs köszönctemet a születésnapom alkal. mából küldött baráti üdvözletért és jókívánságokért. 3. SZTÁLIN. O Amerikai kémszoígálas emigráns lengve] ügynökei jeienlkez ek a lengyel biztonsági szerveknél Varsó (TASZSZ) Mint a j.PAP“ jelenti, a lengyel ha­tárvédelmi hatóságoknál megjelentek Wanda Weber és Jan Hcma lengyel állampolgárok és kérték, hogy en­gedjék meg nekik a hazatérést. Az említett személyek az amerikai kém­szolgálat által fenntartott müncheni emigráns hírszerző központ tagjai voltak. Weber és Homa nem akartak to­vább részt venni a Lengyelország el­len irányuló bűnös tevékenységben, ezért elmenekültek Nyugat-Német- országból. A Lengyel Népköztársaság biztonsági szerveinek' tekintélyes mennyiségű anyagot adtak át, amely leleplezi az amerikai kémszolgálat módszereit és a hozzá tartozó úgyne­vezett ,.politikai tanács“ bűnös tevé­kenységét Hétfőn temetik Berlinben a népi rendőrség orvul meggyilkolt örvezetőjét Berlin (MTI) December 30-án este 21.00 óra táj­ban nyugatberlini banditák a né­met főváros demokratikus övezeté­nek területén orvul meggyilkolták Helmut Justot, a népi rendőrség 19 éves örvezetőjét, aki Berlin demo­kratikus övezetet a francia meg­szállási övezettel összekötő Behm- hídnál teljesített szolgálatot. A ban­ditáknak rémtettük elkövetése után sikerült visszatérniük Nyugatberlin- be. A nyomozás során beigazolódott, hogy Helmut Justot nyugatber­lini fasiszta bérencek ölték meg. Waldemar Schmidt, a népi rendőr­ség berlini részlegének vezetője ki­jelentette, hogy a gyáva merénylet Helmut Just személyén túl a béke és a békeszerető német nép ellen irányult. Berlin valamennyi övezetének la­kossága óriási megdöbbenéssel és a legnagyobb felháborodással értesült a fiatal Helmut Just aljas meggyil­kolásáról. Egész Berlin békeszerető lakosságának képviselői január 5-én, hétfőn ünnepélyes keretek között kiséri: utolsó útjára Helmut Justot, a német nép békeharcának hősi ha­lottját. A berlini üzemek dolgozói töme­ges munkafelajánlás'kal és köte­lezettségvállalással válaszolnak a nyugati megszálló hatóságok és Reuter nyugatberlini szociálde­mokrata polgármester védelme alatt álló fasiszta banditák al­jas és véres provokációjára. Helmut Just egykori munkahelyé­ről, a néptulajdonban lévő berlini énítcwálla.lattól tizenkét ifjúmunkás kérte a népi rendőrség soraiba való felvételét. Az !\am ír tábornok írásban tiliakozoU a hadifogolytáborokban elkövetett újabb gyilkosságok miatt Peking (TASZSZ). „Uj Kína“ hírügynökség tudó. Bitója, jelenti Keszonból: 1852 december 30.án Nam ír tá. homok írásban tiltakozott Harrison amerikai tábornoknál, “az Egyesült Nemzetek fegyveres erői küldöttsé_ gének“ vezetőjénél azok ellen *a gyil. kosságok ellen, amelyeket az amc. rikaiak a Csezsu szigetén, Puszan. ban és Kocsedo szigetén elhelyezett hadifoglyok ellen december 24-én és 25.cn elkövettek. A tiltakozásban a többi között a következő áll: ,,Az önök által nyilvánosságra hozott adatok szerint, valamint a Nemzetközi Vöröskereszt bizottság jelentése szerint a fegyverszüneti tárgyalások kezdete óta önök megöltek, Illetve megsebe­sítettek háromezeiötvcn kilenc fogságukba esett katonánkat, a valóságban azonban ax önök véres kezétől elpusztult vagy megsebesült fegyvertelen hadi­foglyok száma jóval felülmúlja ezt a számadatot. 