Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)
1941-03-23 / 68. szám
t — 2 ELLEN teK I 9 4 l mirelui 2 4. Huk ! ímtiUcztcU tníy. a id'áUlt ?: lkán#!... a Bwaltytéil í Öreg Inul luiL■ második talédkozéisa a honvédséggel. turcsit kis civil cső/»ort n Iégi kaszárnya udvarán. De azért mégis: ..Sugár magas u nyárfa teteje . . .** yY tini, melyet az alábbi riport elé iituuk, lüzouvura kicsit különösen hangzik. A/, olvasó joggal kérdezheti* Hát ez megint mi a csoda akar lenni? Mi közöm nekem a — Bi- valyréthez?... Hát ez. az! l'zt a kérdést mintha hallottuk volna már. Midőn az 1914.es világháború éveiben a:ig íelserdiilt legénykék kikerültünk a gimnázium padjaiból és zsebünkben az érettségi bizony itvánnya1. büszkén kihúzva magunkat,' odaálltunk a vármegyeháza üvegtermében a soro/.óbizott- súg elé. hogy aztán az ..alkalmas!'’ minősítés után bevonuljunk katonának a 21 es kolozsvári houvédkaszárnyába — valamikor . . . két is lél évtizeddel ezelőtt, a kaszárnya udvarán már hallottuk ezeket a szavakat: Irány — a Bivalyrét! A fiatal önkéntes század mindeu ivap nótúzva tette meg ezt az utat. S a kiképzés után egy napon uj vezényszó hangzott el: Iránv — Galicia! És a menetszázad virágosán, dalolva elindult a galiciai hálótérre. — Agyő, Bivalyrét! — intettünk hanyagul, fölényesen búcsút. És hozzátettük: Mi közünk nekünk már a Bivalyréthez?.... Egyébként, hogy pontos leirást adjunk: a Bivalyrét a Honvéd-utca végén, a szamosfa!- vi országútiul jobbra fekszik, a régi Nagv- Gábor féle területen. SNagykiterjedésü s gyakorló Ó6 játszótérnek igen alkalmas Geográfiai meghatározása mindössze ennyi. Számunkra azonban, a kolozsvári háborús generáció számára sokkal több: egy darab a 18 éves fiatalságunkból s valami csodálatos kaval- kádja kétség és remény közötti életbeindulásunknak . . . * C ok év lepergett azóta. Sok dráma játszódott le a közbeeső idő alatt az örök. nagy színpadon s a tovatűnő idő és kavargó események forgatagában uj történelem íródott, midőn 25 esztendő távlatában most újból találkoztunk a Bivalyréttel. Furcsa, különös, szivet-lelket zsongitó, minden kis idegszálat megmozgató volt ez a találkozás. S valami enyhén fájdalmas kis nosztalgia is volt benne az elröppent fiatalság után. Amint ott állunk a régi kaszárnya udvarán s végignézünk a tisztviselőkből, földbirtokosokból. kereskedőkből, bankhivatalno- kokbói, tamárokból, tanítókból, ujságirókbo', ügyvédekből álló csoporton, önkéntelenül is megdörzsöljük a szemünket. Lehetséges ez? Nem álmodunk? Az ember szinte nem hisz a fülének, amint felhangzik a rég elfelejtett vezényszó: Irány — a Bivalyrct! In-didj! Az arcok derűsek, a szemek mosolyognak s az összeverődött, furcsa kis különítmény akárcsak 25 évvel ezelőtt, fegyelmezetten katonás lépéssel elindul újból a Bivalyrét felé. Mi hozta így össze őket? Az ok, a magyarázat egyszerű és kézenfekvő: az egykori \i- lágháboruban résztvett tartalékos tiszteknek és tisztjelölteknek tessék megtanulni és megismerni az uj szabályzatot és mindazt, amit a közbeeső idő alatt, az idegen uralom éveiben elfelejtettek. Mindez magátó'értetődően természetes. Ezért verődött most össze ez a kis csoport, amelyben a polgári társadalomnak csaknem valamennyi rétege