Ellenzék, 1942. március (63. évfolyam, 49-73. szám)

1942-03-21 / 66. szám

ti i* t. t. n s. £ i H 4 2 Ili u i 0 i a h 2 1 Wt Uttk f inb< r / , </(•/>í'.'< ii, /km/íi n. , ■.*I ■' 1 /(•/•!. r; ’ o . riechen unit" , piti’-zyl «. ‘bében, fonni; a vonalról u keleti pályáulIs ■ i .• ff-> «Átír o nyugatin, kő hordát d ' utiini; rvwui"/<•1 ‘ « Am» ecpkocsilg, jt • > !.-,••■ ■■ nii ' ■ •itrcituj tn ülésen. I hbt ii <i b ndüH'tbon t un í< . in/:.v /nw;. ó/. «:<■■ >/»r<r/'/»<.’• * " . I !t lat ,'(isubái. látszik - hogy n>o*t egy • 'iíáfii'áros- indiit ustiomix-, nyílt harc C--UI, I' „■% cselgánccsal, férfiason, vagy rara f/«: «míg At'/ küzdenie u magyar meine ■din el \ ideiről hn-ofl friss . /öiv'í, drr- riteip: bizakodással, ecszcíycscn nagy 'dag derűlátással Veti rangă: a kör utal lor gye '•igáiul. Célok mar tannak, CáUal indul! utr.i ed ■.ti érhetett ide. Talán a haditervre is volna , használható ö’lt ie: csal: atepostáiban ■' tirii-i leli tekintem, az ostromát meg kell zen*-ni; id a- dsii rohem, ha az siker Ül Ks ekkor hvz+áfo • ho&y eu-aliol, r. na<v iro- 1 af amelyik l;is zugában felüss, i fóka I-'-állást .Y«m «iigy dedóg nem pír szertár fással. Csak figyelni kezdi azokat ez apró, jeliéi táblácskákat, <f kapukra es ml'ék baja lukra függesztett pupo'szelet It éket, amelyek ideken is, itt is kissé hanyagul kissé goi um uin, vagy himtalosan tudtuk adják az - rd«- J;ekeknek, hogy olt szaka kiadó Rövid fél :api gyakorlat után a sztm mm megszokja, akármerre tekint, mindenütt egy villanásnyi ■td ólait felfedezi az elmésen elrejtett kis /nr yircafctokat. És oirusni kez űi, 1- t gyík szül 'Zant, zárkózott es titokzatos, másik bővebb beszédű, de válogatós, sol; kikötése van, a harmadik hanyag betűvetésével szinte tJo/e iisydmezteü az albérlőt, hogy olt m hedédnéá halkabbnak I a- srajd lennie. *>%{*$>& Lu&dá' Eh, mit moneyá a hősünk, egy ki?, ‘áza dússal u hangjában. — Végre is. fizetek. — • Héltallankodva fordul el a táblácskától. Maid 'uást keres,. alkalmasabból, megfelelőbbet, ahol nem a házmester, tárgyai foghegyről a~ emberrel, hanem ahol megbecsülik a fizető albérlőt. Ebben a pillanatban kezdődik, a baj. Ész revéüenitl majdnem tohajmádra lopakodni urran a fiatalember közeiébe; meglopja, c<cr 'amijét elrabolja, de hogy mijét, az csal.• ke ‘Sbb látszik meg, amikor már késő, vem lehel segíteni rajta. .Imikor hősünk megunja a járási, naicmcr dort váhostat. Igaz is, egymaga nem. járhatja be G egész várost. Villamoson nem mehet- nkkor semmire sem megy; gyalogolni nagy feladat. Mi egyszerűbb, minthogy egy uzsen nakávé mellett szépen elolvassa valamennyi tóvárosi lap apróhirdetéséi: ,,jszobe, .ellátás, [ egényUtká^' — olvo&Stt soriam. Egyik-másik j time mindjárt adatta is 'tóéi figyelmesség. Hálás érte. Csck amikor. az asz i (ti matt ki húzza iraRáskájából a székesfőváros legújabb ■ érképét. akkor állapit ja meg, hogy ngrn ne­ki való. jó! van, ezt elejtjük; ott van a má­ik aiaűia. Azt nézi. felefon is van. Hősünk ■ apasztaletlan, vidékről hozlak tţdyigân s »g> nem. tud olvasni a tele fon szántókból. Eg\ árbeli pesti ember csak rátekint s megmond- ia, ez a szám körülbelül melyik tájékon van. Húsz filléreseket sűrűn és bőven dobál az ön működő