1952 február 23.a óta negyvenöt alkalommal tiltakoztam az önök ré. széről folyamatosan elkövetett gaz­tettek ellen, önök azonban egyeben esetben sem adtak magyarázatot ezekkel a gaztettekkel kapcsolatban, önök a tárgyalások megkezdése óta a legkülönbözőbb kifogások tömegé, vei akadályozzák a hadifogolykérdés észszerű rendezését és az úgyneve­zett önkéntes hazatelepülés nevetsé­ges elvére hivatkoznak. A tények azonban aat bizonyítják, hogy önök egyetlen elvhez ragaszkodnak, ez az elv pedig a hadifoglyok le gyilkolása, nak és visszatartásának az elve.“ A tiltakozás a továbbiakban hang. súlyozza: „önök tulajdonképpen a koreai háború folytatását é» kiterjesztő. Sét akar ják, hogy így aláássák a Távol-Kclet és az egész világ békéjét. Ml nem túrjuk a hadifoglyok íegryil. kolását és soha nem egyezünk bele, a hadifoglyok visszatartásába. A világ békeszerető népei sem tűrik a koreai háború folytatását és kiterjesztését a hadifoglyok visszatartásának esz. télén ürügye alatt, önök nem tudnak kibújni as esekért a háborús bü, nőkért, önökre háruló felelősség alól.« Nam ír tábornok utasítására Csang CauruSan ezredes, a koreai kínai fél rangidős összekötötísztje követelte, hogy az amerikaiak szigorúan tartsák tiszteletben a tárgyalások szín. helyére és a semleges övezetre vonatkozóan a két fél között fennálló egyezményeket és szün­tessék be az egyezményeknek a tárgyalások megszakítása óta állandóan megismétlődő megsér. tését. Az összekötötisztek ülésén tudat, ták az amerikaiakkal, hogy Csu An, koreai néphadsereg ezredese lett a koreai.kínai küldöttség rangidős ősz. szekötőtisztje Csang Csun.San ezre­des helyett. Pártélet ANKÉT AZ ÉSZAKMAGYARORSZÁGBAN A PÁRTAKTÍV A HÁLÓZAT MUNKÁJÁRÓL 50 tagú aktíva a keselyűhalmi állami gazdaságban MuH év tavaszáig a keselyűhal.roi állami gazdaság üzemi pártszervezete, bár ért el értékes eredményeket, nem tudta maradéktalanul, betölteni hiva­tását, nem tudta átfogni a gazdaság életének minden területét és szaka­datlanul mozgósítani a dolgozókat a .tervfeladatok végrehajtására. A járási titkárok országos értekez­lete a pártszervezetnek is beható se­gítséget nyújtott. Megértve az orszá­gos értekezlet Iránymutatásait, a párt- szervezet -egyik központi feladatául tűzte ki az aklíváhálózat megterem­tését és erősítését. A pártszervezet vezetősége ettől az Időtől fogva rendszeresen farija ülé­seit, ezeken beszámoltatja a gazdaság igazgatóját, értékeli a végzett mun­kát, a termelés állását, felfedi a hibá­kat és megfelelő határozatokat hoz azok kijavítására. Ebben erőteiíesen támaszkodik a legfőbb iiommttiiis'ákra. aktivistákra, akiknek fontos oárimegbizatásokat ad. Gondot fordít arra, hogy minden mun­kahelyen legyenek párttagok, akik mozgósítják dolgozó társaikat a 80 * ronküvetkező feladatok végrehajtásá­ra, felvilágosító munkát fejtenek ki társaik körében. A kommunisták agitációjának meg is van az eredménye. Megmutatkozott ez például a múlt nyáron az aratás gyors, sikeres elvégzésében. 