Előre - képes folyóirat, 1916 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1916-09-03 / 33. szám

i^miiiiiiiiiiiiuuiuuiiu IIIISII Adatok a gyermekneveléshez l!!!!l!llllllll!lllllllllllllllll!!l!!!llllll!lllllll!ll! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiil A gyermek játékai. JÁTÉKSZEREK. T ÖBB már száz eszitendejénél, hogy egy­szer volt, hol nem volt, Parisban volt egy mechanikus, bizonyos Maelzel ne­vű és annak volt egy piszkos lakatos-mű­helye. Volt abban a lakatos-műhelyben mindenféle feszitő-, csipő-, fúró- és véső­szerszám korom, salak, forrasztó-kemence és egy ablakmélyedésben egy csomó pufók, meztelen babakisasszony és katonaifiur is. A baba urak és hölgyek kissé bután néz­tek bele a világba, a szemük olyan édes révedezéssel nézte a plafont, mint a ko­csonyahalé és unatkoztak szörnyű módon. Az egész társaság tudniillik siketnéma ivóit. De egy szép reggelen — úgy karácsony táján Maelzel bácsi a homlokára ütött és igy szólt hibátlan franciasággal: Megvan! Azzal felfesztitette egy kóchaju Juliettnek a kipárnázott gyomrát, belé dugott a ve­séje tájékára egy kis bádogsipot és egypár drótot, aztán elkezdte csavargatni szegény­nek a bal kezét tőben. A baba egy darabig tűrte a dolgot, de egyszerre csak elsírta magát vékony, pólyás hangon, hogy: “pa­pa”. Majd egy sovány és didergő gavallér is megigazította a monokliját és igy szólt elhaló hangon: “mama”. Minek folytassam a történetet, hisz úgy is tudják; csakhamar az egész társaság élénk eszmecserét foly­tatott egymással. Ki a papáját, ki a ma­máját emlegette, aszerint, amint jobb . vagy bal karját ficamitgatták és volt olyan is, aki szépen, tisztán megvallotta, ha a gyom­rát nyomkodták, hogy ő egy “piou-piou”­­ról ábrándozik. A francia babák, a szép, lenhaju, kékszemü kisasszonyok akkor kezdtek el beszélni és huszonöt év sem telt- bele, már megtanultak ülni és járni is. Sőt azt is megtanulták, — amit bárcsak minden gyermek megtanulna tőlük — hogy amikor vizszint fektetik, szépen be kell hunyni a szemet. A francia babák ezután elkezdtek gyara­podni, nőni, hízni, koszorúba fonták a gyö­nyörű igazi hajukat, mindenféle színész­nőkhöz és princesszekhez hasonló pofács­­kát kezdtek ölteni és olyan tüllruhákba, mantillokba és capuchonokba bújtak bele,, hogy a szegény gyermekek máig sem győ­zik bámulni őket, hóban-fagyban didereg­ve ,a boltkirakat előtt. Olykor-olykor aztán jön egy igazi kevély, gazdag bácsi ivagy néni és beemeli azt a babacsodát a hintójá­ba vagy az automobiljába, vagy jön egy szerény hivatalnok bácsi és elkezd rá alku­dozni a boltossal és karácsony előtt két nappal cserencsésen meg is egyeznek tiz pengő forintban. A babáknak pedig két­­három napig örül egynéhány százezer gye­rek, de azután a sarokba vagy a szekrénybe kerülnek és ott alusznak vagy harminc esz­tendeig. Amig egy kis unoka fel nem kelti őket. Játszani azonban a gyerek nem igen ját­szik velük, mert egy ruhakefével, amelyet szalvétába pakol és úgy altatgat, édeseb­ben el lehet játszani. Hasonlóképen egy Blériot-féle repülőgéppel is jobb mulatni, ha az ember maga vágja ki pappendekli­­ből és gyujtóskatulyából, mintha gummira és rugókra jár. Ezen csak a .felnőtt cso­dálkozik, de a gyerek nem, mert az tudja, hogy a játéknak primitíveknek kell lennie. Minél egyszerűbb, miinél-darabosabb, minél bambább ipofáju — annál kedvesebb. Mert a tökéletes, kikent, fényes és ezer fortély­­lyat, kapoccsal, rugóval, éleithüséggel fel­szerelt játékok unalmasak a gyermeki el­mének, amely nem lehet hozzájuk a saját képzelőtehetségből semmit. Katonák, aki­ket a katonaszabók ruháznak fel előirás szerint, gőzgépek, amelyek fütyülnek, jár­nak, akár az igazi gőzgép, füszeresboltok, amelyekben még a kisasszony is ott ül a kasszánál — semmivel sem érdekesebbek és semmivel sem adnak több munkát a igyermekfamtáziának, mint az igazi katona, az igazi gőzgép és az igazi füszeresbolt. Az volt tehát a valódi gyermeköröm, mikor Németországban — lelöször talán Drezdában, majd Münchenben elkezdték gyártani