Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-01 / 50. szám

6 ß I I. /; N l f A ii m—■win / 9 4 l in n r c i a H /N ^ Kulturális egyezmények ■i. utóbbi I</«*/»«*/• sünin szoktak ntcgjc- 'tint o /rijnrk /m.' bjuin uluiri híradósok, hint) I oi,1, miv\ muulc vision kormom amik lúgjai I ív :cg\ iila iilannih Icul I ii rah s cg\> zrncny vie n wirs, I v. Uj hois lakunk uj jelenségei r it' h a m<gn gilvánulnsok. amelyek alsósul Ian is annak bizony segíti, hogy a népek as neu.- alak minden politikai súrlódáson, sót hóim nis feszültst/tan tol is érzik u komoly szük­séget annak, hogy agy mással szidlanu, unite- sieti és tudomány os i onatkosashan tartsák ás fokozzák kapcsolataikat, ami kölcsönösen < sok előnyükre lehet, mert ezekből a kapcsa, lut'terenitcsvliböl és a kapcsolatoknak ilyen fenntartásúból gazdag és gyümölcsöző ered­ni éti vek sziileinek. Hogy csak Human Halint vallás és közok- tatásiigyi miniszter legutóbbi szófiai és belg­rádi tárgyutasairól szóljunk, meg kell állapí­tani, ltog\ a magyar-bulgát ás a magyar-ju- z'Oszlae szellemi érintkezés folytonosságának' megteremtése cs megerősítése mar igen sok' értékkel és eredménnyel gyarapítóttn a ma- g. ar-bulgár ás szerb-hon át népek kulturális eleiét. Bulgáriában dr. bekér Géza professzor runsitiisa mellett hosszú érek óta folyik• igen értékes tudomány.os leutalás, amely elsősor­ban is a két nép történelmi érintkezéseire igyekszik minél teljesebb világosságul derí­teni. /erűi, nyelvészeti, képzőművészeti, stb. téren pedig máris sok cserc-ercdméns t érték (l. Egész sereg kiadvány jelent meg. amely a magyar és bulgar népek irodalmát ismerteti meg kölcsönösen. Iz a tudományos álláspont is egyre jobban erősödik, hogy a l:et nép ősi gyökökön közeli rokonságban áll egymással és ismeretes az a tadomány os felleves is. amely például a székely eket az úgy nevezett esze gel-bol górok léd származtat ja. l.z a Iconics még nines eldöntve, mert egyformán vannak ellenzői és támogat ói, de mindenesetre örven­detes tény. hogy Budapesten és Szófiában már ismételten voltaic kölcsönös bemutatkozó kiállítások, hangversenyek', színpadi előadó- sole stb. bizonyságául annak, hogy a két nép között nemcsak ősi rokonság, hanem sok ér­zelmi és lelki közösség is ált fenn. <.zent tanuk más sokszor megállapították, hogy a bolgéir es a magyar paraszt egyénisége, életformái, szokásai sok tekintetben rokonok és a derék, munkás, vitéz bolgár 'népnek, amely a vi­lágháborúban Magyarország hűséges fegyver­társa volt, az elkövetkezett időkben még igen sok fontos küldetése lesz Európában, főleg pedig a Balkánon. A niagyar-bulgár kulturá­lis Icapcsolatok kérdése tehát semmiképpen sem ötletszerűen feldobott jelszó, hangon a két nép leikéből régen kiérlelödött és az ál élés és átérzés erejétől megizmosodott való­ság. Ezért fogja Kolozsvár lakossága bizo­nyára sok szeretettel köszönteni a közelebb­ről ideéi Icezö kitűnő bolgár énekesnőt, Do­rita Bonéivát aki ősi bolgár daiolc mellett magyar dalokat is fog énekelni. A belgrádi kultuszminiszteri látogatás és annak viszonzása sem kisebb jelentőségű. I magyar-szerb kapcsolatok szinte történelműnI; egész korszakán régig vonulnak'. Alig van olyan időszak a magyar nemzet életében, amikor a: egymás mellett elő két nép között