900 hold kalászost kellett learatni. Ehhez há­rom aratógép állt rendelkezésre, s a szükséges 300 munkás helyett csak 140. A gazdaság igazgatósága, akár­hogy is számolt, 18 napot irányzott elő a munka elvégzésére. Ez pedig te­temes veszteséggel fenyegetett. Hol- daftklnt legalább 1 mázsa kár érte volna a gazdaságot, ami az egész terü­letre számítva 9 vagon termény kiesé­sét okozta volna. A pártszervezet- vezetősége és akti­vistái mozgósították R dolgozókat, hogy ne 18, hanem 7 nap alatt aras­sanak le. Minden dolgozóval beszéltek és megmagyarázták neki, hogy az ara­tási munka elhúzódása milyen súlyos kárt okozna az állami gazdaságnak, égés?, népgazdaságunknak. A párttagok és aktivisták a munka oroszlánrészét vállalták és nagyszerű teljesítmények­kel mutattak példát. Mi 'lett az ered­mény? Az, hogy nem is ”, hanem 6 nap alait tettek elegeúa nagy feladat­nak. ősszel zavarok támadtak a vetésnél. Már-már úgy látszott, a gazdaság nem tudja időre teljesíteni vetési ter­vét. Nagyon meglazult a munkafegye­lem a fogatosoknál. Késve láttak mun­kához, korán abbahagyták, alig hasz­nálták ki a munkaidőt. A pártszerve­zet vezetősége ekkor Zsipi Károly elv­társnak, a fogatolok brigádvezetőjé­nek azt a pártmegbizatást adla, hogy segítse elő a fogatosoknál a munkafe­gyelem megszilárdítását, a vetési terv határidőre való teljesítéséi. Zsipi elv- társ minden nap munkábaindulás előtt az istállóban beszélgetett a többi fogatossal, megmagyarázta nekik, hogy az ő mulasztott óráik hogyan ülnek vissza a gabona és más termé­nyek mázsáiban. A rftigyobh, jobb ter­mésért folyó csata nem kis mértékben a vetésnél dől el s ebben igen nagy szerepe van a fogatosoknak. Zsipi elv­társ a legjobb példát mutatta a mun­kaidő kihasználására, s nyomában a löbbj fogatos js változtatott, addigi magatartásán és hathatós segítséget nyújtott a vetés gyors, jó elvégzésé­hez. Hosszú időre szála oárimcgblzalást is kannak a kommun sták a keselyühalmi állami gazdaságban. Bordás Magda elvtárs feladata több mini 30 borjú mesterséges nevelése. Az a megbízatása, hogy ezen a téren érjen el kimagasló, szép eredménye­ket. Bordás elvtársnö tudja, hogy a párt beható figyelemmel kíséri mun­káját, odnadóan gondozza a rábízott állatokat. Jellemző, hogy amikor sza­badságon volt, akkor is gyakran bő­iá Ingatott a gazdasághoz, hogy ellen* őrizze, vájjon helyettese lelkiismerete­sen eleget tesz-e kötelezettségének, — Lukács György a malomban, Nagy Já­nos az állatok gondozásánál végez szép munkát. A pártszervezet vezetőségének he­lyes módszere, hogy aki hibát követ el, annak nemcsak árra hívja fel fi* gyeimét, hogy javítson munkáján, ha- nem párt megbízatásként nzt a fel­adatot kapja, küzdjön azért, hogy má­sok se kövessék el azt a hibát. A fo- gatosok között verseny folyik, ki gon­dozza, neveli legjoblmn lovát. Előfor­dult, hogy a lovaknak többet adtak az előírt takarmánymennyiségnél és bi­zony igen bőkezűen, mondhatni pazar­lóan bántak a