utcai, távbeszélőkészülékbe, amíg szép sorjában mindegyükről kiderül, hogy a •'Zoba Rákospalotán van, vagy Pest er zsebel ett, legjobb őseiben valahol a tizennegyedik licrü- leiben vagy Óbudán, Budakeszin, mit tudom xn, hol az ördögben. Megakad c szeme egy .híg hirdetésen; kft" : énbe járatú, csinosan bútorozott, központi fii- rétes, folyó meleg viszel ellátóit utcai kis szoba, belvárosban, azonnal is - ■ Remek. Mi hell még? Rohan a telefonhoz, „igen, tessék feljönni és megtekinteni'*- ■—- felel - a drót másik végéről valaki s megmondja a cí­met. Hornai egy kocsit.' Na, gyerünk. Egy rohanás fel c lépcsőn, Itt vagyunk. A csen­getésre csak megpillantják az ajtót, ki nem nyírjak, nyilván csal: hangnak kell ki- és be­látnia rajta, a fiatalembernél: még nincs fo­ga. A rekeese Arányú, kis köhögős öreg csen­desen belekezd mondókájába; érzik a hang­ján, hogy ki tudja hányadszor ismétli most ugyanezt; $ as egyhangúan edrecsegett mon­datok végén világosodik meg a dolog: a szo­ba csak átutazók vészére kiadó, akik már hi- hiöTult'ák az előkelő szállodákból. Bebe/, le­gyint a hősünk, előkelő nem igen vagy ok. Hé pénzem, mégis tolna. Kiveszem­Szói eh uzsa ■ ■! Ultiba, hikasinscg ran, ilyenkor lehet. (ixorsan ki 1 -v utcára, nme: bömbölni leepd Imni rt felháborodás. íjból neki dől ni a el­meimé utcáknak, lehet,iiségeknok. Még latrom nap, d-szc^’n úgy érv hét s «kitörve n “ggyúzöd'ih, hogy így nem tehet. Il>. mm bet ttv kopp. Es né .ni kezdi ez uj­cl. au.:a’, ii,rutát, ahol lakdlársut keret­nek. s már magyaráz :a is magúnak: elvég­éi i.ét trend - naher nagyon jól összeférhet. Mtg legei óbb ran, akii l egyet s mást m*'g~ b’szelni. Értelmeemberek megférnek egy­más nudelt. Tinám teszik, figyelmes és elő­zékeny, nem feledkezem meg arról, hogy én í agyuk n be fogadét! s ekkor nem történhet emun búj, szerit lesz nz. egyetértés. Ismét elindul. Scetbbn iá-szebb hirdetései: k • escgtelik. Minden harmadik dohányos bőit kirakniablaka tele van ragasztva éjféle hirde lessel, f sak éppen az is oda van ina, né­melyiken ni*-; ülá ts van huzva színes ceru- záoal. hogy „eífoglaltsággal híréé’ lakótárs kert intik. Érthető — mentegeti a láthatod tart hirdetőt is hősünk - hát akinek nincs elfoglaltsága, az miből fizetne Mekkora buz- g ósággal rág ismét c-z utcák zűrzavarának.’ Ügyit. « imet u másik után keresi meg. Csil­logó zcrnmel mászik fid em/Utekn", pad- iásizfíbákba, tető alá; villamos, telefon, tár­sa: gépkocsi, öreg drat utal; ismét nem szúnu- fariak. Lsek amikor egyik címet a másik után át kell húznia ceruzával, akkor ver ki fi hideg izzadság a halántéka körül. Mi tor­ent/ Mi izé -í rövid é.-. marós válaszokból /negált dogot ja a helyzetet: u lakot örsi vi- ) rcny azt josenii, hogy o tors. akit tető alá fogadnák, o szoba bérének feléért elérheti azt nz isteni kegyet, hogy minden este úgy kilenc óm táján — nem később es nem ko­rábban ■ hazamehet, csendben, s.o né lkai Uvetkózhet, de úgy. hogy meg fí cipője .