Erzsébetváros, 2011 (20. évfolyam, 1-21. szám)

2011 / 11. szám

JÚLIUS 26-ÁN (KEDD) • ‍1‍6‍:‍4‍5‍-‍2‍2‍:‍0‍0‍ Sirály Sakk Klub – gyerme­keknek, felnőtteknek. 28-ÁN (CSÜTÖRTÖK) • ‍1‍5‍:‍0‍0‍-‍1‍9‍:‍0‍0‍ Nosztalgiatánc – zenés, táncos rendezvény. A zenét szolgál­tatja: Diós Péter. 29-ÉN (PÉNTEK) • ‍1‍4‍:‍0‍0‍-‍1‍8‍:‍0‍0‍ A Morvay Károly Nóta- és Dalkör ingyenes nótaműsora a kerület nyugdíjasainak. 31-ÉN (VASÁRNAP) • ‍1‍5‍:‍0‍0‍-‍1‍8‍:‍0‍0‍ „Túrós csusza tepertővel…” – a Morvay Károly Nóta- és Dalkör nótaműsora. Belépő: 600 Ft. AUGUSZTUS 1-JÉN (VASÁRNAP) • ‍1‍6‍:‍0‍0‍-‍1‍8‍:‍0‍0‍ A Budapesti Mozgássérültek Egyesülete VII. kerületi cso­portjának nyílt klubnapja. 2-ÁN (KEDD) • ‍1‍6‍:‍4‍5‍-‍2‍2‍:‍0‍0‍ Sirály Sakk Klub – gyerme­keknek, felnőtteknek. 5-ÉN (PÉNTEK) • ‍1‍7‍:‍0‍0‍-‍2‍0‍:‍0‍0‍ Villámrandi – táncos ismerke­dési est, beszélgetés fogyaték­kal élők számára. Az Értelmi Fogyatékosok Fő ­vá rosi Érdekvédelmi Egyesüle­tének rendezvénye. 9-ÉN (KEDD) • ‍1‍6‍:‍4‍5‍-‍2‍2‍:‍0‍0‍ Sirály Sakk Klub – gyerme­keknek, felnőtteknek. TÓTH KRISZTINA: PIXEL M‍A‍G‍V‍E‍T‍Ő‍ ‍K‍I‍A‍D‍Ó‍ 1‍6‍8‍ ‍O‍L‍D‍A‍L‍Á‍R‍A‍:‍ ‍2‍4‍9‍0‍ ‍F‍T‍ F‍Ó‍K‍U‍S‍Z‍ ‍K‍Ö‍N‍Y‍V‍Á‍R‍U‍H‍Á‍Z‍ 1‍0‍7‍2‍ ‍B‍U‍D‍A‍P‍E‍S‍T‍ ‍,‍ ‍R‍Á‍K‍Ó‍C‍Z‍I‍ ‍Ú‍T‍ ‍1‍4‍.‍ T‍E‍L‍E‍F‍O‍N‍:‍ ‍4‍1‍1‍-‍2‍4‍-‍0‍0‍ ‍ E‍-‍M‍A‍I‍L‍:‍ ‍I‍N‍F‍O‍@‍F‍O‍.‍H‍U‍ N‍Y‍I‍T‍V‍A‍ ‍T‍A‍R‍T‍Á‍S‍:‍ H‍É‍T‍F‍Ő‍-‍P‍É‍N‍T‍E‍K‍:‍ ‍9‍:‍3‍0‍-‍2‍0‍,‍ ‍S‍Z‍O‍M‍B‍A‍T‍:‍ ‍1‍0‍-‍1‍7‍ Egymással ütköző emberek és sorsok kava­rognak térben és időben, véletlenszerűen találkoznak, ám mégis olyan érzésünk van, mintha egy közös testhez tartoztak volna egykor, csak ezt a testet szétszakította volna valami, ahogyan a könyvben fel-fel­tűnő párokat is. Fej, szív és kéz: minden testrészhez egy történet tartozik. Humor és keserűség regiszterei váltogatják egymást, hol a közelítés fájdalmas pontossága, hol a távolítás iróniája jellemzi az egymásra épülő történeteket. Tóth Krisztina új könyvében a fejezetek önálló pixelkockákként működnek: önma­gukban is egyedi színűek és izgalmasak, de ha észrevesszük közöttük a kapcsola­tok összetett rendszerét, vagyis ha hátrább lépünk egy lépéssel, valami új és lenyűgöző, nagy történetté állnak össze. Állandó köze­lítés és távolítás, kicsinyítés és nagyítás vál­takozása rajzolja meg szemünk előtt ezt a sajátos és időközben nagyon is élővé váló szövegtestet. E‍r‍z‍s‍é‍b‍e‍t‍v‍á‍r‍o‍s‍i‍ ‍ K‍ö‍z‍ö‍s‍s‍é‍g‍i‍ ‍H‍á‍z‍ 2‍0‍1‍1‍.‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍–‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍u‍s‍i‍ ‍h‍a‍v‍i‍ ‍p‍r‍o‍g‍r‍a‍m‍ C‍Í‍M‍:‍ ‍1‍0‍7‍7‍ ‍B‍U‍D‍A‍P‍E‍S‍T‍,‍ ‍W‍E‍S‍S‍E‍L‍É‍N‍Y‍I‍ ‍U‍.‍ ‍1‍7‍.‍ ‍T‍E‍L‍E‍F‍O‍N‍:‍ ‍ 4‍1‍3‍-‍3‍5‍5‍0‍,‍ ‍E‍-‍M‍A‍I‍L‍:‍ ‍K‍O‍Z‍H‍A‍Z‍@‍K‍O‍Z‍H‍A‍Z‍.‍H‍U‍ Hetedhét gyermekjóléti központ Nyári programok, rendezvények •‍ ‍ ‍K‍ü‍l‍s‍ő‍ ‍p‍r‍o‍g‍r‍a‍m‍o‍k‍:‍ ‍j‍ú‍n‍i‍u‍s‍ ‍2‍9‍.‍:‍ ‍Á‍l‍l‍a‍t‍k‍e‍r‍t‍,‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍ ‍6‍.‍:‍ ‍H‍a‍j‍ó‍-‍ g‍y‍á‍r‍i‍ ‍s‍z‍i‍g‍e‍t‍,‍ ‍c‍s‍ú‍s‍z‍d‍a‍p‍a‍r‍k‍,‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍ ‍1‍3‍.‍:‍ ‍K‍i‍r‍á‍n‍d‍u‍l‍á‍s‍ ‍a‍ ‍n‍o‍r‍-‍ m‍a‍f‍a‍ ‍k‍ö‍r‍n‍y‍é‍k‍é‍r‍e‍,‍ ‍g‍y‍e‍r‍m‍e‍k‍v‍a‍s‍ú‍t‍,‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍ ‍2‍0‍.‍:‍ ‍H‍a‍j‍ó‍k‍i‍r‍á‍n‍-‍ d‍u‍l‍á‍s‍,‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍ ‍2‍7‍.‍:‍ ‍K‍i‍r‍á‍n‍d‍u‍l‍á‍s‍,‍ ‍l‍i‍b‍e‍g‍ő‍z‍é‍s‍,‍ ‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍3‍.‍:‍ ‍ E‍l‍e‍v‍e‍n‍p‍a‍r‍k‍,‍ ‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍1‍0‍.‍:‍ ‍K‍i‍r‍á‍n‍d‍u‍l‍á‍s‍ ‍a‍ ‍H‍á‍r‍m‍a‍s‍h‍a‍t‍á‍r‍-‍ h‍e‍g‍y‍r‍e‍,‍ ‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍1‍7‍.‍:‍ ‍V‍a‍s‍ú‍t‍t‍ö‍r‍t‍é‍n‍e‍t‍i‍ ‍p‍a‍r‍k‍,‍ ‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍ 2‍4‍.‍:‍ ‍B‍a‍r‍l‍a‍n‍g‍á‍s‍z‍á‍s‍.