takarmánnyal, így pél­dául Cseh István élvtárs. A pártszerve­zel felhívta figyelmét arra, hogy*« takar mányozást is tervszerűen kell végezni és a mennyiségi előírást pontosan be kell tartani. Cseh elvtárs azóta így tesz, amellett arra is ügyel, hogy má­sok is takarékosan bánjanak a takar­mánnyal. Hasonló eset Ismétlődött meg Szülte Balázs elvtársnál. Sztálin elvtára azt tanítja: ,,A párt nő és erősödik, ha nő és erősödik a párt körül a pártonkívüli aktíva szé­les rétege. A párt senyved és sorvad, ha ez az aktíva hiányzik.” A keselyühalmi állami gazdaság pártszervezetének vezetősége 50 tagú aktívahálózaíot épített ki. Ebben je* lentő« részben pártonkívüliek foglal­nak helyet. A pártonkívüli aktívák is rendszeresen kapnak pártmegbizatást, amelynek teljesítéséről közvetlenül a pártíitkárnaW, vagy a párt vezetőség tagjainak számolnak ibe. Egyúttal érté­kes javaslatokat tesznek az általuk észlelt hibák kijavítására. Mibe Kál­mán főállattenyésztő például azt a fontos pártmegbizatást kapta* rövid haláridőre készsttesen „szaimabálás1, Istállót. Egy hét alatt eleget tett a fel­adatnak és ezzel elősegítette a bor- junevelésl. Tömörek János gépésznek az a pártmegbizatáisa, hogy időben ké­szüljön el a gépek téli nagyjavításá­val. Simon János, az eperjesi pusztán lévő üzemegységben fejt ki értékes felvilágosító munkát. Farkas József a derzsenyi üzemegységben pártmeg- bizatásként arra ügyel, hogy az álla­toknál pontosan betartsák az etetés’ időt. Ahol ilyen szép számtan vannak ér­tékes munkát végző pártonkívü'i ak­tívák, ott nagy lehetőségek vannak * párttagok és iagjelöltek sorainak nö­velésére. Ezt azonban a pártszervezet vezetősége elhanyagolja. Ezen gyor­san változtatnia kell. A tag- és tag' je’ölt felvétel javításával, a pártszer­vezet szakadatlan erősítésével tud majd eredményesebben küzdeni a pártvezetőség helyes célkitűzéséért, *z önköltség csökkentéséért, hogy a ke­selyühalmi állami gazdaság megyénk hasznot hajló gazdaságává fejlődjék­Eisenhower legújabb személy A „Newsweek“ című amerikai burzsoá lap Eisenhower legújabb miniszterjelöltjeinek életrajzi ada­tait közli. A lap kifecsegi, hogy Stevens, a hadseregügyi miniszter­jelölt a Stevens et Company nevű textilvállalat elnöke volt. „Stevens úgy véli — írja a lap —, hogy az üzletembereknek a katonai intézményekben van a helye, mert ez jó üzlet“. miniszterjelöltjeinek i adatai Robert Bernald Anderson hadié*, tengerészeti miniszter-jelölt —- a lap * szerint „kitűnő texasi üzletember“, aki többek között vezérigazgatója a hatalmas W. T. Wagoner Estate ne­vű vállalatnak Harold E. Talbott, a légierő mi­niszterjelöltje egész sereg nagyvál­lalat elnöke és igazgatója. ISdSfy JlCiiy Ölében születelt a Szinva csobogó, hűs forrásként. — Olyan tiszta volt, hogy körülötte a hegy is úgy igazodott, hogy mindig nézhesse benne » képét. Az ize meg olyan édes és hűs volt, hogy a halak mind idegyüllek a környező hegyi- erekből, boldogan éltek a csendes völgyben, iócskán szaporodtak. A kis Sinva azonban nagyon el­unta magát a csendes völgyben, elin­dult hát, hogy felkeresse