Előre - képes folyóirat, 1917. január-július (2. évfolyam, 1-22. szám)

1917-04-08 / 14. szám

SAKK-ROVAT Rovatvezető: DÖRNBACH JANOS. 47. SZÁMÚ FELADVÁNY. Singer N. New York Világos indul és két lépésre mattot mond. A 45. számú feladvány megfejtése: 1. V—£3 ! stb. SPANYOL JÁTÉK. Játszották a new yorki “Rice Chess Club” versenyén, 1913 julius 9-én. Világos: Sötét: Capablanca. Chajes. 1. e—4 e—5 2. II—;f3 II—e,6 3. F—1)5 a—6 4. F—a4 H—f6 15. 0—0 b—5 6.F—b3 F—e7 7. d-^1 d—6 8. c—3 F—g4 9. F—e3 0—0 10. Hb—d2 H—a5 11. F—ic2 B—e8 Jobbvolna 11.. • • c—5, ami egy jól ismert változatba vezetne. 12. b—4 eXd4 A csere nem előnyös, mert világos kap nyílt vonalat. 13. eXd4 H—c6 14. a—3 F—f8 115. B—el H—e7 16. e—5! dXe5 17. dXe'5 FXf3 Ha lép az f6. huszár, úgy 18. FXh7f KX!1i7 19. H—ig5f stb. következik. 18. VXf3 H—d7 19. V—(h3 H—g6 20. f—4 H—b6 21. H—f3 II—c4 Biztosabb volt 21___b—6. 22. H—g5 23. HXIf7! 24. V—föf 25. VXg6 26. V—h7t 27. F—b3f 28-Bf—dl 29. BXc4! h—6 KXf7 K—g8 HXe3 K—f7 II—c4 V—b8 Az erőteljesen vezetett játszmát Ca­­pablanca elegánsan fejezi be. 29......... bXc4 30. FXc4f K—e7 31. V—f5 V—b6f 32. K—fi feladja. HADAT A “SAKK”-NAK! A “sah” szót a németek Schach-nak, az angolok pedig schah-nak eljtik. Mi is nyu­godtan sah-nak mondhatnók, sőt ha a né­metet akarnók mintául elfogadni, sach-nak is. Mivel azonbana a német mintára nin­csen szükségünk, és mivel a h és eh vég­ződést már régóta a k végbetüvel helyet­tesitettük és nincs is okunk, hogy ettől el­térjünk, nyugodtan a k mellett maradha­tunk; de ehhez csak “egy” k kell, mert ennyi tökéletesen elégséges minden tekin­tetben a sah királyi jellegének kifejezésére, sőt a két k egyáltalán nem is indokolható, még az eddigi magyar kiejtés szempontjá­ból sem, mert mi sem akadályoz abban, hogy azt az egy k-t ne ejtsük szakasztott röviden, miáltal épen úgy hangzik, mintha két k-t mondanáná vagy olvasnánk. Hogy mirevaló tehát a sak-ot két k-val írni, az csak abban lelheti magyarázatát, hogy sze­retjük az egytagú szók végső kemény be-, tűjét oly erősen ejtetni, mintha kettős vol­na. Ugyanezen előszeretetből magyaráz­ható a sakban, a sak elmélete és gyakorla­ta terén az a különbség is, hogy a mattot matt-nak, a pat-ot pedig patt-nak szeert­­jiik nemcsak ejteni, de írni is. Pedig a mat nem azt jeelnti, amit a német matt (t. i. bágyadt, lankadt) hanem szanszkritból eredvén, azt fejezi ki, hogy “tehetetlenné, halottá, lett”, ép úgy, mint a szanszkrit eredetű pat, mely a mat-hoz hasonlóan, de ettől eltérőleg azt jelenti, hogy “lehetet­lenné tétetett, mozdulatképtelenségre ju­tott” — akár készakarva, hogy remist ered­ményezzen akár pedig az ellenfél elnézése folytán, mert a “pat’^tal (nem pedig “pat”­­tal) a harc eldöntetlenné válik, mint ujabb­­kori saktornák szabályainak megállapítása során véglegesen irányadónak kimonda­tott. Ha pedig a “patt”-tal és a “mat'”-tal végezni akarunk, mint ahogy nagyobbrészt — 15 — ténleg végeztünk is, akkor végeznünk kell a sakkal is, mert mind e három egytől­­egyig hiba és képtelenség. Tehát ezentúl és következetesen; se nem patt, se nem matt, se pedig sakk (Szily Kálmán szerint: Frakk, lakk, pakk, tehát sakk), hanem egy­szerűen és helyesen “pat”, illetve sak-mat! Sakk-aforizma. Egy kedvezőtlen lépés szükségszerüleg további rossz lépéseket von maga után. Dr. Tarrasch. A DRÓT EMLÉKEZIK. (Folytatás a hatodik oldalról.) telegrafont. Minden szónok elé mikrofont helyeztek az asztalra s egy mellékterem­ben, ahová drót vezetett a mikrofonból, fölvette a telegraíon a beszédeket. Kb. 40 órányi beszéd fölvételéhez 250 kilométer drót kellett. Az “emlékező” drót később egy több nyelvet értő mérnöknek diktálta le a 250 kilométer hosszú jegyzőkönyvet. A találmány tehát már alaposan kipró­­bálódott s a forgalomban drágasága miatt nem játszik eddig nagy szerepet. Egyéb­ként a legkülönbözőbb modern kombinál­ják már a telegrafont. Az első és második képen telefonnal van kapcsolatban, az egyik szerkezet a leadó, diktáló apparatus, a másik csak fölvevő. A harmadik képen irógépes asztalon van a telegraíon: a fülre akasztott kagylón hallatszik a diktátum, a kéz az Írógépen kopog, a láb pedálok segít­ségével szabályozza a telegrafon beszédé­nek gyorsaságát, megállíthatja a diktálás­­ban, el'ismételtethet egyes részeket stb. Ha a gépiró kifáradt, akkor megnyomja az asztalon látható villamosgombot s az “emlékező” drót elhallgat és csak akkor kezdi újra mesélni, mit hallott, ha megint szükség van rá. A pontosságon kívül az a jó tulajdonsága is megvan a telegrafon emlékező tehetségének, amit a legtöbb fe­csegő ember nélkülöz: csak akkor veszi elő az emlékeit, ha másnak van szüksége rá s nem untatja az embert a maga multsága okán. Bresztovszky Ernő. Dr. S. H. SEDWITZ okleveles orvos. A Betegsegélyző 49-ik osztályának hivata­los orvosa. Rendelő órák: d. e. 9—10, d. u. 1—3 és 7—8-ig. Vasárnap 9—12-ig. Dollár Bank Bid. 523-as szoba. YOUNGSTOWN, — — — OHIO.

Next

/
Oldalképek
Tartalom