Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)
1941-04-08 / 80. szám
# x OnSZA'* ' Extern* Örs tárház tér kö-üyvta ka 3UDAPE3T Am to FILLÉR Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár. Küssolini-út 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Fgyetem-utca B. szám. Telefon sz.: 29—23 LXII. ÉVFOLYAM, 8 0. SZÁM. „Mindhalálig!“ • # Gróf Teleki Pál frissen hántoll sírján lassan hervadni kezdenek a virágok. De szelleme örökké élni fog közöttünk, magyarok közölt. Ezt a jellemet, ezt a telekipáli magyarságot állította elénk a koporsónál mondott búcsúbeszédében Bárdossy László miniszterelnök. Vésődjenek ezek a szavak mélyen minden magyar leikébe, A fájdalomtól összetörtén meggyei tört szívvel állunk koporsód előtt gróf Teleki Pál, hogy a nemzet nevében, amelyet oly forró rajongással szerettél, u‘o!só Istenhozzádot mondjunk Neked. Mennyi mindent rejt ez a koporsó. Mennyi akaratot, munkát, mennyi gyöt * rő gondot és terelődést, mennyi önfel áldozást, áldozatkészséget, mennyi ki tűzött célt, sikert és elért eredményt és együtt mindezekben milyen nagy tragikus emberi sorsok Hz előtt a koporsó előtt, amely az egész nemzet szivére nehezedik, való« ban lehetetlen vigasztaló szavakat ta iáink És mégis: fel kell emelnünk meghajtott fejünket a földről, ahova a fáj daiom sújtott és fel kell szárítanunk szemünkről a könnyek Tulnézve ezen a koporsón, annaik az életnek értelmét és tanulságát kell keresnünk, amely oly tragikusan villant elénk halála pillanatával. De ne csak a tragédiát érezzük, hanem a katarzist is, a megtisztulást, amely velejár. Ne csak az embert lás*« suk, hanem az életet is, a pótolhatatlan, a gazdag életet, amely e tragédiát meg előzte. | Az ősi gróf széki Teleki nemzetség adta öt nekünk. Az a nemzetség, amely*« bői annyi tudós, költő, Áró és katona került kii. j Nagy, ősi emlékek termékenyitő ere je éltette életének minden megnyilatkozásában. Ez állította az élre Öt, akj soha semmit sem kívánt a maga számára és nem akart mást, csalk dolgozni, szolgálni, áldozatot hozni nemzetéért. A magyar közélet szélesebb terén felelősségteljes megbízást kap az orszá gos hadigondozottak intézményének irányításával. Magyar büszkeséggel és meg nem aíkuvással vállalja a jóvátétel nagy feladatait. A háborúból is de rekasan kivette a részét és állta min denütt a harcot, ahová a kötelesség szólította. Amikor a háború végién az ország olcsó parádéja lesz a forrada lomnak, a háborútól elalélt magyarok között Teleki Pál egyetlen pillanatra sem csügged. Küzd a szellem, a tiszta tudomány eszközeivel Trianon igazság íalansága ellen és állandó bizonyítását mutatja fel annak, hogy a trianoni uigv nevezett „vérlázitő rendszer“ nem tart ható fenn. Amikor az igazság szava lsüket fülekre talált s a magyar tragédia nem talált megértésre a páriskörnyéki tényezőknél, Teleki Pál gróf a jövőhöz felebbez. És a jövő neki adott igazat. Húsz év elég volt arra, hogy a háború utáni politikai erőviszonyok meg változzanak. A nagy német' és olasz nemzetek megújult, hatalmasan meg« növekedett ereje által Magyarország megszűnt' Trianon kényszerű függvénye lenni. Sikerült a magyar igények telje sitését biztosítani. Ebben a törekvésben az érdem a legnagyobb 'részül Teleki Pált illeti meg. j Élete szeplőtelen tisztaságú, apostoli önzet'lenségü élet volt. Amikor a belve- derei döntés folytán szőkébb hazája, Szatmár visszakerült az anyaországhoz, ősi családi bitrtokának még megmaradt részét, amit az idegenek nem osztottak szét, odaajándékozta nemzetének, mert úgy érezte, hogy ez kötelessége azok*» Z/i URL9 miPflOITt: BARTKAMIKLÓS Kladótnlajdonos: P n L L fl S R, T. Kolozsvár. Előfizetési árak: havonta 2.73, negyedévre 