Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)
1941-04-02 / 75. szám
Szerkuszfőség és Kiadóhivatal: Kolozsvár, KsssoHRl-éi 4. Teleisn : lí—09. Kycrada : Esysteai-ntca 8. szám. Telefon sz.: 23—23 ALAPÍTOTTA: BBRTHfl MIKLÓS Kiadótulajdonos: P HL 18 S R, L Kolozsvár. Előfizetési árais: havonta 2.73. negyedévre 8, Iclévre 1G, egész évre 32 pengő. LXII. ÉVFOLYAM, 75. SZÁM. \ SZERDA KOLOZSVÁR, 1941 ÁPRILIS 2. Kávéházi bclcseikedfik Kávéházi bölcselkedők szokása, hogy minden esemény mögött azonnal isme* rik és mindenkinél jobban tudják a leg** elrej tettebb okokat, minden esemény kaptafájára példát és hasonlatot mon danak az első szem pillaná®ban a görög mithológiáíól kezdve Aesópus tanulsá* gcs történetéig, ceruzával és pap’rral a kezükben kisimítják és bebizonyítják Keletafrika partvidéke éghajlati viszonyainak és a Kaukázus érctermelésé nek szorzatából a skagerraki ütközet foglyainak számát, majd Napoleon mos»* tanában sokatemlegetett télihadjáratának tanulságait hirdetik meg Törökország éis Oroszország diplomáciai lévele** zésének mai mérlegén. Ezek a kávéházi bölcselkedők okosabbak mindenkinél, határozottabbak a té* nyéknél és pontosabbak az egyszeregynél. Semmi sem érinti váratlanul őket és ha a viliágnak bármelyik részén valamilyen váratlan fordulat következik el a legváratlanabb vonatkozásban, ők már fölényes kézlegyintéssel és olyan arckifejezéssel fogadják azt, hogy aiz ember szinte kész bocsánatot kérni tő** lük, amiért úgy hitte, hogy a legújabb esemény is ujdonságszerüen érte, holott itt vannak társadalmunk talpköveként és nyugalmunk biztonságaként m indent - tudón és mindent megmagyarázón ők. És közben mindenfelől és mindenfelé hintik konkolyként a bizonytalanságot, kikezdik a józan ész minden világossá gát, hitetlenkedéssé csűrik csavarjáik a legnyilvánvalóbb tények valóságát és bőbeszédűn, kezükben a lexikonnal, ha kell logaritmustáblával, vagy hőmérővel, vagy valamilyen váratlan bizonyi- ték=*zer!számmail, úgy megzavarják az egyszerű igazságokat kereső és ismerő emberek gondolatvilágát, mintha egészen más égitestbéli fantomok lennének. j A kisántánt országok diplomáciai és politikai légkörét általában a régi síi-* lus intrika világa, kulisszamegett való suttogása, minden kimondott szó mö goit egyebet sejtő és kér első álarc élet köde ülte meg és jellemezte. Ebben a világban, melyben az államférfiak ide* haiza egyszerű zsarnokok, jogfosiztók és panaszt meg nem halló diktátorok le hették s ugyanakkor künn a világban, Európa genfi, párisi, londoni, vagy egyéb dobogóin mosolygó szerénység** gél hirdettek és követeltek humanizmust, világpolgári egyenjogúságot és szemüket égnek fordítva tán még han gos imát is mondtak áhitiatos faléba* ráti rajongással elnyomott alattvalóik boldogulásáért, — valóban kihatott a tények és cselekedetek világának egész hamissága minden egyes magánember gondolatvilágára is. Abban a ködéletben mindenki érezte maga körit«1 is a ködöt, mindenki másként értette a sza vakat, amiket hallott, mindenki ragály* szerűen kapta el a lelki hatást ós> a rejtvényfejtés játékát játszotta minden ember újsághírek, elhangzott nyHátiko- zatok kinyomtatott szavai mögött, hogy saját egyéni érteimének egyensúlyát megkeresse a szavak éis a tények, az ígéreteik és a valóságok, a látható cselekedetek és a tényleges szándékok között. j Sokan vannak még ma is közöttünk, akik nem gyógyultak ki ebből a lelki ragályból. Akik nem szokták meg, hogy felettük nem Bene® és nem Titulescu hirdeti az igét, akik nem értik még, hogy a magyar kormány megnyilatko* zásai nem lepleznek, hanem közölnek, hogy Antonescu meg megharsanó gyér mekszoba>*katonásdiskodása után feles leges a vérmezőn országgyűlést rendez nőnk, mert megcáfolja iiiedélmesen — la érdekünk úgy követeli meg — ő maga is az ajakáról elterjesztett har sonás félreértéseket, hogy ha nálunk öt fokot mutat a hőmérő, az valóban öt fokot is jelent és hogyha szükség van akár észak, akár kelet, akár nyugat, akár dél felé a magyar nemzeti társa* dalomnak valami fontos tudnivalóra, azt megtudja idején, közlik vele felelősséggel és nincs szükség kávéházi kapuciner izgalmak fontoskodó magya rázaíaira sohasem. De különösen ninA Budapesti Értesítő jelenti: Beavatott magyar körökben mindezideig a legnagyobb tartózkodással kezelték és kezelik ma is a jugoszláv kormányváltozást és annak következményeit, noha nem tagadják, hogy a helyzet az utolsó napokban feszültebbé vált. Politikai körökben igen jellemzőnek tartják azt az egyelőre hivatalosan meg nem erősitett hirt, hogy Eden Beígrúdba érkezett és személyesen veszi át az ang ol diplomáciai akció irányítását. Budapesten ismételten kiemelik, hogy a tengelyhatalmakat, nem különben Magyarországot és általában a délkeleteurópai államokat a háború kitörése óta az a szándék vezérelte, hogy a konfliktus Európának ettől a részétől távol tartassák, másrészt az angolok mindent elkövettek, hogy az itt élő népeket részben egymásra, részben a tengelyhatalmak ellen uszitsák. Semmiképpen nem lehet vitatni azt a tényt, hogy a délkelet európai népeknek nem érdeke, hogy ebbe a háborúba belevonassanak és téridegen elemek kedvéért vérez- zenek, sőt az sem, hogy közvetlen közelükben harctér keletkezzék. Az eseményekből budapesti politikai körök sajnálattal következtetnek arra, hogy a jelenlegi jugoszláv kormány habozó magatartást tanúsít különböző viszonyainak tisztázásában, ugyanakkor azonban rendkívüli és a szerbeknél is szokatlan eréllyel távolítja el mindazokat, akiknek eddig Jugoszlávia a háborún kívül maradását és szomszédaival a jóviszony fenntartását köszönhette. csen szükség ilyesmire olyankor, amikor valóban világosság és egészség a boldogulásunk leghatalmasabb értékmérője, amikor nyugalom és békés munkálkodás a sorsunk legszükségesebb alapja a vajúdó Európa általános tisztulásában. I Szók ja meg mindenki: nálunk jó és valódi a pecsét a hivatali iratokon, erős és közbiztonságot jelentő a rendőrlegénységünk az utcasarkon, el1 nem Budapesti semleges diplomáciai körökben fokozódó aggodalommal ífigyelik a most már Amerika által is legerősebben támogatott németellenes hullámot, amelynek célja úgy látszik az, hogy Jugoszlávia északi és északnyugati határain súlyos helyzetet idézzen elő. Ezekben a semleges diplomáciai körökben azonban még remélik, hogy sikerül a feszültséget enyhíteni. így bizonyos várakozásokat fiizuek a belgrádi német követ berlini útjához. Berlin: „A jugoszláv helyzet óráról-órára súlyosabb“ BERLIN, április 2. (MTI.) Német politikai körökben abból a tényből, hogy a belgrádi rádió többizben felhívta a lakosságot esetleges légitámadások elleni védekezésre és a légitámadások esetén követendő magatartásra, arra következtetnek, hogy a jugoszláv kormány nem számit a helyzet békés kifejlődésére. Berlini politikai körökben megállapítják, hogy a jugoszláviai helyzet óráról- órára súlyosabb. A helyzetet némileg enyhíteni, vagy szépíteni akaró jugoszláv nyilatkozatokkal és jelentésekkel teljesen ellentétben állanak a tények. A Wilhelrnstrassen kijelentették, hogy a jugoszláviai németellenes irányzat továbbra is állandóan fokozódik, már olyan méreteket ölt, hogy nem is lehet politikai megítélés alá vonni, mert o felelőtlen tömeg és a fékevesztett szenvedély vette át a szerepet. A Wilhelmstrasse mértékadó megítélése szerint Eden angol külügyminiszter és mozdítható a legszélsőbb határpontra állított katonánk, aranyra váltható az adott szó és cselekedetet jelent a felelős Ígéret is. j Oszlassunk el magunk körül és tár*« saságaink legkávéházibb asztala körül is minden ködöt. Akinek igy nem jó és akr csak ködben tud élni, az pedig csomagoljon és