ne lett volna valamilyen érintkezés, hol ka­tonai, hol kulturális, hol társadalmi téren -— és ha néha ezek ellentétekké sűrűsödve szembe is állították a magyar és szerb népet, az egy­más értékeinek megbecsülése soha nem hal­ványult el egyikben sem. SoJc tekintetben csak Becs machiavellisztikus mesterkedései okozták, hogy a két nép, a magyarok és a szerbek nem tudták igazán megérteni egy­mást. Pedig történetük ezer szállal fűződik egybe. A szerb kulturális élet megújhodásá­ban a magyarságnak jelentős szerep jutott, könyvnyomdák felállítása, kiadványok meg­jelenti lése, kultinális-csere stb., folytán és nem akadhatott magyar, aki 19'26-ban no őrömmel hallotta volna Horthy kormányzó mohácsi- beszédét, amely a két nép lelki meg­békéléséin k igazi kezdeti időpontja1 jelen­tette. Az eseményele aztán lassan megérlelték ezt a tiszta, bensőséges közeledést. amely ISTOL /SÍEzzsSÍ&a % Hl' % DÜÜ&PaRIGN EiökeSöcsaláöi srál- lodi, olcsó árakkal. Egyágyas szoba 1 pengőtől. Kétágyas szoba sná' \l pen­gősül. Kitűnő étte­rem és káváház, — Elír éken? ki 320 gálás H! j Jidci ól-fokra erősödött, l égül pedig betelő- 01 loll a magyar-jogos'hív Imi álsági szerző­désben rs a magyar-jugoszláv Iculturédis e- gnzményekben. I hitek szerint üde fontos szellemi csent cu\ fcllnijiitillusát is jelenti ez (is utóbbi szerződés. Szó van orról, hogy Belgrádinál es Budo pesten köb-simlisen 4j két nép lelki közelítésének elősegítésére tudatná n\os intézeteket állítanak fel, megindul a megun -szerb kulturális élet cseréje, irodalmi, művészeti és tudományos utón. előadások, Id­olii tósok, hangversenyek, stb. rendezésével, Iciadrémyolc megjelentetésével, diákcserével es nins egye.b hasznos és értékes elgondolá­sok megvalósításával, amelyek például Kéme', és 01 asnor.szagokkal, az északi államokkal és más nemietekkel mar annyi uj értékkel nö­velték a kultúra egyetemességét. Budapest és Belgrad szellemi viszonylatában ezen u téren már is igen sok szőj) eredményi lehet valóság­ként felsorakoztatni. Ilónian kultuszminiszter most vigil éit belgrádi Htja útónban bizonyár a isid, újabb tudatokat nyit ebben a lel,intet ben es az egymás mellett, éló leél nemzet őszinte megismeréseitek és megbecsülésének nag', gontlohitni fogja nuiuli nlu n még to vább és még fidtozottahitiin szolgálni. I s ig\ van ez rendjén. 1 kulturális kapcsa- hitele es Iculturédis i sei éle Lilcozódó és erő­södő hullámgvüriijv lassait-bissan mind széle­sebb és n;élesebb szellemi liullámgyiirUkre tá­gul is idyan kulturális együttérzést és együtt- munlcálkodéist alakit ki, amely nemcsak a két nép viszonylatában lehel értékesen guzdagi tó, de az egyetemes művelődés átfogó vi­szonylatában is. És ezért is kell mindenkinek örömmel fogadni és elősegíteni ezt a nagy, építő értékű szellemi munkát, amely nem a jelennel, dolgozik, hanem a jövőnek, mert számolva a világvihar nk és világlcaiuklixrnák elmúlásával n népek boldog szellemi együtt- nuilcnállcodásánulc úttörő munkáját végzi és a lel l,el, igazi egymásra találásának eljövete­léért fáradozik. ízért a boldog jövendőért, amelyért minden igaz lélek vágyakozik. WAITER GYULA Találkozás egy dobrudzsai bolgár diákkal Hl DAPEST. Kelten iiliink egymással szemben- Nemrégen még ugyanannak, az or jzúgnak voltunk kényszerből