‍ •‍ ‍ ‍R‍e‍n‍d‍e‍z‍v‍é‍n‍y‍n‍a‍p‍o‍k‍ ‍a‍ ‍K‍l‍a‍u‍z‍á‍l‍ ‍t‍é‍r‍e‍n‍:‍ ‍j‍ú‍n‍i‍u‍s‍ ‍3‍0‍.‍,‍ ‍j‍ú‍l‍i‍u‍s‍ ‍1‍2‍.‍,‍ ‍ 1‍9‍.‍,‍ ‍a‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍2‍.‍,‍ ‍9‍.‍,‍ ‍2‍3‍.‍ ‍–‍ ‍K‍é‍z‍m‍ű‍v‍e‍s‍-‍f‍o‍g‍l‍a‍l‍k‍o‍z‍á‍s‍o‍k‍,‍ ‍a‍r‍c‍-‍ f‍e‍s‍t‍é‍s‍,‍ ‍h‍e‍n‍n‍a‍,‍ ‍v‍e‍t‍é‍l‍k‍e‍d‍ő‍k‍,‍ ‍u‍g‍r‍á‍l‍ó‍v‍á‍r‍,‍ ‍k‍o‍n‍c‍e‍r‍t‍e‍k‍ ‍s‍t‍b‍.‍ A‍u‍g‍u‍s‍z‍t‍u‍s‍ ‍3‍1‍-‍i‍g‍ ‍h‍é‍t‍f‍ő‍n‍ ‍1‍3‍–‍1‍6‍ ‍ó‍r‍á‍i‍g‍,‍ ‍k‍-‍s‍z‍e‍-‍c‍s‍:‍ ‍9‍–‍1‍6‍ ‍ó‍r‍á‍i‍g‍,‍ ‍ p‍é‍n‍t‍e‍k‍e‍n‍ ‍9‍–‍1‍3‍:‍3‍0‍-‍i‍g‍ ‍v‍a‍g‍y‍u‍n‍k‍ ‍n‍y‍i‍t‍v‍a‍.‍ ‍Z‍á‍r‍á‍s‍t‍ó‍l‍ ‍n‍y‍i‍t‍á‍s‍i‍g‍ ‍ k‍r‍í‍z‍i‍s‍e‍s‍e‍t‍b‍e‍n‍ ‍a‍ ‍0‍6‍/‍3‍0‍/‍5‍2‍5‍-‍5‍6‍3‍8‍-‍a‍s‍ ‍t‍e‍l‍e‍f‍o‍n‍s‍z‍á‍m‍ ‍h‍í‍v‍h‍a‍t‍ó‍.‍ ‍ K‍ö‍z‍p‍o‍n‍t‍i‍ ‍t‍e‍l‍e‍f‍o‍n‍:‍ ‍3‍5‍2‍-‍8‍6‍7‍2‍.‍ ‍C‍í‍m‍:‍ ‍1‍0‍7‍6‍ ‍B‍p‍.‍,‍ ‍A‍l‍p‍á‍r‍ ‍u‍.‍ ‍4‍.‍ P‍r‍o‍g‍r‍a‍m‍j‍a‍i‍n‍k‍ ‍m‍e‍g‍t‍a‍l‍á‍l‍h‍a‍t‍ó‍a‍k‍ ‍a‍ ‍ w‍w‍w‍.‍s‍z‍o‍g‍y‍e‍s‍z‍.‍h‍u‍ ‍o‍l‍d‍a‍-‍ l‍o‍n‍ ‍i‍s‍.‍ amelyben a szerző, Merle megkérdőjelez­hetetlen mesterségbeli tudással rajzolja meg a hol véres, hol könnyes, hol mulat­ságos, de mindig színpompás kavalkádot. CHRISTIE, AGATHA : A FERDE HÁZ A „ferde ház” egy angol gyerekvers „sanda emberének” otthona. Sophia Leonides a kis szösszenetet udvarlójának, Charles Haywardnak idézi, amikor a családjáról mesél. Charles és Sophia Egyiptomban találkoznak a második világháború alatt. Nem áll szándékukban összeházasodni a háború alatt, de amikor az véget ér, a fiú azonnal megkeresi a lányt, és érthetővé válik számára a gyermekversbéli sanda ember és annak „görbe útjai”, hiszen épp­ilyen furcsa családba csöppen. Sophia nagyapja, Aristide Leonides a „ferde ház” ura, ahová egész családját maga köré gyűj­tötte. Ott él második felesége, a sógornője, két fia, a feleségeik, a nagyobbik fiú gyer­mekei – és mindannyian az ő pénzén. Amikor Aristide Leonidest meggyilkolják, nincs hiány gyanúsítottban. 20 A‍j‍á‍n‍l‍ó‍

Next

/
Oldalképek
Tartalom