víztestvéreit. Kemény sziklákkal kellett megbirkóz­ni.", hogy utat törjön magának. Vén, évszázados bükk- és tölgyfák gyöke­reit nyalogatta, amitől a vénséges óriások, lombjukat rázogatva, csiklan- dósan felnevettek, mint amikor a tal­pát birizgálják valakinek. Aztán jókedve kerekedett, s a lejtőn úgy nyargalt lefelé, mint egy virgonc kiscsikó. Fel is vlduilak tőle a vén, koronás gyertyánok, jóízű nevetés kö­vette, amerre csak elvágtatott- Mond­ák is a csicsergő vándormadarak, amint leszálltak hozzá, hogy megkós­tolják a vizét: — Nincs ilyen kedves patak az égés-/, hegyen !... Hát nem is volt, annyi bizonyos. Már Lillafüredre ért, de vize még mindig úgy csMögött, mint a gyöngy. Ott hatalmas, gyönyörű palota csalo­gatta magához. Engedett is a hívás­nak, de csakhamar rájött, hogy tőrbe­csalták. Útjában igen mély szakadék tátongott. A gyönyörű palota rueg ne­vetett, ka-agott keserűségén, mert megirigykedett a hírére, ö akart a leg­ékesebb lenni a hegyen. De a ki* Szinva nem esett kétségbe. Mltse hallgatott a kacagó palotára, kapta magát és leugrott a völgybe. Igaz, sok cseppje szertehullt a ke­mény köveken, de ezek is összefolydo- gáltak, s 6 nyugodtan folytatta útját keletnek. Az ugráson még a palota is annyira e’.csudáikozott, hogy maga í* büszke lelt. a kis patakra és egyenrangú test vérének fogadta... JL ese a zinváról Hámorban is csak dicsérték az em­berek. Utak a vizéből, s a lányok hajnalban kijártak fürödni harmatos pázsitjára, hogy százszorszépek legye­nek, Egyszer, mikor az egyik asszony ráhajtotta libáit, az egész falu rátá­madt. Lejjebb malomkerék állott. A kis Szinvának nagy kedve támadt forgatni, — és csudák csudája, a ma­lom zúgni kezdett, A molnár leánya s egy molnárlegény sokszor diesérget- ték, amikor partjain üldögéltek é? szép arcukat nézték csillogó tükrében Később hallotta, hogy a zord apa megsokallta az enyelgést és elűzte a molnáriegényt. Ezek annyira nekike­seredtek az elválásnak, hogy egy éj­jel levetették magukat a szikláról. Senki se törődött velük, ö mosln e róluk a vért. Jaj, de sokat sírt ott felettük! Nem js ment tovnlib, csak másnap, amikor a molnárné jajgatva elvit to őket. Elszomorodva halíjdt toválib. Papír­gyár zúgott a parton. Éppen el akart osonni, amikor egy dézsa szennyes le­vet öntöttek csillogó vizébe. Keserve­sen eiesunyult tőle, a vize sárga lett, medrét ellepte a ragacsos iszap, csú­nya. mocskos hah ült ki gyöngyi (ikré­be. Hiábn simogatták, tisztogatták a fák, a bokrok, a kövek, nem tudott megtisztulni. Sokat sírt, busón got. szegény kis Szinva. ugyannvira. hogy könnyeitől kétannylra dagadt a vize T>é ettő! még csúnyább lett. Már libák, kacsák fürödlek vizében, asszonyok mostak, sulykolták benn a szennyest, békák lepték el medrét, zöld nyalkával szőt­ték tele partjait, bogarak gyűltek te­tejére s az emberek leszólták raga­csos iszapja miatt, mert csúszóssá teszi a medrét és tanyát ver benne a csibor, meg a lópióca. A halak is elhagyták, a forráshoz húzódtak fel. Szomorúan folyt tovább a kis Szin­va, gondolván, majd csak megtisztul valahogyan. Pedig