á-lampolgámi o ma büszkén vallhatja magát bolgárnak és én magyarnak. Budapesten. ahol a hahóm ellenére is sok idegen fordul meg, mintha rokonok találkoztál, volna, olyan örömmel üldögélünk kelten a felet te niel lett■ az erdélyi magyar és uj ismerősöm, a dobrudzsai bolgár diák. A közös emlékek. «/ elmúlt közös nemzeti nyomorúság és a kö/ö- leb.abadulás boldog emlékei hamar felengedik az uj ismeretsé­geknél szokásos fagyos légkört és hamui osan rátérünk arra. am, uj ismerősi)- rnet a legjobban érdekli es a legtöbbel főz. lallcozlatja: a hazatért hoinar Dobrudzsára é., a bolgár nép nagy sorskértféseirr. — Önök keveset tudtak rólunk, dobrud­zsai bolgárokról, pedig ugyanabban az or­szágban éltünk bosszú esztendőkig De ért­hető i- — folytatja bolgár diákismorőbüin — mert két külön világ le, mit Romániához. A ma­gyar Erdély és a bolgár Dobrudzsa. A felszabadulás után nem is kellett uj éle­tet kezdeni nálunk Dobrudzsában. csupán folytattuk a régit, a háború előttit A ro­mán uralom minden jele eltűnt és a bevo­nulás utáui napokban már csak a felszaba­dulás felett érzett öröm é„ a sokévi szélivé (lések panaszai emlékeztettek arra. hogy Dobrudzsát elszakítottak tőlünk. A fiatal bolgár orvostanhallgató barna ar­ia elsötétül és »/ája szélén keserű ráncul vág az emlékezés. Nem tud a hazatért szü­lői üld életéről beszélni anélkül, bugs újból : zániba ne vegye a hazatérés előtti napok embertelen szenvedéseit és nvomorgattuti- sait. \ bolgár lakosság — folytatja bolgár ismerősöm - úgyszólván kenyér* és élelmi- zer nélkül, elhajtott háziállatai miatt re ineg\e várta a hazatérést. De most minden megváltozott, illetve minden visszatért az elcsatol«» előtti kerék \ágasba. Dobrudzsában megnyíltaic a bolgár iskolák. Boldog apróságok tapodják a sarat az is­kolák felé, már értik a csodát, ismét szabad használni az anyanyelvet, bolgárul tanú búi­nak. ■í bolgár hatoságol, kiadták n jelszót, a lakosságnak minder,b( n meg kell arini a liazru kultúra áldásait, Dobrudzsában egy­másután nyílnál,' meg a könyvtárak és az olvasótermek. A lakosság 2r> évig nem ju­tott hozza a hazai könyvekhez és újságok­hoz. Most egyszerre valóságos betiiéhség vett erőt a lakosságon. Tutrakanhan, Silistrában és Dobricsban na­pilapok indultak. A lapok is első sorban azt a nagy célt szolgálják. amit Bulgáriában szem előtt tart mindenki: Dobrudzsa és az anyaország te jes lelki és kulturális egye sütését. r m fl bolgár élniakarás bizonyságai — A bolgár nép élniakarását bizonyítja egyébként az is. hogy ezelőtt 10 évvel Dobricsban román uralom alatt népegxotemet létesitetlek. Bármilyen boldogan élvezte, tolna a bolgár nép a népegyeletn keretei között a népi kuliura áldásait, a román hatóságok mindent meg­tettek, hogy a nép.egyetem ne lépje át a tessék-lássék működés kereteit. A bevonulás után azonban ünnepélyesen nyi­tották meg újra a népegyetemet. A bolgár főváros legkiválóbb tudósai és irói jelentet­ték be készségüket, hogy a szabad egyete­men előadást tartanak. Az előadások elsősor ban azok közül kerü llek ki. akik sokat szen­vedtek és küzdöttek a bolgár Dobrudzsáért. A beszélgetés nem maradt meg az eddigi keretek közölt és hamarosan rátértünk né­pünk nagy kérdéseire. Bulgária nem akar háborút — mondotta ismerősöm, aki egyike a bolgár ifjúsági mozgalom vezetőinek. ( Nem akarunk háborút — mondotta — de azt kívánjuk, hogy állítsálc vissza az igaz­ságos határokat a Balkánon. A bolgár felelős tényezők a legnagyobb mér- sék’etet tanúsították külpolitikai téren, ál­dozatot hoztak a békéért, de sohasem felej­tették el Bulgária történelmi és politikai igé­nyeit az Égei-tengeri kjiáratra. A bolgár ii- juság pedig állandóan lelkében hordozza és ápolja Bulgária e szent jogát és igazságos igényét. A szalonild öbö töl a szároszi öbö­lig bolgárok laklak az Égei-tenger partvidé­két. A török uralom embertelen kínzásai azonban felmorzsolták az ittlakó bolgárokat. A lakosság jórészét kiirtották és a XVII-ik '■>-.,,,11,,.,! meeiuaradtekat mohamedán bit * re Jvényízeritetlék. Ennek ellenére is igen sok bo’gár él ma is az Égei-tenger partjai mentén, bár itt Bulgária és Görögország la- kosságé.*eret hajtott \ ezre. 19l.vhan, a vesz­tett háború ellenére is nekünk ítélték az lígei-tenger lapály ának egy részét. Ez is vi­lágosan mutatja, hogy itt olyan erős volt a bolgár lakosság, hogy igényét még vesztett háború ellenére sem hagyhatták figyelmen kivül. A szerencsétlen neuillyi szerződés azonban megfosztotta Bulgáriát ettől a part­vidéktől is Igaz ugyan, hogy a szerződés szabad kulturális gazdasági fejlődést igert az itt lakó bolgároknak, de Önök is tudhatják a trianoni békcparancsbó-, hogy miképen hajtják végre az ilyenszerii ígéreteket. Szó­val ez is csak Ígéret maradt és azóta is fel- szabadulást várva sínylődnek honfitársaink az Égei-tenger partján, Bulgária ablaka mö­gött. Ez a tenger Bulgária ablaka a szabad tenger felé és fejlődését s életét jelenti. Az ország eldugott. szegény és kiesi marad mindaddig, mig utat nem kap ebhez a ten­gerhez, amig övé nem lesz az a tenger, amelynek vizébe ömlik az ország valamennyi folyója* — Bulgária mindent megtelt a béke ér­dekében. A nép szegény és kemény küz­delmet folytat az életért. Ipara és keres­kedelme nem fejlődhetett, mert elzárták az ország érvényesülésének az útját Mo>! azonban — keményednek meg a fiatalem­ber vonásai — felvirradt a mi napunk is. Dobrudzsa hazatérése után a lélekben a ten­gely és Oroszország mellett álló bolgár ifjú­ság méltán reméli, hogy az Égei-tengerre való kijárás kérdése lényegesen, közelebb ju­tott a megoldáshoz. (tb.) Ä Pannónia nagy kávéház és Grill .işgft-gg WR ss^3 sg 2. Rádió közkedv Március 1-töi illlSW magyar énekesnője és Bihary SCiári d-iz-í# én-zke-itozk. Pali-ári árak! Hm bár! Éjjel 2-ig nyüvd! 35 120 pere OanmímtMy vagy Havyvbnd, perc ßodapeat lepfikJgéppeL A Magyar Légiforgalmi r. f. járatai egész éven Ü közlekedőéit Felvilágositá«: JVfátyá* királyiét 7. Telefon: 35-99. mmmmmmmmmmmmmmmmx» Szeretném megmondani a szegéi.y öreg kolozsvári Lajos bácsi gazdug pesti rokonainak, hogy ne sajnálják Lajos bév esitól azt a havi öt pengőt, mert nekik sole jiengöjük lehet, de Lajos baltinak kevés éve. Eddig eljuttatták hozzá az ötöst. de most már amint Írják ..nem tehetik“. Nem lehetik, mert „a Sanyi'' karriert csinált, s természeti törvényként feleségével, Jucival együtt olyan arányban nő a zsugoriságul', ahogy u pénzük. Ismertem én Jucit, amikor még löt) pengős tisztviselőnő volt. s ö tartotta Sunyit is, meri akkor nein volt Sanyinak állása. Akkor tu­dott