-■ koppen/on. amikor szép rendben egymás met- ie lote síi a padlóra, eztán lefeküdhet, alhat egoszen /éggel hatig, mondjuk: fédhétig (de nehogy horkoljon, mert az: nincs tervbe véve f elborítaná az ár számítást!), szóval: nyűge • iß« alhat Jel It étig, ükkor sietve, de c.nruil hal- I.abban jelöt tűzik, az ágyát rendbe az, z:. az­tán úgy fimegy hazulról, hogy- cMe kilencig farét se. hallják, akar ünnep, akar egyéb munkaszüneti otthon maradni, dolgozni, jön ni-menni ügyeket intézni, olyan nincs. No. igen. cd felejtettünk valamit: csomagot sem rí h(i magával. Fehérneműjét, egyéb cóh-mól. ját igen hcllemctesen eltarthatja a -vasúti u: tamás ruhatárában is; szombaton odamegy, tisztái vesz ki, azzal gőzfürdőbe megy, n .-zennvest visszateszi « poggyászába * kész. Sem ige: Kfrfii díú Ih,t4r%cß> Az uftó még mindig két ujjnyi résre van nyitva, mintha be akarnák hirtelen csukni. — Akkor,kerék hatvan pengőt — köszö­rüli a. kellemetlen hang. Hatvan pengő? —■ tűnődik a kívülálló, <h meri nem tud megfejelni n hangtalanul leheti ké> désre, meg is kérdi: És mennyi időre? — Mennyire? Három- napra- Az is sah ne­künk egy hé thai. áíty StH&US­ţîcţindi*,* \cm, to sem megjelelő. Élni /o.m lehet így, dolgozni annál kelésbe. Höiicnk még egy jakkal alábbhagy. KW>i szobát nem lehel ta­lálni, lakótársnak kutyasorsa van. Rendben f an, ágyra járó lesz. A Upzeiharc ezzel újabb iühaszábc lep. Ismét mu?»i vág a tárosnak, oz utcáknak, tereknek, sikátoroknál;, átjá­róknak. L j hirdetéshez szoktatja a szemét: tiszta ágy rendes fétfina): . . - így kezdődik- Helyben vagyunk. Tiszta ágyat keres, leg­alább 3 5 rendes férfi, usry hiszi. Van is hir­detés eleg, nem lehet panaszkodni. Sorban né­zegetni kezdi. Igen., csakugyan vo’na egy kiadó ágy, meg is lehet nézni ■.. Hűl meg is nézi. Nem egyet, ötvenet naponta. (El is felejtettem mondani, hogy ismét napokról ven szó, immár « második hét vége felé.) Há­rom-négy ágy egy kis sötét lyukbcn hajnal­ban- hazajáró pincérek, zenészek, kerékpáros ki jutó puls, ircdaszolgák .villamr-svesst dk, iptti£stanoncck volnának a lakótársai. Egv pillanedra a régi diákotthonok élete ködtik fél emlékezetében- Azonban egy kissé mintha, más lett volna, ht minden árában van egy hét érkező, aludni is csali órarend szerint beosztva tehet, meri ugyanaz az ágy napúul * gyihnek, éjszakára máinak van kiadva. Egy hdyüú n kövér nagyságé nyájas mosollyal be­vezeti egy nyirkos, ablaktalan kis helyiségbe; öveges deszkái diai van elkülönítve az. előszo­bától. De csak egy ágy benne, egyéb semmi, nem is férne- Igen, sajnos, ez a cselédszoba, de egyelőre csak nappalra adhatnék, aztán, he majd. meg tud egyezni a lánnyal... A többit nem is mond1 a el. A harmadik hét még hevs-sebb kilátással biztatott. De hősünk csak kocogott. Mit? vele még nem babrál ki senki s sor sem/ Annál hevpshb.cn látott dolga után Már korán reg­geltől kereste a lakást, s este későig járt ui- cáról-utcára, amíg csalt cí leheteti olvasni a sötét lapuk aiait kifüggesztett, megnyáinzatt unteretiizával írott házmester: akotn-báko- makat. Kocogni Heh tudni, fiam '-- biztatta önmagái — kacagni a nyomorúságon, ez az okos étet Tnih . szefe. Kacagott hát akkorákat, hogy c járókelők gyanakodva fordákon visz• szu s még a könnye is kicsordult belé. Szeme, mint a vércse, már messziről rácsapoli n jól ismert kis cédulákra De közben mennyi m­,iat fati,,deiiinft Mái rárovstette tudta, híd hi I' net; hi r.ro Iid.uritónfd, l:i ujiitJKozil: hnrisny- mfrlsml rsn\ InI kinél jól Í>1 > hordozható iióyx i ' t, ki hmm. német ántnyt u gyermeket » db - kinek vdnn szúltse Ii i> ­ridU kön in', ócska ruhám, már ern rl a.. egész rám* ügyewbajos dolgát, elolvasta, kt keres it. e fiát sat a telefonjához, csal: éppen megjelelő hibást m m talált. Messziről látta e szokványos, örökké, hiteti tábláit szövegét: „Kiadó leké gyorsan átugrál* az utón. viiiame -k és cikázó gépkocsik között, a rendőr tenlf fejcsóvá óta közepette s emk ekkor, közvetlen közelről látta, hogy < ,.ki- iiló Ich'?" alatt apró betörd ez áll: ,.c ház ban mosI nincs". Végre egy kapu álcát csinos kis szobát hirdetnek. No, i z derék! (iyeriinl:. Negyedik emelet. Személyfelvonó hiányában egy rohanás a köriépcsöti felfelé. Szuszogva, fújta érkezik n negyedik emeld re, már iá iádról latja a megfelelő számú ajtót. Lám, Kis cu.tda I un a /.-sengő gombja mellett is. Kerül, amibe kerül, kiveszi. Ki, kiveszi. I)e <: kerjr. megáll fdeutjan, amikor közeledne a csengő gombja felé... Mert, szörnyűség, a kis papír un az van irr a: \e tessék zavarni, a ízabát mar kiadtam.“ A düh és bosszú szé­dületé i *d: t gy néhány pillanatig tartott, l iáné ceruzát v-Osz elő s oda írja: ,gnúskor íts-fd; >i kapu alatt kiírni!“ S még rgy /mii illegni nnintja a villanyoséngö gombjai s egy fogpiszkálót ékd e résbe, majd egy iram adás­sal a - o,:.-ötiázban terem- A csengő pedig ir- g dm at la: ui-i berreg. Mór a földszinten jár, ép­pen a kapu aiait osan ki, s még mindig hal leni. ßizcriYu-ün nincsenek otthon. I:gr kell nckih. t yi. Q&c\ctos. «»♦ Mrs idea, más szoba. No, majd esi. Ezt már nem szálosztja el. 4 háziasszony egy ni- hízott, csorba és .uugafogu, pislogó özvegy, elrepedő szívességgel fogadja. Megmulatja a szobát. A kis világiin udvarra néz, sötét, mit t- polrsU feneke, penészül at. terjeng ben­ne. falai nedvesek, az ágyneműből repül <i telin. Dekát, Idenem, szoba. Mór-mór ki­mondja az elkötelező szót, hogy „kiveszem“. 1 házi asszony azonban elébesiet. Magyaráz, magyaráz, elsorolja a szoba minden előnyét, meg ezt i>. hegy az utcán éktelenül dübörgő eitlonio&ok hagy elringatjuk az embert. Utol- járu, mintha must csapná az asztalra az ütő­kártyát valami irtózatos betétre, könnyedén e.5 csorbán mosolyogva, mintha ajundékoxna. csal: úgy hozzáteszi: „éa az én hálószobiimon keli majd átjárta“. A fiatalember pedig szomorúan kifordult ac ajtón. A harmadik utcában is van egy szoba, két i. ‘mélynek. Jo lesz az, udan valamivel drá­gább. Felmegy. Beesett, arcú. kócos és kan- i .-.i asszony fogadja. Rendes kis szobát mti- I tat. Meg lekötne húzódni benne. Csak cgye- j dili van a; ur? — kérdi. Igen, egyedül. Mit , zárnil ez? IIja. sokat számit ám az. Mi csők I !. Átőnek adhatjuk IJ, mert c férjem nagyon ? féltékeny ream. (Szegény férfi!) j Mmthn « sors csupa gúnyból tette volna, ! három heti szedeadatfan futkosás uián itt van. Î ui, kefl-e ennél gyönyörűbb szoba? Ugye. j nagyszerű. Nem is drága. Tiszta, világos. ! rendc. szoba, úri háznál, oilhon is lehetn•’ ülni, még dolgozni is csendesen De kényesek, ám, ők még nem. foglalkoztak effélével, ők csal: most akarjak megpróbálni, hát ugyebár, nem haragszik meg, ha mielőtt végleges vá­laszt adnának, megnézik tűssé, kivel van dol­guk. Ha volna kedves cgy-két nevet mondani, cki majd feh Uágositja. . . Hogyne, hogyne — mondja hősünk sietve, g közben már szét i < nézeti ismerősei közölt, kit lehetne ilyesmi­vel terhelni. Végül megmondja egyik közis­mert orvosnál: a nevét és telefonszámát. S megegyeznek abban, hogy nemsokára felhív­ják ez orvost s mire 5 a szállodába érkezik, talán már meg is adják a választ, and bizo­nyára a legkedvezőbb lesz s Így semmi aka­dálya ónnal:, hogy még aznap beköltözzék, a szobába. ítyty tűz kérdi l'fj I iiim . t ni in l'h'i llu ' in lintl'lel: • rlulmit > ..iil é'/e I l I hihi.ri I cf!' ? Knca'.ni l.'ll!) . rmtidum • he unii' '■ lilában :ziil;::égc.i, al.k'a ott rumi lefiz' > n< kunk egy kis ös.-r.i ....t, akkut mi /■///> : </. n hely rímét c... u hu I; tu<,ai i. ii:'er > > rímeket nem ad hűlj uh l > ,n> eztán majd rni'f'mellózlatil: nézni trmclytl. t/t‘ ;tel szil: uru:élgodnak, <rJ kivé .'. ? ul:l:nr no megkapjuk u Unéibhi díjazó / i*. No gondolja legyei, ön, i au • el,ármi, Uramgom hí teszi la:ony az első szo­bát. És nn-nnie i volna < előzetes <•■ _ : CtökélyMtg feleli öléért pengő. Olyan hidegvértel mondta, hogy < másiknak majdnem megfagyott a lédekzcle. Nem r ' zőít rá semmit. Rohant r kör> 'kczöídó.. A - gyen, ötön így keresztülment, a hatodiknál U tette a kívánt összeget. Kérem, lm l:ét nép alatt nem kerítünk .zobul önnek . . . ■ ■ Két nap? - riad fel hősünk. De azért megnyitotta at erszényét és fizi tett. S amikor a pénz ív. ügynök rruirkában volt, az be is fejezte r> mondatot: s mondom: amennnyiben ítél nap alatt mm Innilink megfelelő szoba1 önnek, úgy ön jogosan igényi tárthoz arra, hogy mi tífvábbi címekkel szolgáljunk. — Ne­kem nem címek kellenek. Érti? vágta oda dühösen. De már rum tehetett cgyéb oko­sét, minthogy gépkocsit fugadolt, beültek ketten s megindultok n címei: után, egyik kül­városból Q másikba, ál Budára a Kútvölgyi ut tájára, csel.ily félórái kocsikázá nyirc. Égy félnapi kószálás és egy iidatlan számla árán rájött, hogy ez sem vezet sikerre­ifyij. iitylfHúk - két fi&foh Timi nt n következő közvetítőhöz. Ám itt már okcscbh volt: előbb Ígéretet asikarí U belőle, hogy rövidesen szobát kerít, csat azután fizetett. De fizetett, fis ez volt a lé­nyeges. Fizetett az irodavezetőnél;. Azután fizetett a felhajlónak. Most már csal: legyen á:n szoba. Nem sajnálja c pénzt, majd kike­resi, czaJ: legyen lakásé. Megnyugtatják: men­jen esek szépen haza, ol: maja telefonálnál: Jó. Hazamegy. Másnap maga is szaladgál szo­ba után- Közben lesi a telefont. Naponta négyszer is megkérdi a kapust: nem keres­ték-e telefonon? Nem. nem. dehogy keresték. Ez így megy két napig. Harmadik nap felke rekedik. Nem is reggelizik. Már forrt benr.e a düh, amikor nugébredt Ma jd aáok ón nekik, piszok banda, majd adok un nekik —- dohog magában.' Villamosra ugrik, nehogy a düh elpárologjon belőle, amíg odaér. Benyit az irodába. A főnök rosszat sejtve pislog egyet- keltőt feléje, aztán beugrik a szomszéd szo­bába. de még mielőtt becsukhatna maga mc? gött az ajtót, ő odaveti e lábót, jehántja at ajiószárnyat, belép s a meglepett írod (/sze­mélyzet szeme iát tára két hatalmas pojont sí' rit ez irodafőnök kissé hájas, kissé elfony- nyadt, rovass arcára. Aztán