Előre - képes folyóirat, 1916 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1916-01-30 / 2. szám

1916. január 30. ELŐRE KÉPES SZÉPIRODALMI és TUDOMÁNYOS HETI FOLYÓIRAT 11. oldal átlépnie a másik lakó területére. És ami­kor kitűnt, hogy az ajtó az ellenség tá­borában van, a hadnagy egy teljes hóna­pig az ablakon mászott ki és be, amely szerencsére a maga rekeszében volt. A hó leteltével minden ingóságát felrakta egy csuzos targoncára, levetette a cipő­jét, hogy kímélje s vastag, szürke ha­risnyában, maga után vonszolta a tar­goncát, szó nélkül elinalt. Azután állást vállalt néhány bányamunkásnál, mint szakács. De amikor ezek első ízben haza­érkeztek ebédre, Schaldemose, szájában cigarettával, ott ült egy fazék mellett, melyben őrülten forrt valami, ami égés­szagot terjesztett. — Te persze szereted az égett ételt? — kérdezték dühösen. — Igenis — volt a hadnagy válasza. — Miért az ördögbe nem kavarsz a fazékban? De hisz mi szakácsnak fogadtunk fel! — Igen, de nem azért, hogy fazékban kavarjak! — válaszolt ő. — ,És különben is csak a műveltség hiányára mutat, ha valaki nem eszi meg az égett ételt. És hatalmas falatokban kezdte lenyel­ni a fazék tartalmát. De ekkor a többi puhára verte és ki­kergette az ajtón. Áltálában csökönyös volt, mint egy öszvér s rengeteg sokat adott becsületére. Egy ízben néhány “gentleman”-nel szóváltásba keveredett egy “saloon”-ban s amazok felszólították, hogy tűnjék el, ha nem akarja, hogy “kisegítsék”. — Nem megyek, mig azt nem mond­játok: please! Ekkor nekiestek és véresre verték. — Mégy-e most már? — Igen, ha azt mondjátok: please! Megint csépelni kezdték, de ő nem mozdult. Végre hozzálépett a korcsmá­­ros: — Önnek mennie kell, sir! — Azt mondta ön: please? — kérdezte a hadnagy, miközben könny és vér összegyűlve lefolyt az arcán. —- Please, sir! — szólt a korcsmáros és udvariasan meghajtotta magát. És ekkor Bernhard Schaldemose kiegyene­sítette elpáholt derekát s büszkén ki­ment az ajtón. Mindazonáltal szent es­küt tett, hogy sohasem tér vissza Dániá­ba. Ez 1899-ben volt. # De mikor én. 1906 nyarán véletlenül jelen voltam a nakskovi lövészünnepé­lyen, viszontláttam ifjúságom feledhetet­len barátját és játszótársát. Ott állt mint kikiáltó Andreassen “Repülő circus mundi”-ja kapujában. Vén volt és sovány, de nyílegyenes és marciális a hosszú világoskék kaftánban, rikítóan vörös fezben, kezében az arany­­gombu marsallbottal s orra alatt hatal­mas, vénsége ellenére szénfekete bajusz­­szal.-—- Uraim és hölgyeim — kiáltotta — itt van az egyedüli és valódi Circus Sokszor bolyongok magányosan a he­gyet között. A magány jó barát, érleli az embert. Gondolatait segíti rendezni, tisz­tázni, csoportosítani. Ezért mindig öröm­mel kelek útra, hogy gyalogszerrel bejár­jam a hegyvidéket. Kóborló utaimat néha keresztezték mások utjai, ügyet sem ve­tettem a járó-kelőkre, nem érdekeltek en gém. Csak egy volt közöttük, aki többször elém került, egy vándorféle ember, aki botra támaszkodva barangolt az erdőben, gyógyfüveket és virágokat szedett ott. Mindig egy nagy bernáthegyi kutya ki­sérte és ketten járták az erdő titokzatos mélyét. Az öreg vándor sokszor látott magá­nos utaimon, soha sem szólított meg, de gyakran elnézte, mint tűnök el a vadon iái között. Volt valami titkos barátság néma találkozásainkban, mindenik tisz­telte a másik magányát és tisztelte azt a külön világot, amelyet a másik lelké­ben a maga számára megalkotott. Egyszer, mikor megint kint jártam a kedves fák sűrűjében és egy sziklás völgyszakadékhoz értem, melyet gondo­san takart a cserjesor, nagy meglepeté­semre az én vándorom kutyája szaladt