költözködjék számára ked vezöbb tájak irányába. Éppen elég sok jó ködös tájéka van ma Európának. Dili vezérkari főnök belgrádi tartózkodás sa lényegesen elmérgesiti a helyzetér. Ilyen körülmények között német politikai körökben valószínűnek tartják, hogy a német sajtó hamarosan felhagy eddigi tartózkodásával és megfelelő módon foglalkozik a jugoszláviai eseményekkel. Lehetséges, hogy a német kormány hivatalos állásfoglalása is rövidesen nyilvánosságra kerül a délszláv helyzettel kapcsolatban. Német illetékes helyen hangoztatják, hogy a belgrádi ■ német követ jelentéstételre utazott Berlinbe és elutazása nem jelenti a diplomáciai kapcsolatok megszakítását, mert a német ügyvivő továbbra is összeköttetésben marad a jugoszláv kormánnyal. Természetesen — mondották a Wilhelmstrassen ■— az a tény, hogy a német követ elhagyta Belgrádol, igen komoly válságra mutat. 1 Macsek uj korona« tanácsot követel ZÁGRÁB, április 2. (KH.) A horvát fővárosban széles mederben folynak az uj helyzettel kapcsolatos tárgyalások. Ezekben most már Macseken és Subasics horvát bánon kívül résztvesz Kosutics, a horvát parasztpárt főtitkára és a párt által Zágrábba hívott három miniszter is. Á tanácskozások szerdán kora hajnalban még tartottak. A tárgyalások eredményéről és határozatairól azonban mindezideig semmi sem került a nyilvánosság elé. Az Uj Magyarság jelenti Zágrábból: Macseket Belgrádbó! folyton arra unszolják. hogy lépjen be a jelenlegi belgrádi kormányba, Macsek válaszképpen biztosítékokat követel. Elsősorban is állandó jellegű koronatanács megalakítását, melynek egy szerb, egy horvát és egy szlovén tagja van. Macsek kijelentette, hogy nem tartja alkotmányosnak az ifjú király március 27-én államcsíny utján történt hata- lomrajutását. Szerinte a megalkotandó koronatanácsnak kellene döntenie minden kül- é>s belpolitikai kérdésben. Sohasem lenne hajlandó azonban együttműködni a jelenlegi belgrádi kormány töbhi tagjával, akik annakidején őt is letartóztatták és gyilkosnak nevezték. Kedden délelőtt és délután szünet nélkül tartottak a tárgyalások a zágrábi báni palotában, de dóm tés még mindezideig nem történt. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon.) Edén Belgrádba érkezett Berlinben egyre kevesebb lehetőséget látnak a bélés kibontakozásra — Fékevesztett tömegek terrorizálják a németeket luio* szláviéban — Kim My ült a szakadék Zágráb és Be.grád között Magyarország elszánt és nyugodt Anélkül, hogy a békés megoldásra irányuló reménységet véglgesen felad- I hatnék, mégis meg keli állapítanunk, Kögy a jugoszláviai helyzet óráról=*órára súlyosabbá válik és a fegyeveres* összeütközéssel a legkomolyabban számolni kell. Rendkívüli mértékben súlyosbítja a helyzetet a szerbek rendkívül éles tengely- és kisebbségellenes magatartásán kívül az a körülmény, hogy Edén brit külügyminiszter hír szerint már meg is érkezett Belgrádba és személyesen vette át a brit diplomáciai akció irányítását. Némileg enyhíti a helyse* tét, hogy Berlin ésr Beigrád között a diplomáciai kapcsolatok nem szakadtak meg, sőt azzal számolnak, hogy von Heeren követ rövidesen visszatér Belgrádba. Hírek kerültek forgalomba arról is, hogy a jugoszláv miniszterelnök és a külügyminiszter Rómába, illetve Berlinbe látogat, ami azonban a jelen legi körülmények között nehezen képzelhető el. I Mint az alábbi jelentésekből is kitűnik, Magyarország a legnagyobb nyu* gaíommai, de azzal a szilárd elhatározással figyeli az eseményeket, hogy amennyiben a háború valóban elkerülhetetlenné válna, úgy mindent megtesz érdekeinek megóvása tekintetében. Magyarországnak elsőrendű érdeke, hogy mindennemű konfliktust távol tartson határaitól, vagy ha még's összeütközésre kerülne a sor, úgy azt mielőbb minél távolabbra vigye a jelenlegi határoktól. i jugoszláv kormány eltávolítja a béke barátait