képviselve van. És milyen lelkesen, milyen örömmel, boldogan jöttek. A kényszerű kötelességtelje- sitésnek az árnyalatát sem érezte senki. Úgy jött mindenki, mintha haza. ment volna a közös, nagy család körébe. A mindenen felül álló bajtársi összetartozás és a hűség hozott ide mindenkit. mint valami huszonötévé« érettségi találkozóra, hogy megkérdezzük egymástól: Fiuk, emlékeztek-e még a régi időre?... A tragikus emlékezetű 1914-es világháború után két találkozásunk volt a honvédséggel. Az egyik a mult év szeptember tizenegyedikének felejthetetlenül szép napján, a kolozsvári bevonu áskor volt, midőn Erdély százezer lakosú, felvirágozolt kincses fővárosa egy emberként zúgott fel az impo záns felszerelésű katonasorok láttára: Ez igen! A második találkozónk pedig most volt, amikor közvetlen közelségből is megismerkedhettünk egymással, amikor a belső, ragyogó tisztaságú szellem magával ragadott mindannyiunkat. Voltaképpen nem is lepett meg, nem is volt újság számunkra. Hiszen tudtuk, éreztük, hogy csakis ilyen lehet. Ilyen imponálóan fegyelmezett. megértő, figyelmes, megragadóan bajtársias, óramüszerüen precíz, tökéletes és emberséges. Mindent el szeretnénk mondani, amit ezekben a napokban átéltünk, de a szó kevés és szegény mindennek a kifejezésére. Mindössze ennyit jegyzőnk lel: felejthetetlen elrnéuy marad számunk i a örökké e: a megismerkedés. még valami: amint kiszakadtunk a megszokott mindennapi polgári életünkből, egv kics;t valahogy önmagunkat ű jobban megismertük. Látni kellett volna ezt a kis társaságot ..munka közben”! Menynyi kedves humor, vidám dórii aranyozta be ezeket az együtt töltött napokat az éles márciusi szél és a sürüli kapott liavaseső ellenen* is’ Gondolta vohiae például a rokonszenves bankfőtisztvöelő dr. Mankó uram, bogy olyan pompásou tud előre „szökellui“ puskával a kezében és ..fedezni” magát a feltételezett ellenség előtt a Bivalyrét hepe- htipás, behavazott domboldalán^ Vitéz Elekes uramat is öröm volt látni, hogyan vágta le” magát a képzelt eiös gépfegyvertüz elöl és hogyan osztogatta a parancsoltat szakaszának. akárcsak a Hitelszövetkezet igazgatói asztala mellett. Avagy Goes uram, az. előkelőén zárkózott kedves öreg bankfiu hitte volna-e, hogy jeles osztályzatot kap a céllövészetből ? És a Tirscher—A'exi—Pápai banktrió sejtette-e vájjon, hogy olyan hibátlanul tudja ellátni az laktanya-ügyeleti és napostiszti szolgálatot? \ agy a fanyaihumorti Poszter Jóska hitte volna-e, hogy előtnekes lesz még a menetelő szakaszban és hosv Szele Marci, a kitűnő sportember ..bellit játszik” a céllövészetnél? Dr. Deutsek ói Siukó ügyvédek gondolták-e. hogy védőbeszéd helyett olyan lrappáns előadást is tudnak tartani a szolgálati szabályzatról és a páncéltörőről? \ agy a másik fiskális Pmelle doktor uram, az egykori dé cég ulánus tiszt gondolta-e. hogy,* ló nélkül is lehet valaki katona és gyalog is ki lehet menni a Bivaly- rétre? És sejtette, hitte-e valaha is a dör- inögő, kedves magyarsárdi földbirtokos, Molnár Jenő urambátyám, hogy olyan ragyogó ,.8zónoki ékcsszólással'' tud ünnepi beszédet tartani, mint ahogy azt néhány pohár lior elfogyasztása után a bajtársi bucsuvacsorán tette általános derültség mellett. Vagy a kiváló autóversenyző Fabinyi László érzett e izomlázat a zártrendii és puskával véghezvitt gyakorlatok után? És kiváló képviselőnk, dr. Bartha Ignác vitéz uram á'raodta-e valaha is, hogy olyan kisfiúsán megszeppent arccal áll meg az. életben kihallgatásra, mert elkésett a kora reggeli í.orakozúról? S talán ő maga nem is tudja, de meg kell mondani azt is, hogy uz. Aven seu marsall külsejű, ke* gyCBS/akállu. mindeme éberen figyelő sürgő- lüdő-1 orgolődő kedves kis rajztanár. Pap bátyánk meuny.i vidám pillanatot szerzett a társaságnak, akár csak a sür-vurázsló Vajda uram, a szerény modorú sörgyári tisztviselő, aki bizonyára sohasem hitte volna, hogy egyetlen hűvös varázsszavával egymásután tudja megnyitni a teli söröshordókat és az enyhén cinikus, fő-ugrató, kisiparos vezér, dr. \ cress Bandi se gondolta, hogy újságíróknak. Walter Gyulának és e sorok írójának „feküdj!“-öt és dis/menetet fog még koininaudirozni a kaszárnyáiban. Vagy a közkedvelt színházi aligazgató Tibo'dy uram, meg a Laci bácsi és Bányai és Nagy Ferenc urak és a többi kedves kollégák és bajtársak akik ott voltak, gondoltuké egykori fiatal önkéntesek 25 évvel ezelőtt, hogy váltunkon puskával kimegyünk még valaha a Bivalyrétre és 1 ölcsendül ajkunkon a világháborús, régi bakanóta: „Sugármagos, sugármagos a nyárfa teteje!“ Mit szól hozzá, kedves Tulogdy tanár uram? i j^mlek. emlék — mindenütt, ahová *** nézünk, eni'ék! A régi kaszárnya udvarán, a gyakorlótéren, a vezényszavakban, a nótákban, mindenütt sok-sok régi, kedves ifjúkori emlék! És mindezt ezek a bajtársi körben eltöltött napok idézték fel bennünk, meg az a Fráter Lorándra, a nótás kapitányra emlékezetető, rokonszenves ok- tatéi tisztünk, aki a többi oktató személyzettel együtt uapsugarassá, felejthetetlenné varázsolták ezt az időt. Mintha a polgári és katonai arcvonal közös szív dobbanásban találkozott volna össze! S ez a találkozás megfiatalított. Fizikailag és egy kicsit talán lelkileg is. A nóták nyomán ugv éreztük, mintha újból húszévesek lennénk s dalolunk, mint egykor régen, esti alkonvatokbau lent a földalatti fedezékekben, nagy csöndes estéken kiülve a lövészárkok tetejére és belebámulva a végtelen galiciai égboltozat csillagaiba... GREDINAR AURÉL Zászlószentefést és cserkészavatást rendezett 11 vasárnap aKolping-egyesiilet KOLOZSVÁR, uráliin> 24. (Saját tud.) A kolozsvári római kato iku» Szent Mihály I'igyházkö//ég iparos és Kereskcd’i ifjaíiwk 190. BZ. „SzClli István' kés/.« apitta va sárnap tartóira meg bensiW-g#-* iinui p-ég ke. rőtében zászIo-Szentelé*i ünnepélyét a Piarista templomban. Szentmise keretében szentelték fel azt a gyönyörű kivitelű, nem/eti* vzinii csapajt/ászléit. melyet a budapesti 397. Sz. „Baross“ cscrkétzc-sapat ajándékozott a testvércsapatául fogadott ko o/svári „Sz ni István“ csapatnak. A zászlót a „Baross“ cserkészcsapat nagyszámú küldöttségé hozta Kolozsvárra Obenyik Ferenc c-apatparancs- í nők vezetésevei. A Szentmise keretében a csapatzászlót Bálint József dr. szerit széki tanácsos, országgyűlési képviselő, a Ko piug legényegylet elnöke áldotta meg és mondoir könnyekig megható beszédet. A déli sze-nt- iiiise alkalmával avatták fel egyúttal a KoLping legényegylet újabb tagjait is. Este a Kulping