elém és csaholva ugrált körülöttem. To­vább akartam menni, de a kutya egyre forgott, pörgött és ha megindultam, elém állt és “állított.’, mint ahogy a tacskó megállítja a szarvast, hogy el ne szökjék. Figyelni kezdtem a kutyát, majd ma­gamhoz hívtam, hozzám jött. És imie a nyakövébe egy levél volt tűzve, folyon­dárral ráerősitve. A levélke pár szót tar­talmazott. “Vándor társam, jer hozzám sietve, pár órám van már csak élni. Siess! A kutya elvezet!” Semmi több. Elindul­tam a kutya után. Az ügyesen tört utat a cserjék között és nagy gyorsasággal ve­zetett egy kis ösvényen a sziklafal felé, ahonnét lejutottunk a hegy nyiladékába. Majd egy süríi fenyves-csoport mögött eltűnt. Oda mentem. Egy barlangnyilás volt előttem. Meghajolva beléptem az üregbe és óva­tosan előre mentem. Pár lépés után a bar lang kiszélesült és a belsejében fény de­rengett, Elcsodálkoztam, micsoda fény le­het az, alig tudtam hinni szemeimnek: egy kis villamoslámpa volt. Körülnéztem, egy kis patak futott le mellettem és zu­hant le a mélységbe, ennek az esése volt felhasználva és egy dinamó-géppel vilá-Mundi, vagyis: világcirkusz. Az élet sí­rás és kacagás, én pedig fia vagyok egy rektornak s tisztje a dán hadseregnek! Tessék besétálni, hölgyeim és uraim! Please! Tiz őre a fenőtteknek, öt őre a gyermekeknek. Tessék szó nélkül! S én bementem színházába. És láttam a legkülönösebb dolgokat. gító-erővel átalakítva. A barlang belseje átalakult, a sziklafalak nagy gonddal ki voltak tisztogatva és mohával és kuszó­­növénynyel gazdagon feldiszitve; az egész olyan volt, mint egy különös üveg­­ház, amelynek falait sziklatömbök adják és az éltető napsugár helyett örök villa­mosfény árad bensőjében. A sziklaliáz több részre volt osztva; mi­kor a legbelsőbe értem, mesebeli látvány tárult elém. Egy délszaki növényekkel dí­szített helység volt az, melynek közepén sziklaemelvényen üvegkoporsó volt. S abban feküdt borostyánlevelek között az én vándor barátom. Bizarabb képet még nem láttam az életben soha. A hindu me­sékre gondoltam és azoknak szindus gaz­dagsága elevenedett meg előttem. Oda­léptem az üvegkoporsóhoz. Az én vándo­rom aludt, de nemsokára felnyitotta sze­mét és magához intett. Mellé léptem. Az üvegkoporsó tetejét egy rugókészülék fel­emelte és ekkor az öreg alig hallható han­gon igy szólt hozzám: — Vártalak, tudtam, éreztem, hogy el­­jösz! Pár szávam van csak hozzád, neked akarom átadni végrendeletemet! Meghatóttan szólaltam meg: — De uram, méltónak találsz te erre engem? Az öreg bólintott.-— Régen figyellek és megismertem lel­ked világát. Sokban egy utón járunk, bár sohasem beszéltünk erről. De most beszé­lünk, mikor először és utoljára találko­zunk ! Közbeszóltam: — Miért mondod ezt, uram? —- Azért fiam, .mert az én időm lejárt. Én nekem mennem kell, egy erősebb aka­rat szólít, egy oly erő, amelynek nem áll­hatok ellen. É11 tehát azért hívtalak, hogy mint mondtam, átadjam neked a végren­deletemet! De félre ne érts, ez nem a vég­­tisztességemre vonatkozik, mert arról nem kell gondoskodni, mert a mint te ki­lépsz innen, én egy rugó segélyével le­eresztem a kettős sziklarostélyt és azon túl sem én rám, sem üregemre nem talál rá senki, mert az egész sziklafal egysima­­ságuvá lesz. De figyelj ide! Fontos reád nézve nem ez, hanem az, amit most mon­dok, ami az én végrendeletem, amiben benne van az egész életem, tudásom, mun­kám és leszűrt gondolataim összessége. Fim — szólt az öreg és itt egy kissé fel­BBBBBBBBBBBBBB ■ ■■■■■■■■■■■■' bbbbbbbsbbbbsíbbbbbbbbbsbbbb Hangok az üvegkoporsóból. Irta: Ifi. HEGEDŰS SÁNDOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom