Ellenzék, 1944. január (65. évfolyam, 1-24. szám)

1944-01-14 / 10. szám

CLLFN ZCK / 19U ]oau6i IC » £gyüttes irodalmi esi az enyedi véndiákok és a KMDSz rendezésében KOLOZS\ M\. január 14. Nemrégiben hírt adtunk .1 volt nagven védi d .tkok Budapesten lctesiilr restven egyesülete kolbzsv-án tagoza­tának megalakulásáról. A vezető s/cnion tisz­tet Ugrön István volt meghatalmazott mi­niszter. ,t nagymuku kollégium .egykori ixo- s ende ke tölti be. Az egyesület szervezkedése már csaknem teljesen befejeződött s ig\ rövi­desen elérkezik az. ideje annak, lu>g\ megma­radó testvéri együttérzésükről \ nagyközönség előtt tegyenek tanúságot. Hogy a deresedő- iejii „öregdiákok * mellett a inti tanulóifjúság is szerepeljen, az egyesüler a KML)Sz-el kar­öltve rendezi meg első műsoros estjét ezev február 6-án, a Mátyás K.r.ík Di.ikhá/ban. j A bemutatkozó est prózában versben, dal- 1 ban, zenében ismerteti majd az. elmúlt ülők diákéletét. Az ősi tanintézet kebelén felm vel- kedett enyedi poéták, Írók, művészek állot­tak a nemes cél szolgálatába. A műsoros irodalmi estnek külön érdekes­sége lesz a feledésbe merült, régi erdélyi anekdotakincs felelevenítése. Ezek a jóízű históriák, amelyek egyszerű derűnél jóval többek: megszívlelendő tanulságok — avult nyelvezetük ellenére is — csaknem időszerűek, NAGY IVAN DR. MAGAS BOLGÁR KITÜNTETÉSE. Budapestről jelentik: A budapesti bolgár követ szerdán adta át vitéz Nagy Iván dr. miniszteri tanácsos­nak, a vallás- és közoktatásügyi minisz­térium egyetemi ügyosztálya helyettes fő­nökének a Bolgár Polgári Érdemrend tisztikeresztjét, amit még III. Boris cár adományozott a két ország kulturális kapcsolatainak kimélyitéséért. * köszönetnyilvánítás. Mind­azoknak, akik drága jó anyánk és nagy­anyánk, özv. Szabados Istvánná sz.Ul, Elek Mária elhunyta alkalmával részvétükkel faj- dalműi,kát enyhíteni igyekeztek cz.uton is kö­szönetét mond — a gyászoló család. 0149 ELTEMETTÉK A RESICABÁNYA KÖZELÉ­BEN LEZUHANT NÉMET REPÜLŐGÉP HÁ­ROM HALOTTJÁT. Temesvárról jelentik: Re- sicabânyân az egyik erdéíőr a varos kőzetében levő erdőben egy ködben lezuhant német re­pülőgép roncsaira akadt, 6 közöttük hirom ne­met pilóta. Harten Werner, Krauße Kurt és Teichmann Waldemar holttestére- A ßzeren- csét'enség színhelyétől nem messze az erdóőr rábukkant egy teljesen kimerült német repü­lőre, akit a hatóságok intézkedésére beszál­lítottak az egyik temesvári kórházba. A há­rom szerenosétlenül járt repülő temetése nagy katonai pompával ment végbe Resicabányán. GYÜMÖLCSTERMELÉSÜNK akkor ’esz iga­zán jövedelmező, hogyha a fákat évente rend­szeres termésre kényszerítjük- Erről, valamint a gyümölcs, zöldség és szőlőtermesztés idő­szerű munkáiról, a baromfi- és méh tenyésztés aktuális teendőiről ir a ,,Magvar Gyümölcs" szaklap legújabb száma, me'yből egy alkalom­mal mutatványszámot — lapunkra hivatkozás­sal ingyen küld a kiadóhivaiala, Budapee-*, V., Vilmos császár-nt 76. A ROMÁN HADSEREG MAGYAR H<jSI HALOTTJA. Aradról jelentik: Kiss István, Belényesujlak biharmegyei községbeli lakos, november 19-én a Krim-félszigeten hőst halált hab. A község harmadik hősi ha’ottjának em­lékezetére a harangok kondufáea közben a hívek a napokban összegyűltek a református templomban, ahol megjelentek az elesett hŐ6 özvegye, fia, szülői és testvérei. A gyász­isten ti szelet az igaz kegyelet jelében fo’yt le. * HALÁLOZÁS. Mint részvéttel értesül­tünk, Szabó Józsefné született Horváth Emi­lia e hó 11-én elhunyt. Az elhunytban Szabó József tűzifa- és szénnagykereskedő feleségét. Horváth Balázs tűzifa- és szénn agy kereskedő -pedig húgát gyászolja. Temetése 14-én dél­után fél j órakor lesz a temető halottas ká­polnájából. * PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY. A ko­lozsvári MÁV mühelyá „összhang Dal. Zene es Kultur Egyesület elnöksége az 1944 évbe, február hó 15-re megüresedő borkimérő üzlet­vezetői teendők ellátására pályázatot fürdet. Pályázhatnak: 1. feddhetetlen előéletű; 2. ke­resztény származású; 3. a vendéglői iparban jártassággal biró magyar állampolgárok, kér­vény utján. Óvadék 3000 pengő. A pályá­zat határideje 1944 év február hó x., míg a pályázat részletes feltételeiről közelebbi felvi­lágosítást a -kolozsvári MÁV mühelyfőnöksége ad. Kolozsvár, 1944. évi január hó 13. A kolozsvári MÁV összhang“ Kultur Egye­sület vezetősége. 0146 VESEKŐ- ÉS HÓLYAGKÖBETEGEK GYÓGY KEZELÉSÉNÉL a természetes „Fe­renc József“ kesérüvízet gyakran alkalmaz­zák, mert ez. a tápcsatornát könnyen, de mégis alaposan tisztitja ki, az anyagcserét elő­mozdítja és az emésztést megóv ia. Kérdezze .meg orvosát! . A kul(iis/minij»/(pr jelpnl^lóbni iiiinp|M;ltv(‘s kérő­iek megnyílt Itud,*pesten a/, egyetemi bol^r intézet BUDAPEST, januái II (MOT.) S'Anyet Mcrsv Jenő vallás- ős köí/okti rí asügvi mi­niszter ünnepi kié rőtben nyitotta meg az Andtrás.sy ufón létesült egyetemi bolgár intézetet. Beszédében utalt arra hogy a magva r-bol gp, kuf 111 r á 1 is egy ezm én y rendel kezesei nek gyakorlati meg valósi t á- sa -z intézet. A szófiai magyar intézet ív.-mrégen nyílt meg a boóár kultuszmi­niszter jelenlétében. Örvend, hogy mod átadhatja hivatásának a magyar egyetem uj bolgár intézetét. Ezután méltatta a bolgár-mttgyar barátság történelmi útját. Abban a reményben nyitja meg az inté­zetet — mondotta—. hogy egyik leghasz.- nos-abb és legeredményesebb munkát ki­fejté tudományos iditézeIliink le- /., amely a két ország közöltti művelődés kapcsola­tainak ko/.t les it ősére h-i vív lolt. Utána Tosev bolgár rendkívüli követ ős meghatalmazott miniszter s/.ólali fel. Egyebek kü^ü uta’t arra, hogy köz- s ti edi*. t és a két ne: ki t közös tört éne n.vi 1 sorsa, az azonos küzdelmek verettek ar­ia, hogy a két nemzetnek azonos arcu­lata alakuljon ki. A párhuzamos történel­mi azonosság széles munkateret nyújt a kutatásra, illetve az Összeíráson! it ásókra. A megnyitéi ünnepélyen még Lukinic.s íme és Mauri ez Béla egyetemi tanár, valamint Mietov Péter, az intézet igézet- tója beszélt. PERENCZ GYÁRFÁS ÍRJA: Ismét példát mutat az EMGE Csíkban Csíkszereda, január 14. Az Erdélyi Magyar Gazdaságii Egyesület csíki kirendeltsége az idők szellemének min­den tekintetben megfelelő eszközökkel és módon igyekszik a vármegye egész gazdatár­sadalmát ebbe a nagy összefogásba egyesí­teni. A munka az utóbbi napokban roham­lépéssel haladt előre. A szervező munkát rá­nyitó Bittay Endre kirendeltségvezctő abból indult ki — igen helyesen —, hogy ezekben az időkben a magyar társadalom minden ré­tege egymásra van utalva. Az egy az összes­ért. az összes egy ér s ősi székely elvnek — ha valamikor —, ezekben az időkben feltétlenül s az. élet minden vonalán érvényesülni kell. Falusi kőrútjai során arra a meggyőződésre jutott az EMGE esik! vezetője, hogy minden teltétel megvan a falusi társadalmi rétegek összefogására, csak a lehetőséget kell megte­remteni. Elgondolásaival felkereste Kováts Károly dr. főispánt, aki a szélesít tókör ü és nagymüveltségü ember biztos szemléletével azonnal megjárta a lényeget s kijelentette: az. összefogás gyakorlata keresztülvitele érdeké­ben mindent megtesz és elkövet. Csik vármegye főispánja gyakorlati szem­pontok és irányvonalakra figyelmeztette Bittay Endrét, majd rendeletel idotl ki, hogy minden községben bocsássanak megír!elő helyi­ségeket a gazdakörök rendelkezésére. Ugyan­akkor azt a kívánságát is kifejezte Kováts dr., hogy ezeket a heh 1 »egeket közös erővel, pél­damutató összefogással megfelelően rexJezzek be, gondosivodjanak tűzifáról, hogy hetenként többször összegyűlhessenek. A gazdakörök össztjövetelein vegyenek részt a papok, taní­tok, jegyzők, elöljárósági tagok, kereskedők és | ijparosok egyaránt. Beszéljék meg a szőnyegen levő kérdéseket. Alakítsanak ki egyé-zségcs és minden vonatkozásában helytálló közvéle­ményt, mert csak így képzelhető el az. az egészséges helytállás és kötél esség teljes! te;, amelyre ezekben az időkben olyan nagy szük­ség van. A felhívást m.inden községben megértették. Elenyészően kevés kivétellel, minden faluban megfelelő helyisége van már a gazdakörnek, ahol találkozik a falu egész lakossága. Megindultak az előadócsoport k Az EMGE kirendeltsége természetesen gon­doskodik arról is. hogy az egyes gazdakörök az esti beszélgetések során megfelelő irányí­tást kapjanak. Csíkszeredán és Gyergyószenl­TÁSNÁDI FEKETE MÁRIA VENDÉGJÁTÉKA KOLOZS­VÁRON Nemzeti Színházunk, vezető­sége meglepetésről gondosko­dott: január 26-án bemutatja Nicodemi sok sikert aratott színpadi játékát: „Az árnyék­ot Tasnádi Fekete Máriával a főazierepben. Taanádi Fekete Mária kedvence a magyar filmszínházak közönségének. Olasz és német filmjei külföl­dön is szép sikert arattak. Ko­lozsvári partnere Mihályfi Bé­la, a prózai társulat kiváló igazgatója éte 6zinésze lesz. A szépségéről hires művésznő színpadi fellépését — filmsi­kerei után — az egész ország szinászvilága érdeklődéssé’ ki­séri. Nicodemi darabját egyéb­ként szintén Heszke Béla, la­punk munkatársa- fordította és dolgozta át a kolozsvári bemu­tatóra. KAMARASZÍNHÁZ DEBRECENBEN A debreceni Csokonay-szin- ház kamaraszinpadot létesített; amolyan kisérleii színpadot, színészek, írók és a közönség bevonásával s amint a jelek mutatják, kielégítő sikerrel. A vezetőség a sok operett*előadás ellensúlyozását célozta tervé­vel. A kamaraszinpadon első­nek Ibsen: ,,Ha mi, holtak fel­támadunk" című drámáját mu­tatták be. A darab 8 méter szélességű és 2 méter miţy-r ségü színpadon pereg. Ehhez az igen kis területhez a ren­dező felhasználta nézőterét is. A szereplők a nézők között is játszanak Ilyen érintésig való közelségben igazán forró élménnyé válhat egy-egy szín­házi este. Kolozsváron miért nem ki- sérleteznek kaipwaszinfcâzzal? NYILATKOZIK A VÍGSZÍN­HÁZ UJ IGAZGATÓJA A Vigszinház elhunyt igaz­gatójának, Haisányi Zsoltnak igazgatói örökébe az ismert uandezöt; Hegedűs Tibort vá- lasztottafc. Egyik fővárosi lap munka.társának adott •nyilat­kozatában a szinészutánpótlás sokat vitatott kó-dtiseben íe- szegezte, hogy komoly készülő­dés — a lélek állandó neve­lése és szellemi feszültsége — hiányában ne vállalja senki j ezt a pályát. A szinház lé- J nyegerő! kijelentette, hogy az nem más, mint a színpad es a nézőtér legszorosabb kapeso-1 lata a költő szavát tolmácsoló I színész lelküTetén keresztül. Ér- j dekes, amit a szinház válságá­ról megalapított; „Ma nem emberi, hanem embereknek j szánt problémák uralkodnak a színpadon. Ezt természetesen a mai helyzet következménye". Végül reményét fejezte ki, hogy az ember, az egyén, a kötöttségni,küli szellem az, tá­vol a mindennapok rohanásá­tól és az üzlettől, ami meg­hozza a szinpad újjászületését. FÁBÓL FARAGOTT KIRÁLYFI BEMUTATÓJA Nagy erőpróbára készül az operatársulat balettkara: feb­ruár 1-én bemutatja Bartók Bé’a világsikert aratott balett­jét, a „Fából faragot! király­fi ‘ -1. A táncokat a budapesti Operaház kiváló balettmestere és szólótáncosa. Harangozó. Gyula tanítja be, akinek névé- , hez fűződik a pesti bemuta ó ■ sikere is. Vezetésével , marj folynak a próbák és előrelát­hatólag- Bartók balettjének és Harangozó Gyulának nagy. sikere lesz a koTÜizsváti 1-1 - j mutató. A balett tagjai is ér-J z.ik a feladat súlyát és egy- J ben szépségét 6 nagy igyeke­zettel törekszenek arra, hogy Bartók muzsikájához méltó előadásban részesítsék a kö­zönséget. ERDELY HANGJA JÁNOS görbe Szép elismerés érte színhá­zunk tehetséges színészét: Gör­be Jánost. Helyettünk szóljon az a levél, melyet a napok­ban kézbesített ki, neki a posta: „A külügyminisztérium meg­bízásából Erdélyről nagysza­bású filmet készített az MFI, melynek szövegét Bartalis Já­nos kolozsvári író ritmikus prózában irta. A szöveg Er­dély lelkét szólai’atja meg és kisémé végig a filmet. Na­gyon szeretnék, ha a szöveg­bemondást a Művész Ur vál­lalná, mivel úgy érezzük, egye­dül ön tudná Erdély lelkét igazán megszólaltatni. Nagyon szeretnék, ha kéréseinknek ele get tenne, annál is inkáit), mert bár Budapesten volna elég gyakorlott és jónevü be­mondó, úgy érezzük, hogy en­nek a szövegnek bemondására mindenképpen Művész Ur vol­na hivatott". Eddig a levél. Görbe János örömmel vállal­ta a megtisztelő feladatot és már engedélyt is kapott igaz­gatóságától, hogy e’eget te­gyen a kérésnek. Művészetét ért újabb elismerése alkal­mából... gratulálunk. A KAMÉLIÁS HÖLGY FORDÍTÁSBAN UJ A nagy sikerrel pergő bu­dapesti „Kaméltás hölgy" uj ferditását Kovách Aladár, az ismert író és színpadi 'szerző készítette el a Nemzeti Szin­ház megbízásából A fordítás különös gonddal igyekezett a prózai mondatok hullámzásá­ban is visszaadni Dumas firs nyelvének természetes z»2nel- sígéj. A darabot száz év előtt meglehetősen belepi» a por s a fordít na,k nehéz feladata volt élelszagu elevenséget be- levinni a darabba. ivovach Aladár fordítása — őszinte örömünkre — kőnyvajakban is megjelenik. mikluon eloadui uijinji.,1 alakullak A/ in­ként vall álkor n emberei tn elhatározott idő­közönként 1 ■ j ólában tend /enni 1 lénk il — , )clkerc nck egy-egy falut, beülnek <1 ;■>/* dakörben n <z<gyuh ember,! kn/é <■ ríbr./éU getnrk a világ f olya •■■árAz iI• b ,/é| *é'*V ‘.órán,, kölniért forrnák ic!inén szabadon fölvmV, -/óba Um! r,-t. . den A pi/dák minden gondjuk, Fűjük és Hí­jukkal rlólm/,lkodnak. nnl\< o a/onn d ki­elégítő és minden tekintetben helytálló el\ - lágosiúsokat kapnak. 1 outinak és ha 'vo .k c/ck a besz.ilgetc ck. mert nmutak a lain, nap megjelelő irányítást és felvilágosítási, hanem a város í azon keresztül az égés/, magyar tár-, sad alom 1 is/iában van a faliakat foglalkozz tató kérdi sekkel. Óriási dolog ez. Még tovább szélesedik azonban cvki vi­szonylatban ez a munka a társadalmi együtt­működés és az ískolánkivüli népművelő? ke­retében, melynek a gerincét az EMKE, EMGE és a Katolikus Akc:ó képezik. Ezek­ké/. a nagy és átfogó társadalmi szervekhez csatlakoznak az ü szes egyesületek, ho"v e >ye- siilt erővel végezzék el a mai idők által meg­követelt, szükségszerű munkát. Ennek a mun­kának mar nagy cs eredményei tapasztalat áll a háta mögött. A mult évben az EMKE kere­tében falujáró előadócsoport alakult, mely a vármegye összes községéit felkereste. A köz­művelődési házak nagytermeit zsúfolásig meg­töltötték az érdeklődők minden előadás alkal­mával. Az érdeklődés bétről-hétre nőtt. mert az EMKE kiküldöttjei a tájékoztató és belv- zetism.-rtető előadások mellett gazdaság' és rr.ás ismereteket i, nyújtottak rendszeres kidol­gozásban. Igazi kapcsolat a falú és város között A tavalyi tapasztalatok alapján néhány nap múlva kibővített keretek között indul az idei munka. Hármas csoportokba osztotta be az irányítást végző bizottság az előadókat: egyik előadó felvilágosít és tájékoztat, másik a lelki- tényezőket veszi számba, a harmadik gazdasá­gi, vagy egészségügyi előadást tart. A két utóbbi,# szakember. Gondosan ügyelnek arra. bőgj' megfelelő időben és heh ben a követel­ményeknek műiden tekintetben megfelelő anyag kerüljön a hallgatóság elé. Ezért az előadók vázlatokat kapnak, melyeknek anya­gai teljesen be kell illeszteniük önmaguk és a meglátogatásra kijelölt falu világába. Vasár- és ünnepnapoként egy-egy csoport i—2 falut keres fel. így aztán egyszerre 14— /y faluban is tartanak előadást. Egy-egy já­rás kerül sorra. Ilyen ,.menet’’ mellett havon­ta minden faluba el lehet egyszer jutni, ami ór isi eredmény. Természetes, hogy az elő­adók és az előadásra kerülő anyag állandóan változnak. Ebből következik; az irányítást végző bizottság feladata nehéz, amit a lehető legnagyobb körültekintéssel kell megoldania, mert ellenkező esetben a munka menete ror- panást szenved ... Önzetlenül dolgozik mindenki Ki kell emelni, hogy minden előadó önzet­lenül dolgozik. A mult szenvedései megtaní­tották őket, hogy népük mellett van a he­lyük minden körülmények között. Ezt az el­vet nemcsak hangoztatják, hanem egész fér­fiakhoz illően gyakorlati vonalon érvényesí­tik. Tisztán nyers útiköltségüket téríti meg a társadalmi együttműködés vármegyei pénz­tára. Csik vármegye falvai mindenhol nagy ér­deklődéssel várják az előadókat, akiknek so­rában ott lesz a főispán. a főrendiházi tagok, országgyűlési képviselők, kóbzépiskol.ii taná­rok tanfelügyelő, világi papok, szerzetesek, gazdasági felügyelők, hivatal főnökök, egysze­rű tisztviselők, iparosok, munkások és újság­írók egyaránt. Jelszavuk: együttes erővel meg­építeni azt a társadalmat, mely minden körül­mények között állja az 'dők viharát s melyen a poklok kapui sem tudnak erőt venni. A háború rövid hírei A NÉMETEK középboszniai támadása egyre erősebb. A Banja Luka felől elő- nyomuló erős német páncélosoknak sike­rült áittöimiök a vonalat Jaiee mellett. Itt még heves harc folyik. Kelet-Boszniában a jugoszláv csapatok megszálltak két helységet. ÍÍÍtJT ?. szövetséges hajóhad parancs­noksága közli, január 10-én és 11-én brit rombolók igeiét .bombázták az adriai partvidék vasúti ce pontjait. San Bene­detto ellen irányult a főitámadás, amely Pencara és Ancona között van. A TOKIO SIMBUN híradása szerint a japán haditengerészet rövid idő óta uj hatásos fegyvert alkalmaz az ellenséges tengeralattjárók ellen. A.z uj fegyver és ágyunaszád, amely erősebb és gyorsabb, mint az eddigi, elsősorban a tengeralatt­járók leküzdésére alkalmas. HIVATALOS közlés szerint angolszász repülőkvmegtámadták a calmáciai Ma- karsfea várost. Három ember meghalt, több pedig megsebesült. A kikötő ellen intézett légitámadás következtében 40 la­kóház összedőlt. 11 :ember meghalt, 50 pedig' megsebesült, m

Next

/
Oldalképek
Tartalom