Ellenzék, 1943. november (64. évfolyam, 247-271. szám)
1943-11-04 / 249. szám
ORSZÁGGYŰLÉS î;,v yn(r. u‘> i It t A Ki; ***•"*• «üwitssi oraíágháztór K.rili^u osyK» CSÜTÖRTÖK. 19*3 november & LXrv. évfolyam, 249. szám. Í1L4 16 FILLÉR Szerkesztőség é« kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16., I. Tetefoa: li—09. Nyomda: Egye- fem-u. 8. Telefon; 29—23. Cseiíkszamla: 72Ű5# ww—~b-----—rnrnm» mm JíLSPITOTTi: BIRTHS MIKLÚS BBSsesiaaaBwaass* AZ IFJÚSÁG EGYSÉGE <Z) Ha1 valamikor, úgy gondolom, akkor kell becsületesen és nyíl'« ián beszéljünk, ha az utánunk következekről, a magyaj ifjúság ró I esik szó. Egyetlen szempontot tar ihatunk csak szem előtt és ez: a magyar jövendő. Tudhatjuk bizonyossággal, hogy a jövendő más lesz, mint amilyenek mink vagyunk és valószínűen más lesz, mint ahogy azt megálmodtuk. á jövendőt az ifjúság teremti meg, általa és benne valósul meg. Mégis szeretnek, ka igazakká lennének benne mindazok az eszmék, amelyeket mi valósággá tenni nem tudtunk és helyi ehozódnának mindazok a hibák, amelyeket látunk és elítélünk, de amelyekkel szemben tehetetlenek voltunk és jórészt ieheiţet- lenek vagyunk ma is. Kötelességünk hinni, hogy az ifjúság jobbat és szebbet fog teremteni!, mint amit mi teremteni tud tunk és hálát keli adjunk a sorsnak, ha a mi álmainkból valamit is megvalósít a jövendő. Boldog örömmel vettük tudomásul és melegen dobogó szívvel, támogattuk a kolozsvári egyetemi hallgatók annakidején megindult mozgalmát, melynek célja a magyar ifjúság egységes szervezetbe való tömörítése volt. Hálásan fordultunk az ifjúság felé, amely megértette és át- érezte a mi áldozatunkat, a mi szenvedéseink gyümölcsét, amely egységbe hozta az erdélyi magyarságot. A mag, amelyet vetettünk, jó talajba hullott és az ifjúság kényszerítő körülmények nyomása nélkül kereste és találta meg az egyetlen magyar életformát: az egységét. A hozsannázás mellett vihar keletkezett. Megindult a támadás a kezdeményezés ellen, amely nagyon magyar és nagyon igaz kezdeményezés volt. Nem törődött vele az ifjúság, állta a harcot és nem törődtünk vele mi sem, mert eleve tudtuk, hogy ez másképpen nem is lehet. Mindennek harcban kell megszületnie, ha élni akar és ezért örültünk a harcnak. Tisztítja az eszmét, erősiti a küzdőket. Ma még nem tudjuk lemérni, hogy mit hoz az ifjúság egységmozgalma, amelyhez az összes vidéki egyetemek és a budapesti jelentős része is csatlakozott. De bizonyos, hogy jó és helyes az elv és az eszme és h'zo- nycs, hegy helytelen és rossz volt az, aminek a helyébe lépett. És itt újból és bátran kell szembenézni a tényekkel. A neobarokk Magyarországon a szükreszabott és hamis élet lekicsinyített mása volt az ifjúság életei. Az ifjak a diákszervezetben készültek fel az életre és ott sajátították el mindazokat a magyar lelkiségtől oly távoleső eszközöket és módszereket, amelyek később fokozott lelkiisme- retlonsággel biztosították számukra az érvényesülést Mint a parlamentarizmus álképleteiben, az ifjúság körében is pártok és klikkek keletkeztek, kialakult a „mungók“, „guggolok“, „örök ellenzékiek“ tábora és idegenből veit formák szerint folyt az ifjúsági élet, amely egyre tăvo1- íabb esett a magyarságtól, a nagy és örök magyar problémáktól, a jellem tisztaságától és a tisztánlátás lehetőségétől. A magyar ifjúság, amely egy áporoíiett és rossz pedagógiai rendszer jóvoltából műveletlenül ke rült ki a középiskolából, az egyetemen és főiskolákon belezuhant a „diákpolitlkába“ és személyi „állás- foglalása“ biztosította számára nemcsak az előmenetelt, nemcsak gyakran a m: ndennapi kenyeret, hanem a jövőt is. Protekció és ,,barátság“, összeköttetés, tele tüdő, ügyeskedés, fúrás, faragás, alattomos támadás és gyáva meghunyászkodás volt az, amit tanult, a frázisok tengere ét félrefcsszélések özöne mellett. Pártok, csoportok, eszmei körök „nevelték“ a maguk számára az ifjúságot, amely gólya korában kénytelen volt magát eljegyezni erre vagy amarra, tudás, meggyőződés, hit nélkül. Az egyesületeken keresztül virított számára a nyolcvanpengős állás, a to* vábbi érvényesülés, a nyugdíj, a rang és a bér. Láthatatlan szálakon rángatták az ifjúságot és fogták be nagyon ís átgondolt politikai akciók szekerébe, így sikkasztották el a magyar elitet, igy nyomott kemény kalapot a fejébe az egyetemre került parasztim, íny hullottak bele a jobbvagy baloldali pattokba az ifjak, anélkül, hogy tudták volna, hogy mit csinálnak, hogy kiben és miben hisznek, hogy mit akarnak. Ennek az állapotnak akart és akar végeivetni az egységmozgalom. S most megindulnak Ismét a támadások és hirdetik, hogy az „uniformizálás!“ jelent, hogy ebben az uj szervezetben a magyar ifjúság csak vesztes lehet, hogy még kell tartani a régi szervezeteket, mert csak azok az igazak és egyedül idvezitőek. Nem tudjuk, nem tudhatjuk hogy mit hoz a holnap. De egy felől bizonyosak vagyunk: teljes, maradéktalan és tökéletes változást. S ebben a nagy változásban kell hogy egységesek legyünk. És kell, hogy elsősorban az ifjúság legyen egységes, érinthetetlen, megközelíthetetlen. Kell hogy az ifjúság a legmagasabb nemzetpolitikát gyakorolva távol tartsa ------------idea patikától és tegye Kiadótulajdonos: ,,PALLAS SAJTÓVÁLLALAT* Rlt Kolozsvár. Előfizetési árak: i hóra 4.30 P, negyedévre 12.40, félévre 24.30, 1 évre 49.60 P. T' "TOT"ll**t; ’ ''" ’ JrffVb azt, amit a leíkiismerete diktál. Tanuljon, de foglalkozzék egyben minden nagy magyar kérdéssel, függetlenül minden részszemponttól, minden „nagyságtól“, minden „tételtől“. Készüljön fel arra, hogy talán sok? kai előbb, mint akármelyik előtte járó nemzedék, át kell hogy vegye a nemzet ügyeinek és az ország dolgainak irányítását. S van-e erre remény, ha továbbra is szembefordul önmagával, ha diákegyesületek küszködéseiben és egyéni szempontok érvényesítéséért íecséríi el erejét? Nem akarunk „diákpolitikát“ folytatni! és nem akarunk beleavatkozni sem. De mert hirdetjük a magyar egységet, boldog örömmel üdvözöljük ott, ahol megvalósul: az egyetemi ifjúság körében és ellene vagyunk mindennek és mlíndenkinek, aki az egység ellen van. Csak egyetlen kérést intézünk az egyetemi ifjúsághoz: terjessze ki a maga egységét az egész magyar ifjúságra, minden dolgozó és becsületes magyar ifjúra és akkor .. • bizonyosak lehetnek, hogy megteremtik a megálmodott Magyarországot. Cherson előtt dimtőcsaia folyik a Krimi*félszigetért Változatos harcok a keresi partraszállási sáron — Fokozódik az angolszászok nyomása as olasz fronton — A világ közvéleménye vegyes érzelmekkel fogadta a moszkvai konferencia eredményeit Finnország nem tartozik a tengelyhez - írja az Uusi Sasiamat Berlinből jelenti a DNB: A Führer főhadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnoksága közli: Az északról a Krim-félsziget felé vezető utakon, a Chersontó! keletre lévő térségben és a nagy Dnyeper- kanyarulatban tovább dúlnak a súlyos harcok nagy ellenséges gyalogsági és páncélos erőkkel. Az ellenség nagy veszteségeket szenvedett. A szovjet csapatok