még csak ezután jött a feketeleves! A vasgyár öntötte bele a szennyet, kátrányt, olajat, port, kormot. Teljesen megvakult a sűrű portól, a vastag kátrány- és olajáza- iéfelól. Egyetlen cseppje se adta többé vissza a napfényt. A színes napsugár eirútult hullámain. Alig tudta to­vábbvonszolni magát a felgyülemlett habarcstól, Iszaptól. Kicsapta hát a partjára, s eirútult kevés vizével el- gyengülve kereste az utat n 8ajó felé. Hej. pedig de messze volt még!... Végigfolyt a Ivallóutca szemétkupa­cain, ahol egész szeméthegyek olvadtak bele, széleit kiverte a barna tajték és csillogó vize. amely csak az ég tiszta kékjét vette magára, most lila-fekete színnel fuldokolt. Kerülte az embereket, mert azok megvetették és átkot szórtak feléje. Miatta költöztek ki a fényes urak a városból,- Tapolcán, Lillafüreden ke­resvén kénye!mesebh otthont. A házak, amelyek között elfolyt, ablakaikat is elfordították tt>le. Lejjebb a Pece várta agyagos, isza­pos esővízzel. Szegény kis patak, mire a Sajóba ért, azzal a bizakodással, hogy az majd eve nmekévé fogadja mint annyi sok más hegyi patakocska- és raeg- Msztitia csúfságaitól, végképpen e1- gyengüH. Úgy borul! a Sajóba, mint agyongyötört gyermek anyja kar­jaiba. lev* telt élele hosszú évtizedeken át, míg egyszer észrevette, hogy egyre többen figyelnek a hídról piszkos fod­raiba. Diósgyőrön Miskolcon egyre több ember néz feiéje részvéttel. Pi­rosnyakkenüős úttörők, egyenruhás fiatalok mutogatták őt egymásnak. — Vidám hangjuk olyan táncot járt bá­gyadt fodrain, hogy egészen belefiata- lodott­Sok bérház nőtt ki szemeláttára a földből, a vasgyárban is erősebben zúgtak a gépek, a jobboldalán meg hosszú kerékpárutat egyengettek egé­szen a Petőfi utcáig. Mellette, végig a Sajóig vastag csöveket ástak le, — úgy mondták, majd azon húzzák f^l.a. Sajó vizét. Hát ővele ml lesz? Csúfságától mi­kor szabadítják meg. Feltűnt neki, hogy egyre gyakrab­ban nézegetik. Egy festő a Pötfifi ut­cán felállította állványát és szaporán nézegetve kanyarulatait, feszegetni kezdte. Erre aztán már igén kiváncsi lett Visszanézett a képre. Hát az bi­zony nem ő volt* Két oldalt fákká, beültetett sétány, virágágyak és zöld bokrok között eleven, tisztán csillogó patakocska fol.vdogált. De nem ő..-, ’ De hát akkor miért őróla festi? Az ég úgy nevet bele a sima víztükörből mint odafenn, a forrásnál Emberek állnak meg a kép fölött és nézik Egyikük egész a partra jön le hozzá „ vSesaegélyig s a markába vett vizet szagolgatja. Elhúzza s száját, de azért mosolyogva megmossa a kézé’, ügy a!.. A kezét!,.-. Ez már nagy do­log!... Másnap még többen figyeltek. Vendégek jöttek. A miskolciak büsz* kén mutogatták nekik — Nézzétek a Szlnvát-.. Csúnya^ piszkos, A város átka. De nézzétek majd meg néhány év mnlva. Ha jaj t ^ ilyen friss, tiszta, üde. kedves lesz!.,. Emberek jötte); háromlábú állvá­nyokkal, csillogó műszerekkel, mérő- rudakkal. ílértek, néztek, írtak, raj- z.oltak, A kis Szinva elpirult, mint egy ser­dülő lány, amikor a varrónő az e1*!) csinos ruhához mértéket vesz...

Next

/
Oldalképek
Tartalom