az igazán gyermeknek való játé­kokat. Kutyát, lovat, amely egy darab fá­ból van faragva, de olyan erős, hogy bal­tával sem igen lehet agyonütni. Kocsit, amely olyan masszív és olyan piszkos, minit egy parasztszekér, bárányokat, ame­lyeket ködmönös nagybotu juhász legeltet, tyukkosarat, amely fűzfából van fonva és a tyúkja, csirkéje nemcsak kis asztalon áll meg, hanem a kertben is. Ezek a drezdai játékok, amelyek világszerte elterjedtek már egy darab igazi életet visznek a gyer­mek szeme elé. Ma még talán nem, de egy pár év múlva bizonyosan ki fogják szori­­itani azt a sok édes, ragyogó és kényes ha­zugságot, amelyet a gyermekszobába szo­kás csempészni, a princesszeket, a dandy­­ket, a bádog-malmokat és óraszerkezetü gőzivasutakat. A felnőtt, mikor a boltban vagy a kiállításon eléje kerülnek ezek az újfajta játékok, első pillanatra bizarrnak és szokatlannak látja az otromba figurá­kat. Semmi sincs bennük az eddigi nippek­­ből, semmi sincs a természet hazug, .félig plasztikus utánzásából. Lovak ezek, ame­lyeknek esetleg egyeneset a törzsükből nő ki a birkasajthoz hasonló fejük és olyan ju­hászok ezek, hogy esetleg elnöki csengő­nek is lehetne őket nézni. A felnőtt elne­veti magát és “szecessziónak” találja az ilyen ötletet. De aki ismeri a naiv gyer­­meklélek sejtéseit, ismeri rajzaikat, ügyet­len ákom-bákomjaikat, félig mesébe mosó­dó. félig az élet vonalait egyszerűsítő látá­sukat — egyszerre megérti, hogy akik e játékokat kigondolták, a gyermek szemé­vel, sejtéseivel, tapogatózásával és kedves bambaságával nézték a világot. Minden olyan nagyvonalú, olyan merész és amel­lett csöppet sem félelmetes, mint maga a meseképzelet szelíd országutja, amelyen sallangok nélkül, pusztán jellemző vona­laikkal élnek és hemzsegnek. Régi, kezdetleges nürnbergi parasztjáté­kok bábjai, állatai, mézeskalács-figurái ad­ták e művészetnek a formákat. És aki ma­ga is gyermekes kedéllyel odaül e játékok közé, lassanként, mintha ívidéki vásárok, rég elszállt falusi emlékek zsongása eleve­nedne meg előtte. A mi érettségünk, befe­jezettségünk, értelmi életünk mellett jól­eső érzés fog el ebben a világban, mely­ben még ösztöneikkel éreznek és még il­lúzióikkal gondolkoznak a gyermekek. Ezek a fák, ezek a különös állatok egé­szen az ö kedélyvilágukból sarjadzanak. Heine írja valahol a gyermekekről, hogy ő.k még emlékszenek rá, mikor maguk is madarak és fácskák voltak, tehát meg is értik azokat; mi öregek azonban elszok­tunk a beszédüktől. “A mi fejünk tele van gondokkal, jogtudománnyal és rossz ver­sekkel.” Maelzel mester tehát, aki egy pár esz­tendő erőlködései árán jutott ahhoz az örömhöz, hogy a kevély porcellánba'bákat megszólalásra birja, csak hideg és múló gyönyöröket adott a gyermekeknek. Az igazi gyermeklélek mindiig a kezdetle­ges, a kevésvonalu, a szerény technikájú játék felé hajolt. A British-muzeumban tu­catszámra vannak a régi müveit népek és •»iái exotikus népfajok gyermekjátékai s mind ezekhez a drezdai játékokhoz ha­sonló kezdetleges nyelven szólnak. Van egy ó-egyiptomi őrlő asszony, amint a kő fölött szétmorzsolja a rozsot s a hajlása, a tagjai mozgathatósága, az egésznek egy drabból szabott idoma olyan pompás és modern játék', hogy szinte érdemes volna sokszorosítani. Mert bizonyos, hogy a gyermek minden korban és mindenféle ég­hajlat alatt egyformán látta azt a világot, amely őt körülveszi, amelyet megjelenit és életrekelt játékaiban s amelybe egy dara­bot belevisz az ő naiv lelki világából is. Vallomások ezek a játékok, vagy ha úgy tetszik, a nagyvilág képei, de gyermek­szemmel nézve. S épen az a becses, az az izgató, az |a művészileg gyönyörködtető bennük, amivel a valóságnál tökéletleneb­bek s amivel a gyermek kénytelen meg­toldani a maga képzeletéből. A valóság el­fut a gyermekszoba előtt s ami megmarad belőle, az testet ölt a játékban. A gyer­mekek is látják az életet, ;az ő számukra is csinálják a repülőgépeket, ö is egy világot akar magának teremteni, de a maga ha­sonlatosságára. fi —

Next

/
Oldalképek
Tartalom