támadásait visszavertük és betörései két elret eszeltük. Saját eitlen támadásaink — bár a Szovjet elkeseredett ellenállást fejtett ki —- sikeresek voltak. Nagyszámú páncélost lőttünk ki és felmorzsoltunk egy elvágott kisebb ellenséges csoportot. A keleti arc vonal többi részén kedden csak helyi jelentőségű harcok voltak. Felmorzsoltunk egy ellenséges csoportot, amely Cserka&a töl keletre a Dnyeper egyik szigetén akarta megvetni lábát. Kievtől délkeletre és északra, valamint Szmolenszkíől nyugatra ellen támadással visszavertük a szovjet- támadásokat. \ chilije Luki barei terében még tartanak a harcok a makaosul earn adó eilenséggé 1. Egy légeiháritó vasúti szerelvény Kuhr hadnagy vezetésével a keleti arcvonal déli szakaszán egy nap folyamán 15 szovjet páncélost semmisített meg, továbbá harcképtelenné tett egy rendkívül nehéz ellenséaes páncélost. * A finn tengeröbölben a haditengereszet biztosító hajói könnyű ellenséges tengeri erőkkel vívtak ütközetei'és elsüJyesztettek 3 szovjet gyors- naszádot , több másikat pedig megrongáltak, köztük az egyiket olyan súlyosan, hogy elvesztésével lehet számolni. Délolaszországban a Voltumótól nyugatra visszavertük az északamerikai csapatok több éjszakai támadását. A Voltumótól keletre az ellenség megkísérelte utánanyomulni visszavonuló biztosító csapat ai oknak. Az összpontosított tüzérségi és gránátvető tűz, továbbá a német csa- tairepülőgépek támadásai érzékeny veszteségekéit okoztak soraikban» A keleti szakaszon két brit ezred erős tüzérségi és páncélos támogatással támadást intézett' a Trígno folyó mentén lévő állásaink ellen. A brit támadást visszavertük és nagy veszteségeket okoztunk a.z ellenségnek. Az ellenséges repülőkötslékek a birodalom délkeléi! területén bambákat dobtak le. Személyveszteségek és„épületkárok keletkeztek. A támadó negymotoros bombázók közül hetet lelőttünkLégierőink az elmúlt éjszaka újból londoni célokat bombáztak. Könnyű német tengeri erők a november 3-na virradó éjszaka a dólangliai partok fölé nyomulva saját veszteség nélkül elsüllyesztettek két gőzöst egy erősen biztosított hajókaravánból. A két gőzös 4500 tonnát tett ki. Tengeri csata Anglia déli partjai előtt Berlinből jelenti az Interinf.: Német köny- Pyebb tengerészeti egységek a november 3-ra virradó éjszaka Anglia déli partjainál erősen biztosított bajókaravánból két gőzöst elsiily- 1 veszte etek, összesen 4500 brutto regisztertonna tartalommal. A német egységek és angol ágyunaszádok között a sikerült meglepe- tésszerü támadás után rövid tűzharc keletkezett. A német hajók e közhen sem veszteségeket, sem kárt nem szenvedtek és teljes mértékben sértedenül tértek vissza támaszponté jukra. Menemendz&oglu Kairóba érkezeti Ankarából jelenti ay MTI: Menemendzsoiglu török külügyminisztert, aki éppen Edén baráti meghívására Kairóba utazott, útjára elkísérte Knatohbull-Hugessen ankarai brit nagykövet, továbbá a külügyminisztérium vezértitkára, Cevat AciImiin és két magasrangu török külügyi tisztviselő. A Daily Mail diplomáciai munkatársa szerint Eden és a török külügyminiszter megbeszélésének könnyen nagyobb jelentősége lehet, mint eleinte gondolni lehe-i tett, tekintettel a legutóbbi eseményekre. A török kormány legutóbbi magatartásiban érezhető változások történtek. Inönii elnök legutóbbi beszéde a török pa:ía- ment előtt csak kifejezője ennek a körülménynek. Törökország helyzete kétségíe- I lenül nagj-fontosságú, tekintettel a mo-z- j kvai értekezleten létrejött együttmükö- 1 désre.