Ellenzék, 1943. április (64. évfolyam, 73-96. szám)

1943-04-02 / 74. szám

EI. LENZE*. 9 « 3 ap rin« «. 7fl***m 4 *» «ie mIY »n — 1 DUÓI Négy pontban foglalták: össze Írország követeléseit GENE, április 2. (AJ I I.) A Német Távirati Innia jelenti: Ide érkezőit értesülések szerint 11 ors/.agl>an a ko/tilrsasagiök, a munkáspárt iák és a köf ta i nasain lunl-eree lifbíiastjrán jai kísérleted teltek arra, hogy kö&os alapot találjanak egységes politikai tel lépésié. Duhlinban tartoM érte­kezlet eredményeiképpen a résztve­vők a következő pontokban foglal­tak o-sze Írország követeléseit: J. A nagy Ir-koztársaság holyroál li,tasa és az ország két részre osztá­sának megszüntetése. 2. \ah»ságos gazdasági szabadság ás szoeialis biztonság. Vz ir nyelv és kultúra újjáélesz­tése. A hivatalnoki kar megrostálása. Japán repülők támadása a keletindiai angol támaszpontok ellen TOKIÓ, április 2- (MTI ) A Német Tus - irat) Iroda jelenti: A japán császári lőliadi- s/á'Uis jelentése szerint a hadsereg Irgduid- tre jenek egysegei folytat'a ’amadásaikat a keletindiai légi támaszpontok é- katonai berendezések ellen, njabb sikereket értek el. Március 26-án lelőttek egy ellenséges repülőgépet, öt különböző helységben pe­dig felgyújtották a katonai berendezése­ket. Azonkívül elsüllyesztettek egy ezerton­IIás -/álhtoliajéd, öt továbbit pedig súlyo­san megrongáltak- Március 29-én hat el­lenséges repülogépet lőttek le. Március 30-án egy (.'ok ha zártéi' ke'etre fekvő repü­lőtér ellem támadás során 13 ellenséges re­pülőgépet lelőttek, a földön elpusztí­tottak, azonkívül 9 különböző he'yen fe,'- gyujtottak katonai berendezéseket és pzét- romlio'.tak katona: raktárakat. LISSZABON, íprüis : {MTI.) A Ştefani iroda ko7li: Washingtont hírek szerint njibb ellentét merült fel a Fehér Ház és a kongresz- szus között a mezőgazdasági termékek ár­korlátozásának leszavazása miatt. Kormány­körökben lehetségesnek tartják, hogy Roose­velt elnök megtagadja a kongresszusról a jó­TOKIÓ, április 2. (MTI.) A Német Táv- J irari Iroda jelenti: A japán tájékoztató hi- j vata-1 közleménye szerint Tozso tábornok. | japáu miniszterelnök és hadügyminiszter, i április 1-éu Mandzsukuo fővárosába érke- J zett, hogy a fiatal államnak kifejezze sze- : rencsekivánatait gyors előrehaladásához, • amelyet az utóbbi evek során elért, egyút­tal pedig köszönetét mondjon Mandzsukuo- nak 3 háború kitörést* óta kifejtett fenntar­tás nélküli közreműködéséért- Toz^o mi­niszterelnök e'ö.'eiál hatólag megbeszélése­kéi folytat a mandzsu-kormány vezetőjé­vel, azoükiv ü- látogatást tesz a maildzéu- kiioi japán szervezetekben. További korlátozások az U?A polgárainak mindennapos életében GENF, április 2 Miután életbe lépett az [ I SA területen a hús, vaj, a sajt, u zsir és j as éíelo'ajak fejadagolása, most az egyik j washingtoni hir Szerint újabb 200 élelmi­szer racionalizálását határozták el. i\ewyorki jelentés szerint Harry Hop­kins, az FSA kereskedelemügyi minisztere, az American Magaziné hasábjain áttekin­tést nyújt azokról a közeljövőben hozandó rendszabályokról, am elljek u fogyasztás csökkentésével álanak majd kapcsolatban.-I miniszter kijelenti, hogy a raciunaLzá- tás nemcsak az élelmiszerekre, hanem a ruházatra, a ’akásolcra és •* megengedett­nél; vélt kereskedelmi üzemekre [s ki fog terjedni Ezen tulrnenöleg a jövőben a pol­gári lakosság a vasutakat gsak a legsürgő­sebb esetekben használhatja A táviró és távbeszélő forgalomban (* csökkentések várhatók. J égül az elektromos áram fo­gyasztását is a legszigorúbban kell csök­kenteni. A magánforgalomból a jövőben minden fémet és az összes gumiárut teljes mértékben kivonják s a kivont árukat he keit majd szol gólt at ni. (B. E ) KÜLPOLITIKAI FIGYELŐ Az Atlanti Charta s/cllentéhciii folyt ík lidrn brit külügyminiszter amerikai tárgyalásai -• írja a Uigem Nyheter cimü stockholmi tp- A nagy páneurópai konferencia, amelyet az angolszászok általában az eljövendő békekon­ferencia főpróbájának tekintenek, júniusban I oly tat ja tárgyalásait. Az eddigi megbeszélése­ken hét pontban törekedtek megegyezésre: i. ía) tói bt ke csak a négy nagyhatalom: Amerikának, Nugybritanniának, Oroszország/ mik és Kmánuk teljes egyetértésével leket biz- io illeni. 2. Az eljövendő határmegvonásoknak l.u- rópában igazságosaknak kell lenniök. }. Önkényes és kényszerítő módon keresz- liilvitt áttelepítéseket nem szabad megen­gedni. 4. Pontosan kövei n kell n<. Atlanti Charta elírásainak szellemét és szavait. ). Meg kell valósítani egy európai összcjo- s'á't, mint ahogy azt Churchill kifejtette. Az ánusere egyszerűsítésére uj tir.rend- s/ul kell bevezetni. A béke biztosítására világszövetséget keli ■ier-jcz.ru, amely magában }■ glaljd az öss'ts mseteket. Az európai állam-zovetség testü­letileg csatlakoznék ehhez a világszövetséghez. Lz a nagyvonalú, minden kérdést tágan fel­ölelő tervezet valószínűleg a világ kózvélcmc- nvenek osztatlan jóváhagyásával találkozna, ha a nemzetközi politika utóbb: negyedszáza­dában nem fordult volna elő egy pár olvan momntum, amely a :ul- ónokia , ember>c- •»C'íegtől csöpögő, n/pa. angolaiként ható ter­ve cteitkei szemben, a késért kiábrándulások nvon zi: ne lopna a lelkesbe aggódó előítéle­tet A hét pontnak nemcsak ez a ps/.-.holó- giai ‘órája van meg, hinein sulyv felfogás­beli tévedései is vannak. Mindjárt az első pontban a washingtoni tárgyalásos. rácáfol­nak a szövetséges hatalmak által többször hangoztatott kijelentésekre, hogy a világot a háború után nem a győztesek cs legyő/ölteie paradox igazságosságának elvén :p;t~nék tel. Furcsa, hogy a nagyhatalmak sorában Ki iát is megemlíti, ugyanakkor pedig Németorszá­got, Olaszországot és Japánt elhallgatja. Hz annak a iele, hogy a barrikád citisó ' 'dán álió államokat az egyenlő elbánás elvének mellőzésével a vádlottak padjára szeretnék ültetni, még az ítélkezés előtt pálcát tőrnek fölöttiek és kitagadják őket cg; humánusabb világ felépítésének munkájából Véleményünk szerint senkinek nem lehet kifogása az. ellen, hogy F.urópíban a határokat az igazságnak megfelelően vonják meg, de vájjon mit érte­nek ..igazság“ alatt? Ami az Atlanti Charta szellemét és szavak illeti, azzal szemben már szkeptikusabbak vagyunk. Lebet, hogy az óceán túlsó partján és a Szigetországon az ideálokra kiéhezett tömegek hisznek a Chur­chill és Roosevelt által a Potomac hajó fe­reiţcptben, a kon ti nemen azoub.ri .1 fiz é készült wiUoni 14 pori: 1.11 li.api.'.oiath.)u 1 n< pek olyan kiábrándító meglepetéseket fit' ' égig, hogy inkább választják .1/ alap./ b.uy- nelkiili nemzetközi együttműködést, mii,’ » fenséges statútumokon alapuló márakod.' n kát. Az ötödik pont azt mondja, hogy kell valósítani egy európai ö s/elogá.t. rni-u ahogy azt C hurchill kifejtette. A brr. Premier valóban több alkalommal be /élt a/ -iróp.u problémákról, de azok a kijelentések, ame­lyek a legélénkebben élnek emlékezetünkben, pontosan a tengelyhatalmak vezetőinek meg büntetésére, a nagy európai népek életleheti, sé ginek letörésére és a függellemégrc Iánk vő kisállamok ellenőrzésére vonatkoznak. Beszél a tervezet arról is, hogy a/ árucse­rét a jövőben egyszerűsíteni kell és uj vám­rendszerek bevezetésével a nemzetközi keres­kedelmi kapcsolatokat egészségesebb utón kell elindítani. Itt nem mulaszthatjuk el megje­gyezni, hogy az. Empire pontosan az áru'serc eddigi bonyolultságából fedezte azokat a költségeket, amelyekre a kontinenst életszín­vonalon felüli angol életmód fenntartásakor szüksége volt. Az uj népszövetség gondolatával szemben is jóhiszemű kétkedők vagyunk. Vájjon ez az uj intézmény nem-e ismét arra szolgálna, amint azt Genf 2c éves története fényesen il­lusztrálja, hogy a nemzetközi jog paragrafu­sainak dzsungelében nyilvánvaló jogellenessé­geket öltöztessenek az igazság körilödbe. A tervezet azt követeli, hogy az európai állam- szövetség te rületileg csatlakozzék az uj \i- lág-szövetséghez. Ebből a mondatból kiderül, hogy az. angolszászok vezetői egy kontinenst konföderációra gondolnak, amehnek létesíté­séhez valószínűleg felhasználnak a 3r:a::d ^s a Tardieu-féle észtornák szüleményeit is. A kérdés valószínűleg még jóidéig nyitva marad és a háború tovább; menetei esetlege- változásokat hozhatnak. * A brit hírszolgálat ismerteti a Timesnck a szövetségesek csendesóceáni hadászati céljai­val foglalkozó cikkét. A japánokat — írja a Times — teljesen le kell verni, ezt a fajt gyökeresen ki kell irtani. A Times szerint mind Washingtonban, mind Londonban, nmd Ausztráliában tisztában vannak azzal épp úgy, mint Csungkingban, hogy a döntő hadműveletek ideje a Csendes-óceánon :rár elérkezett. A lap rámutat arra, hogy nagyobb csapategységek szállítása válik szükségessé mer: az a létszám, amellyel az amerikai pa rancsnokság rendelkezik, nem elegendő a döntő harc megindítására. Az európai győ­zelem biztosítása esetén az angolszászok tel jes erejükkel a japánok elleni harcra vonulnak lel — fejezi be érdekes cikkét a tekintélyes angol lap. . N. J. aéizetén Károm nap alatt összeállított béke­Minden 17-25 éves finn nőt munkaszolgálatra hívnak be ban. A finnországi nők jelenleg önként?- munkaszolgálatot terveznek korhatárra vn ló tekintet nélkül.- Az ELLENZÉK hirdetései kama­toztatják pénzét legjobban. HELSINKI, április 2. (MTI ) A finn női egyesületek tervezetet dolgoztak ki, amely­nek értelmében 1950-ig fokozatosan min­den 17—25 éves nőt munkaszolgálatra hív­nak hu A tervezet szerint mintegy 24U.000 nő dolgoznék összesen 2-300 munkatábor­Irta: Parajdi Incze Lajos Eatu&i mtpzi&an Néhány nap óta egy parányi falucskában dolgozunk Nagyokat gyalogolunk a falu- központtól a szétszórt tanyákig dicscrgetve az áldott rónát, amelynek sem vége, sem hossza. Este. amint fedél alá kerülünk a vé­kony szél elől, sietve lenyeljük .1 vacsorát, aztán igyekszünk elnyujtózkodni a búbos ke­mence mellett. Ilyenkor a gazda cgy-cgy kér­déssel meg fel-felveti a világ sorát Az öreg (salad fő. a nagyapa, ha nem i öleiről, állatról és terményről esik szó, csak szortyogtatfa nagy szív ásít pipáját, elnéz a levegőbe, félel­metesen tud hallgatni, így tüntet a ,,falusi házba nem ülő beszéd’' ellen. Szombaton délután is rosszul leplezett fá­radsággal érkezem vissza a napi munkából. A mosdoviz már elő van—készítve. Előre él­vezem, milyen pompásan alszom egyet estig. Éppen készülök a nagy tisztálkodáshoz, ami­kor egy kövér kés ur lép a szobába, körül- nordozza bibtrcsós orrát, majd széles lendü­lettel félkört ír le a karjával. — S-za-pucsek vagyok — szól fejét lehajt­va —, fényképész és mozitulajdonos. — Boldog lehet. Tanácstalanul áll egy pillanatig. Megigazít­ja csokornyakkendőjéi és pepitakabátját. — Uraságod lehet ma boldog — mondja. Kissé keresgélve kapkod az. alkalmas szavak után. — Na! Mi okom volna rá? Mellét kihúzza, hegyes orrát magasba tart­ja., úgy válaszol: — Mert nraságod ma moziba mehet. — És ragyog a szeme a boldogságtól, hogy így meglepett. Egy kis ideig áll, lesi a hatást De látva, hogy szappanom után nyúlok és nyilvánva­lóan mosdani akarok, ijedten hadarni kezd. — Mert ma nraságod olyan moziditrabot láthat, amilyent talán eddig soha. — Sajnos, nem fogom látni.-y- No, ne rnclióztassék ilyent mondani, kérem alázatosan. Uraságod nem hiányozha- tik onnan. Ott lesz minden úriember a falu­ból. Szerényen közbevetem; — Nem vagyok idevaló. Ha távolmaradok, attól még ott lehet a falu egész úri rendje. A meghökkenés csak átsuhan az arcán. Gyorsan feltalálja magát. — De nem úgy van az, kérem alázattal. Az uraság kötelez, az úri összetartás megkö­veteli. Uraságod most körünkben van, tehát hozzánk tartozik. Nem tagadhat meg ben­nünket, mint ahogy mi sem tagadjuk meg uraságodat hozzánktartozónak. Segítségkérőén nézek a szobában lévőkre. Nem akarom megbántani ezt a derek mozi- tulajdonost. — Egész nap nagyon átjárt a hideg, el vagyok gyötörve — kapaszkodom a mentség­nek kínálkozó alkalomba. — Kérem alázattal, ne tessék szidalmazni, látatlanul a mozimat — válaszol kissé tette­tett sértődéssel. — Az én termem fűtve van. A székek kényelmesek, mind a busz. Urasá­god akárhova kerül, megtalálja a kényelmét. Nem szólok rá semmit. Igenlésnek veszi s tüstént meg is jegyzi: — Tehál eljön! — Nem. Dehogy. Szó sincs róla — mente­getőzöm. Eelkapja a fejét, mintha váratlanul ütés ér­te volna. — No, de ilyet, kérem! — áImélkodik. — Pedig mindenki ott lesz ma, aki számit vala­kinek. S felkapja a kezét, ujjain sorolja elő, kik számítanak. — A segedjegyző nagyon kedves volt. bi­zonyosra ígérte, hogy eljön. A csendörség is ott lesz teljes létszámmal, az négy, szóval: összesen már öt. A kisbír6 felesége és leánya már ott is van, az hét. A szomszéd faluból a rendőrség is átjön, az kilenc. Ott lesz ké­rem a tantestület ... Aztán mintha megtalálta volna a varázsos szót, szinte kiáltja: — A tanítónők ... a tanítónők . . . Háziasszonyomra nézek. Kacag, tehát el­fogta a dolog érteimét: — Ó, az c-gyik férjnél van, a másik meg vén — mondja s lekicsinylőén legyint hozzá. A boldog mozitulaidonos belátja, hogy nt csatát vesztett, de beismerő visszavonulás he­lyett uj támadást indít. — De, kérem alázattal, méltóztatik tudni, milyen remek darabom van? Oh, milyen ra- gyogó darabom van! Oda sem tekintek, elkezdi ő amugyis. Nem adok lovat alá. A lóval azonban rosszul jár­tam, mert a mozis azonnal kiböki: — Vadnyugati lovasbravttrok, kérem. Pisztoly párbaj a sziklák közt, kérem. Leány­rablás Texasban, kérem. Ökölharc zz éjsza­kában, kérem, ügy összetörik a korcsmát, ké­rem. hogy fogpiszkálónak sem volna jó. Más- félorás izgalom, kérem Szép leányok és ál­arcos banditák. kérem. Pisztolylövés es sze­relem, kérem, szerelem mindenütt. S a vegén egymáséi lesznek. Ez aztan, kérem! Miután igy cldicsekedze a darab izgalmaity győztes viadorként áll meg előttem, a biztos siker büszke tudatával. — Hát ezt csakugyan érdemet végigizgulni — ismerem be végül. — Mondtam. Szó nélkül átnyújtok neki egy kétpengőst. Mennyei boldogsággal egy hirtelen mozdula­tot tesz belső zsebe felé. — Szükségtelen — mondom —. Jegyre nincs szükségem. Meglepetten áll meg a keze — Tndniillik, nem bizonyos miég, hogy e! is tudok menni. — No, de kérem, nekem nem a pénz kell — ■ szólal meg benne az önérzet —, nekem r< kedves vendég kell. Mi tesz a mozim jóhir- nevéből, ha egy székem üresen marad? Ké­rem, ez kizárólagos előadás az úri társada­lomnak .. . —- Rendben van, rendben van. Akkor hát elmegyek Ott leszek, kérem, ott leszek. * Öröm gyűl ki az arcán. Nehéz testével cso­dálatosan fürgén kigyürődik az ajtón .< mar neki is iramodik szuszogva az útnak. Fanyar mosollyal, sóvárogva tekintek a padkán előkészíteti fekhely felé. — Aludni talán a moziban is lehet. . . De ezen már csak a háziak mosolyognak. ■; mozitulajdonos, szerencsémre. nem hallotta. Ellentét Roosevelt és a kongresz sxus käzött I v.»hagyott módosítás aláírását, mert a módo­sítás a pénzfelhigitás fokozására vezethet j Roosevelt ellenfelei ezzel szemben kijelentik, 1 bogy az elnöknek ilyen elhatározása súlyos ! belpolitika: bonyodalomra vezetne „•> veszé­lyeztetné Roosevelt uiraválasztá,á; Tozso japán miniszterelnök Mandzsukuo {óvárosába érkezett

Next

/
Oldalképek
Tartalom