küldeni I a jós bá< sitink öt pengőket, sőt tíz [tengőket, hogy ..vidd el neki szegény öregnek, bár többet hűlnék adni ". Azóta Sanyi karriert csinált, Juci nem kop­lal ju az Írógépet, hanem kizárólag mint úri- asszony él és szén pel. Szóval: szeretném megmondani a szegény öreg Lajos hatni budapesti rokonainak — akik Lajos bácsihoz viszonyítva valóságos Kiözusülc, hogy lehet hogy öle — amint La jós bácsi állítja — csakugyan drága, jó cm■ bt T(7. akiknek gyönyörű rokoni-hangú, utya- jisugüs szeretettől valósággal duzzadó léte­iét könnyes szemekkel mutatta meg nekem az öreg, reszkető kezű l.ajos bácsi. Óh be drá galc. be jók — szólt Lajos bácsi s ingatta ősz fejét — sose feledkeznek meg ezek a sze­gény rokonról... Most is küldtek nekem egy liusz filléres bélyeget levelezésre, hogy még arra se költsék, — az áldott lelkemél:. Mu­tatja a levelet Lajos bácsi, öszőreg nyugdíjas a leg-.ötétcbb külvárosból. Gyönyörű levél s .zól ehéppen: „Drága Lajos bátyánk, szomorúim olvastuk, hogy mennyit fagyoshodolt abban a rettenetes hidegben, hogy nincs fája. Vigasztrdódjon lel­kem, itt is nagy n szénhiány, eleget fáztunk mi is Hja, nehéz az élet. Nehogy azt higyje, drága Lajos bácsi, hogy minekünk könnyű, mert a Sanyinak ez a kis háza van, meg n rózsadombi nyaralója, meg a havi 800 pen­gője. Hogy lássa, hogy mennyire nehezen élünk', példának elmondom, hogy habár a Sanyi karácsonykor löOO pengőt kapott és még plusz 100 pengő renumerációt, nem tud­tunk' Lajos bátyánknak egy fillért sem kül­deni, még szerencse, hogy a Mariska küldött, i de neki Icönnyü. Mert nekünk igazán nem az. Úgy elment a dupla fizetés, mint a sóhajtás. Először is törlesztettük azt a kis nyaralónkul, aztán kellett a Sanyinak már egy uj ruha. vi 200 nengő volt, kellett már nekem is egy ruha az 100 pengő, a bútort is törlesztettük', s mire u ki fizetnivalók végére értünk, ügy­eiméin az az 1700 pengő, hogy a bankba már csalc löO j/ensüt tudtunk betenni, bogy gon­doskodjunk öreg napjainkról, mert hát amint tudni tetszik', a Sanyi állása nem nyugdíjas, elég baj. gond ez nekünk', bizony nem tudjuk mi lesz velünk. Mariska említette, hogy kül­dött Lajos bátyánknak egy szcrctetcsomagol meg 20 pengőt, jól tette, mert mi igazán nem tehetjük, nem olyan világ van. Itt küldök egy húsz filléres bélyeget leve­lezésre s az urammal együtt szeretettel csó- kolorn Lajos bácsi kezeit hűséges unokahuga: JUCI — Ugye be drága? — kérdi Lajos bácsi meghatottan a nyomorúságos kis szobában, egykori élete romjain, csaliuli képek között, ahol főhelyen díszeleg, szegény perzsubitndiís Juciba képe. — Nagyon drága — feleltem. — Aztán hogy leírja nekem, hogy mire köl­tötte a pénzét — folytatja Lajos bácsi —- egyem a lelkét. Hiszen nem számoltatom én őket. Nem tartoznak ük nekem számadás­sal... Veszi még egyszer a levelet, szinte simo­gatja. — Még bélyeget is küldött, erre is gondol, mindig jmorn lélek volt — szól mégha- t.ottan. Ebben maradtunk... __________________________________(M. L.) Erdély gazdasági címtára (Honi Ipar kiad. 1941). A visszacsatolt Er dély gazdasági cimláia és a hazai beszerzési források útmutatója Erdély részére kve 20 P. Lepagenál Kolozsvár. Postán utánvéttel. Kérjen ujdonságjegvzéket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom