Előre - képes folyóirat, 1921. május-június (6. évfolyam, 21-24. szám)
1921-06-12 / 24. szám
BUSINESS MANAGER: ELŐRE KÉPES FOLYÓIRAT SUBSCRIPTION RATES: The only Hungarian illustrated literary weekly in the U. S. Harry H. Klein SUNDAY, JUNE 12, 1921. Published weekly by the Amerlcan-Hungarian Workers One year ........ .. .$3.00 Federation, 33 First Street, New York, N. Y. Six months .... ... 1.50 TELEPHONES: Orchard 4927 and 4928 Entered as a second class matter January 24, 1916 at the postoffice at New York, N. Y. under the act of March 4th, i878 .. .—.80 Three months . VOL. VI. VI. ÉVFOLYAM N®. 24. Az arany város Egy furcsa hir járta be rövid idővel ezelőtt a kapitalista világsajtót. A hir Berlinből érkezett és arról szólt, hogy Kelet-Poroszországban, a tannenbergi csatatér közelében lakó népet valami megmagyarázhatatlan, babonás érzés szállta meg az arany-város felkutatása után. Ez az arany-város egy — a nép ajkán élő — legenda szavai szerint ott állt valaha Muchhoken falu mellett, 30 mértíöldnyire Allensteintöl, azon a helyen, amelyet mai napig is “ Aranyhegyinek neveznek. A legenda úgy tartja, hogy ez a hegy egy 2000 éves város romjaiból emelkedett és hogy tömérdek kincs van a csodálatos hegy gyomrában felhalmozva. A legenda évszázadok óta rémületes csodákat örökített meg az “Aranyváros”-ról. Emberekről emlékezik meg, akiket a kincseket őrző szellemek öltek meg; nőkről, akik elvesztették eszüket, amikor kincsek után kutattak a titokzatos hegyen. A terjedelmes, izgató részletekkel telt hir végén aztán arról történik említés, hogy az “Aranyhegy” — amely népes körzetben terül el — bucsujáró hely lett, ahová nagy csapatokban özönlenek a porosz parasztok. * A kapitalizmus hanyatlásának korszakát jelzi az a törekvés, hogy a paraszt tömegeket az ősrégi legendák misztikumával terelik a papok táborába, hogy szenteskedő búcsúkon megmételyezzék lelkűket, eltompitsák érzékeiket és elvonják figyelmüket a vajúdó világeseményektől. Az uralkodó osztály mindig igy cselekedett. Tömegeket állított a babonás hit szolgálatába, nagy pénzeket költött bizonyos helyek népszerűvé tételére. A magyar junkerek is hasonlóan jártak el a régi Magyarországon. Hatalmas kolostorok, gyönyörű templomok, csodálatos képek, szobrok csalták a tudatlan tömegeket az “Aranyváros” felé, ahol hullott a lelkűkre a maszlag és métely, amitől elkábultak, megjuhászodtak. A porosz junkerek ezt a régi fogást vették elő, hogy a lázongó paraszt tömegeket megfékezzék. És a világ burzsoá sajtója szívesen segít nekik, mert felismeri a közös veszélyt, amely abban áll, hogy a forradalmi idők nagyon legázolták a vakhit, babona és papi csodák világát. • * # Az irodalmi világ az idén ünnepli Allighieri Dante halálának 600-ik évfordulóját. A “Divina Comedia” szerzőjének emlékét az az irodalmi világ őrzi kegyelettel., amely az akkori társadalomból fejlődött mai rendszert tartja a civilizált emberiség modern társadalmának. Jellemző az akkori időkre, amikor Dante élt, hogy Firenzében 1300 körül priorrá — fötisztviselő — választották, de csakhamar megbuktatták őt, aki fehér volt. Száműzték és házát lerombolták. Ravennában halt meg, előbb azonban megírta nagy epikai müvét, amely kora tudását öleli fel. Mint irodalmi és nyelvészeti mü ez nemcsak az olasz, hanem a világirodalomban is páratlan alkotás. És most, 600 évvel Dante halála után, ott tart az emberiség, hogy ledöntse azt a világot, melynek erkölcsi és költői képét fantáziájával átszőve Dante rajzolta az emberiség képzelete számára. A Dante nyomán fejlődött kultúra, irodalom és . művészet a jelenlegi korral a fehér kurzus fertőjébe került, ahonnan tisztán soha sem kerülhet ki. Ami majd jön, az már uj lesz, más lesz és nem fog visszanyúlni soha a “Divilágába. # * A burzsoá lapok megemlítették, hogy az ismert francia csillagász és iró: Camille Flammarion “valanr rendkívüli és uj dologgal lepi meg a világot.” “Nem kisebb dologról van szó — mondja a hir — mint arról, hogy Flammarion bebizonyította, hogy az állatoknak lelkűk van és hogy először a lélekkutatások történetében Flammarionnak sikerült egy halott kutya leikével érintkezésbe lépni.” Erre csak azt mondhatjuk mi, hogy az a bizonyos “kutya-lélek” nagyon megihlethette az öreg és bizonyára már fáradt elméjű tudóst, aki Uránia és a csillagok világa helyett már “kutya-lelkeket” lát szállni. Szénaillat A rét haját éjjel lenyirták, A földre hullott, mint selyem. Szanaszét kusza szénaboglyák, Mint konty lehajló lányfejen. A hold, a kóbor égi lámpa, Napsugár-szánkón messze jár. . . Bágyadt csillag pislog utána, Mint beteg szentjánosbogár. Távoli füttyszó, messzi ének, Szellő szaggatja itt-amott... Zöldszemü rétek most cserélnek Álmot, szerelmet, illatot. FALU TAMÁS. vina Comedia”