Kraus, Naftali (szerk.): Sámson fohásza. Engesztelőnap imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 4. (Budapest, 1998)
Muszáf ima - Muszáf Ámidá ismétlése
A MUSZÁF ÁMIDÁ ISMÉTLÉSE 261 Kinyitják a frigyszekrényt. Előimádkozó és közösség: Mondjátok hát Istennek:* Mily félelmetesek tetteid! Közösség, majd az előimádkozó szakaszokként mondja: ורמא םיהלאל Mondjátok Istenre:* Isten, ki világát kormányozza, sietteti népe megváltását, hogy hű szava beteljesüljön, hisz nála a bocsánat. Adjatok hát hálát az Örökkévalónak, idézzétek fel nevét! Mondjátok Istenre: Végtelen nagyságát áldjuk, dicsérjük, mert közösségének hamar megbocsát; aki hatalmát kimutatja mindenki előtt, mikor a nagy tengert kezében tartja - daloljatok, zengjetek Neki! Mondjátok Istenre: Megváltja szent népét, miután bocsánatával megszentelte, aztán majd felállítja Szentélyét, a szentéletű Abrahám ivadékainak. Dicsérjétek hát szent Nevét! Mondjátok Istenre: Széles mennyeiben magasztos és dicső, mégis megbocsát ezennel e népnek erős érvényű ígérete alapján. Ezért ti, várában gyülekezők, keressétek az Örökkévalót és biztonságát! ורמא םיהלאל Mondjátok Istenre... Káliri dala, ábécé sorrendben - de csak a hosszú költemény fele szerepel a mai Máchzorokban. Minden harmadik sor - folytatólagosan - egy-egy vers az IKrónikák könyvének 16. fejezetéből. A rímek kissé erőltetettek. Van aki az Imru (Mondjátok) igét úgy fordítja, hogy ״dicsérjétek” (Wolf Heidenheim). Meglepő a stílusbeli hasonlóság e között a pijut és a Sachdriíban mondott hasonló refrénnel rendelkező, kétszer akkora (teljes ábécé-vei rendelkező) pijut között (178. oldal), ami Mesulám ben Klonimusz rabbi szerzeménye.