dolga végeztével, veszi a kalapját s megy. \ issza a száHodábc» r issza ebbe a lakásinséges, cudar világba. Szinte megkönnyebbülit, hogy a pénze rum veszett edu ingyen. Rászolgált. •aki kapta. imini belép a szállodába, a kepus üzenetet lobogtat feléje: a másik iakásközvetitö iroda ügynöke telefonált. Meg felhívhatja ezen n íremen. Fel is hívja halló, igen . - . S a má­sik: igen, van szoba, csak jöjjön, siessen: igaz ez iroda zár, ö kint nem várhat ebben a hi­degben. de oti szemben, a Féllábu Kacsában. . Jót ven, megy már. csak várja. Felszabadultan lépett az utcára. A jó Isten meghönyöriiít bűnös szolgáján -- vélekedett magában. Az ehő villamossal sietett vissza a szállodába. Amint belépetI, a kapus már nyújtotta feléje n kis papirszeletkét, rajta az üzenet. Kapvct-kapott utána, de öröme ha­uler lelohadt, a szeme ezen akadt meg az egészből: „...sajnos, tárgytalan.“ Mi lehet ez? Hiszen megbeszélték, tíz sem akadály, hs-py a háziak zsidók. Talán az orvos? Gya­nút fogott. Nyomban fel is tárcsázza. Kedves Miklós bácsi,' mit mondiál te ónnal: az érdek- iedőnek, mondd csík? A másik tulfeiől csak kacag, alig tudja kinyögni: Megnyugtattam, hogy nem politizálsz, pedig kor. mert ha megszól álnál, hát nincs ez országban az a túlzó jobboldali, aki veled versenyre . . . Nem is haUgcila tovább, csendesen vissza- tette a kagylói c helyére. No, ezt jól be- mendze. És éppen jó helyre. Maradt ez utolsó mentség, a Iakásközvetitö irodák. Felkeresi az eiset. Hogyne, kérem, a legnagyobb készséggé.. Tessék helyei foglal­ni, felolvasom az ajánlatokat. És olvasva. Ugyanúgy, mini ahogy oz újsághirdetésekben. É?vik többet ígér a másiknál. És hal? —• A MtAU% És rohan egyenesen oda. Az ügynök urason cl van helyezkedve egy asztalnál■< előite tér nyerek és csészék sorakozna!: üresen, tést ’«• maradékok és kenyérdarabok it főtt. Roxzci ! sejtve iil melléje. Az bizonytalanul nekik. vi- dül, Gztán mind hevesebben magyarázza, hegy igen, van szoba, hogyne volna, igaz. hagy kissé messzire, de mit számit az, villamossal legfel jebb félóra; ennek ellenében gyönyörű kicsi szoba és elsejére megüresedik, addig van tíz nap, azt szállodában is ki lehet bírni . . . És ugyebár, természetes, hogy ha már szereztem .« itt meg is vártam, ön úriember, megérU- hogy vendéglőben fogyasztanom is kelletf, bár nem akartam, mert otthon a feleségein vár a vacsorával. . . Hadár qssze-vissza, részeg. Vagy csak mi­nién? Hősünk egy pillárólrct arra gondol, hogy c.z áztál alatt össze kellene rugdosnia a szél­hámos gazembert. De aztán arra sem méltatja, hogy ránézzen. Csirkefogó. A fizetőpincér sej­ti, miről van szó. egyenesen eléje áll, várja a pénzt. Punt éhes kutya c csontot, amit oda­vetnek. Hősünk nagy garral egy tízest dob az- asztalra s azzal távozik is. A visszajáró húsz fillért már az ügynök csúsztatja zsebre. S hazamenc.t csal: arra gondol: mennyi lelki ereje kell legyen egy utrakelt fiatalembernek, aki meg chai ja esti omolni a világot, hogy meg az ilyen fárasztó előcsal árazások után is mar cd jón ! er táléi; a a komoly küzdelemre­,-n '. ajtók és ablakok raktáron kaphatók tOŰ9sv asztalos­nál, Emese» utca ÍO. Rákóczi-ut Î12. mellett. — Teíefonszácn: 19—70.

Next

/
Oldalképek
Tartalom