8, félévre 16, egész évre 32 pengő. KOLOZSVÁR, 1941 ÁPRILIS 8. ka! szemben, akik Trianon után idegen uralom alá kerülve, mindenüket elvesz tették. I A magyarság leik'1 és erkölcsi meguj hodásának eszméjét hirdette, azt, hogy ne a földi javaik láncoljanak a földhöz, hanem felülemelkedve a kicsinyes ön » érdekeken, magasabb ideálokat tűzzünk ki magunk elé. | Államférfi vollt, aki a népét felnevel« te és ugyanakkor a további feladatokat is kitűzte. Az élet nagy problémáival kellett tanításai közben megküzdenie, mert tudlós I« volt, aki a feladatokat széles távlatokban látta kialakulni. H kétféle szempont, e kétféle munkamód szer talán sokszor összeütközött1 benne és aggódó kétségeket támasztott lelkében, hogy vájjon melyik utat válassza azok közül, amelyeken a megoldás mu=» ! ta'kozik. Itt eszembe jut Arany János nak Széchenyiről Írott két sora: „És mennyi harcot küzde önmagával, hány izgatott, álmatlan éjjelen“ Most elpiheni. Ne zavarjuk álmát. A porhüvelyéből szabadult lélek most ott röppen a szatmári lankák felett, a szegedi tájon, a csiki erdőkben, Három*« szék virágos rétjein. Mintha vidáman intene felénk a cserkészköszönt'éssel: „Jó munkát!“ és mi emelt fővel vála szoljuk emlékével szivünkben: „Mindhalálig,“ Elmenekfilt a jugoszláv fcormáng A balkáni angol hadsereg főparancsnokságát Wawef tábornok vette át — Angol részről előkészítik a közvéleményt szerb területek föladására Németország a Balkánon csikarja ki a döntést RÓMA, április 8. (MTI.) Az olasz sajtó terjedelmesen foglalkozik a Jugoszlávia ellen intézett' katonai lépésekkel. A lapok megemlékeznek arról, hogy a magyar légvédelem visszatérésre kényozeritett egy jugoszláv bombázót. A magyar légvédelem sikereiről ekkor még nem érkeztek meg az újabb jelentések. „ti kis államok kötelessége" NEWYORK, április 8. Egyik nagy amerikai hírszolgálati iroda tájékozott londoni körökből jelenti, hogy a Görögországban partraszáUott angol had-, sereg főparancsnokságát az afrikai hadműveletek eddigi vezetője, WaveU tábornok vette át. WaveU tábornoknak tehát döntő szerepe lesz angol részről a balkáni harcok irányit fisában. Erre • vonatkozó terveit teljesen kidolgozta s összcegyeztetíe a görög és jugoszláv I haditervekkel. ; Angol felfogás szerint, amint egy bostoni újság írja, a balkáni h&dmüvé- I leteket amagy háború stratégiája szem 1 pontjából keli megítélni s a kezdeti sikereket nem szabad túlbecsülni. A jum goszláv hadseregnek ugyanis angol fel-" „A Balkánon mérjük Angliára a döntő csapás!“ — írja a Nachtausgabe BERLIN, április 8. (DNB.) A berlini lapok vezető helyen közük az angol hírszolgálat vasárnapi jelentését, amely beismeri, hogy már hetek óta brit csapatok tartózkodnak Görögországban. A Nachtausgabe többek között a következő megállapításokra jut: Amikor az angol kormány Athén tudomására hozta, hogy csapatokat küld, tulajdonképpen a délkeleteurópai háború megkezdésére adta ki a jelszót. Ott kísérli meg az utolsó erőfeA magyar kormány eré yes tiltakozást jelentett be Belgrádban I A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Magyarország ellen intézeti repülőtá rnadás miatt a m. kir. kormány a legeréíyesebben tiltakozott a budapesti jugoszláv követségen, egyben utasította belgrádi követét, hogy hasonló tiBa» kozást jelentsen be a külügyminiszíériumban. , Bolgár fiifüütiíás ielürgűDiü Szófia €§ Kosién vili bombázása miai Egyes lapjelentések szerint Szimovics miniszterelnök és három minisztériuma Béig- rádtól 130 kilométerre, Vranesba menekült. /■ többi minisztériumok Csacsakban teleped- ! ' le. Az olasz lapok vezető helyen közlik a déli hadszíntéren lezajlott hadműveletekről érkezett jelentéseket. fogás szerint nem az a feladatai hogy egész Szerbiát megőrizze. Ez ugyanis a németek terveit segítené elő. A juffo- szláv hadvezetés feladata ezzel szem-, ben az, hogy csapatait kivonja a német átkarolásból és visszavigye az angol— görög kiinduló pontra. A londoni felfogás ugyanis az, hogy Anglia a demokj rata államok megmentéséért küzd, ezért kötelessége minden kis ország- nak, hogy a maga részéröl is teljes á1^ dozatokat hozzon, még ha ez ideiglenesen területe elvesztésével is járna. LONDON, április 8. (Reuter.) Ankarából érkező jelentések megerősítik azt a birt, amely szerint a jugoszláv kormány Belgrád- ból ismeretlen helyre távozott. (MTI.) SZÓFIA, április 8. (Bolgár távirati iroda.) Az április 6-án reggel bekövetkezett német— jugoszláv összecsapásban egyetlen bolgár csapat sem vett részt, tehát a szófiai kormány joggal elvárta, hogy a belgrádi kormány kellő mértékben értékelje ezt a körülményt. Ezzel a bolgár magatartással szembehelyezkedve, a szitést hatnyatló világbirodalma megmentésére nem csak a görög, hanem a szerb népet is harcba fogva, álnnk Ígéreteivel. Tudjuk — Írja a lap —, hogy a Balkánon kemény csaták fognak lezajlani, de most már tudjuk azt is, hogy itt mérjük rá Ang iára a döntő csapást. Ez a harc, amelynek kimeneteléhez nem férhet kétség. örök időkre ki fogja zárni Nagybritanniát a Földközi-tenger egész keleti medencéjéből. (MTI.) jugoszláv haderő repülőgépeket vezényelt ki bolgár területek ellen. A támadó jugoszláv repülőgépek bolgár terület felett egyetlen katonai célpontot sem érintettek, hanem a békés polgári lukosság ellen irányították bombáikat. A bolgár iégierők főparancsnoksága hétfőn reggel a következő hivatalos köz'eményt adta ki: Jugoszláv bombavető repülőgépek vasárnap támadást intéztek Szófia és Kustenvill nyilt városok ellen. A támadást igen nagy magasságból hajtották végre. A ledobott bombák katonai célpontot nem érintettek és csupán Szófia nyugati városrészén rongáltak meg vagy döntöttek romba polgári lakóházakat. \ bombatámadás több asszonyt és gyermeket követelt áldozatul. A bolgár kormány utasította belgrádi követét, hogy tiltakozzon a jugosz'áv kormánynál a bulgáriai nyilt varosokat írt jugcszlav- légitámadások miatt. (MII.) Románia nem mozgásit BUKAREST, április 8. Hivatalosan cáfolják a külföldön elterjedt híreket, hogy Románia mozgósitást rendelt el Jugoszlávia ellen. A hir, bukaresti cáfolat szerint nem felel meg a valóságnak. Súlyos harcok a Struma völgyébe]! BERLIN, április 8. (DNB.) A német csapatok, bár erősebb ellenállással kellett megküzdeniük, a Struma-folyó völgyében továbbra is előnvomulnak és állandóan támadnak. A görögök ápiriíis 6-án este kiadott hadijelentésükben beismerik a német csapatok előnyomulását, amit azzal indokolnak, hogy néhány görög területet kiürítettek, mert Görögország el akarja kerülni a haszontalan vérontást. (MTI.) fi svájci szövetséges k^mánv víszí át a német és jugoszláv éld.kék képviseletét BERN. április 8. Tegnap este vált nyilvánossá, hogy a svájci szövetséges kornrduyt Németország Jugoszláviában levő érdekei képviseletére kérte föl. Ugyanilyen kéréssel fordult a szövetséges kormányhoz Nérnetor' szágban levő érdekeinek védelmére a jugoszláv kormány is. A szövetséges kormány mindkét kérésnek eleget tett. fi jugoszláv diplomaták és ujüágirék elhagyták Berlint BERLIN, április 8. (DNB.) X -jugoszláv diplomaták hétfőn elhagyták Berlint. \ elük távoztak a birodalmi fővárosból a jugoszláv újságírók is. fi légitámadás áldozatául esett Huiovec szlovén miniszter BERN. április 8. (DNB.) Ljubjauai jelentés szerint a vasárnap Belgrad ellen inte/elt német légitámadás halálos á dazatai között van Kulovic közmunkaügyi miniszter, a szlovén párt vezére is. (MTI.)