legényegy et dísztermében n üsoros ünnepély voit, melyen a „Baross“ cserkészcsapat parancsnoka. Obenyik Ferenc “dta át a zászlót a ..Szent István“ csapat parancsnokának, Székely Lászlónak. Az elhangzott beszédek a hit cs kötelesség nem- zetépitő erejét hangozhatták és ezt a két a'aptételt álüották követendő példaként az ifjúság elé. A műsoros ostélv többi részét énekszámok és szavalatok 'öltötték ki, va* lamiut a „Cserkész a meseerdőn“ cirnü kedves cserkészszinmü. A szereplők, melyek valamennyien a cserkészcsapat tagjai, nagy és megérdemelt sikert arattak a termet zsufo lásig megtöltő közönség előtt. A szép és tartalmas műsoros ünnepély a Nemzeti Hiszekegy elének ésével ért véget. Ma a budapesti cserkészvendégek kiránduláson vesznek részt és meglátogatják a város környékén lévő kirándulóhe'yeket Háborús földrajz: Málta A Földközi-tengeren lezaj'ó háborús események között igen gyakran lehet olvasni Mába nevét. Gondosan kiépített angol tengeri erődítés van itt. melyet olasz repülőgépek és újabban a Földközi-tenger vidékein működő német repülőgépek is szinte naponta bombáznak. Valaha mint az olasz partokhoz legközelebb eső angol birtok, erős angol hajóhadat, a föidközitsngeri angol hajóhad jórészét látta kikötőiben vendégül. A légi erők kifejlesztése óta azonban az olasz partokhoz közel eső flottaállomás túlságosan kockázatossá vált a nagy ango1 úszó erősségek számára s ma már csak kisebb hajók, tengeralattjárók, torpedónaszádok és néha torpedórombolók időznek Málta kikötőiben. Az angol légi erőnek azonban igen tevékeny állomásai a máltai repülőterek, melyek támadd tervek szempontjából igen kedvezően feküsznek a Földközi-tenger középső részén. Málta Kr. c. 216-tol Kr. u. 870-ig Róma fennhatósága alá tartozott, amikor is az arabok hódították meg. Az arabok elűzése'után rómaiakból és arabokból álló kisszámú lakosság maradt vissza, mely lassanként egymással elkeveredett. Szicília uralma alá került és évszázadokon át szici'iai uralom alatt is maradt. A máltaiak igy túlnyomó részben olasz eredetiieknek tekinthetők, olasz nyelvjárást beszélnek, melyet ma már az olasz irodalmi nyelv kezd felváltani. A napoleoni háborúk idején az angol flotta hatalmába kerítette a három máltai szigetet. Ma angol koronagvarmat. Közigazgatásában a század elején meglehetősen kiterjedt önkormányzatot kapott s a lakosság, bár politikai jogai nem igen voltak, elég jó anyagi viszonyok között élt. A szigetek 230.000 főnyi lakosságából mint egy 10.000 az angolok száma. Jórészt katonák cs közigazgatási vezetők, akik teljesen elzárkóznak a máltai lakosságtól. Iskolákban és hivatalokban hosszú időn át, egészen a mult század nyolcvanas éveiig kizárólag az olasz nyelvet használták. Mikor azonban az olas'* risorgimento nyomán a máltaiak közt is kezdett ébredezni az olasz nemzeti érzés, megváltozott az addig türelmes angol uralmi politika és elnyomó eszközökhöz nyúlt. Megindult az angolositás, melynek főeszköze egy anyai részről máltai eredetű angol, Mister Strickland volt, aki ango- lositó érdemeiért később lord Strickland néven a sziget kormányzója lett. 1881-ben elrendelték. hogy a közép és felsőbb iskolákban ezután nem olasz, hanem angol nyelven tanitanak. Mindezt lord Strickland, mint a máltai közigazgatás vezetője úgy tudta intézni, hogy Anglia látszólag csak a katonai és külpolitikai ügyek intézését tartotta fenn továbbra is magának. A század elején életbe- léptetett alkotmány szerint képviselőház és szenátus alakult és lord Strickland, aki időnként a jó máltai hazafi szerepét is tudta játszani, angolbarát pártot alapított. Munkájában az angol 'font, a szövevényes ügyességgel alkalmazott gazdasági nyomás és az angol tengeri uralom legvőzheletlennek látszó ereje segitették elő. Miudemellett csak hosszú erőfeszítések után, az 1927-es választásoknál sikerült neki az olasz érzelmű nemzeti pártot csekély többséggel legyőzni. Ekkor azután könyörtelen harc indult meg minden ellen, ami olasz. Az utcák angol neveket kaptak, az olasz emléktáblákat eltávolították s az olasz nyelvet teljesen száműzték a nyilvános életből. A lakosság elkeseredése rohamosan nőtt. Lord Strickland ellen merényletet kíséreltek meg és pártja a legközelebbi választásokon súlyos kudarcot vallott volna, ha közben a máltai szabadságjogokat biztositó alkotmányt önkényesen fel nem függesztik. A máltai nemzeti párt követeléseinek élére igy az alkotmány visszaállítása került, angol részről azonban ezt minden esetben következetesen visszautasították. A helyzet folyton rosszabbodott a háború kitöréséig s az olaszok belépése óta a háborúba, a sziget lakossága egyre jobban erősödő rendőrura- lorn alá áll. A máltaiak politikai és szellemi vezéreit, akik nem tudtak idejében Olaszországba szökni bebörtönözték és megfizetett., bizonytalan elemekkel angolbarát tüntetéseket rendeztettek. A máltai polgárság tu’nyo- mó része azonban hidegen távol tartja magát ezektől a tüntetésektől. Ma Málta lakossága Anglia után legtöbbet szenved a naponta megismétlődő légi támadásoktól. Ez a szenvedés a háború eldöltéig még nyilvánvalóan fokozódni fog, a háborús döntés azonban végleges döntést fog hozni a máltai nép jövő sorsának kérdésében is. (-). fldy László megrázó előadása a „kipusz- íuló Kalotaszegiről ■ KOLOZSVÁR, március 24. (Saját tud I A Zsoltároskert folyóirat tegnap délután rendezte meg negyedik jólsikerült hangversenyét a hidelvei református temp ómban. A hangversenyen Biró Mózes lelkipásztor fohásza és bibliamagyarázata után a református teológia énekkara, mely országunk legjobb kórusai közé tartozik, zsoltárokat énekelt. Azután Ady László magyarkapusi lelki- pásztor tartotta meg nagysikerű e'őadásác „A kipusztuló Kalotaszeg“ címen. Előadásában részletesen vázolta Kalotaszeg magyarságának szociális, kulturális és hitéletét. Döbbenetes szavakkal ismertette azt a szomorú helyzetet, amelybe hazánknak ez a maroknyi népe, bosszú évtizedek óta feltartóztathatatlanul sülyed. Ezen az alig félvármegyére terjedő földdarabon, ahonnan a magyar népművészet legbuzgóbb forrása ered 3 amely föld a magyar megújhodás őstalaja kellene hogy legyen, alig negyven faluban, 40 ezer református magyar él. Életük azonban sötét tévelygések és az Isten törvényeivel ellenkező súlyos bűnök között, lassan az elmúláshoz és a végső kipusztuláshoz vezet. Kalotaszeg magyarsága között talán még súlyosabban pusztít az a mérgező szociális kór, amit közönségesen egykének szoktunk nevezni. Pontos egyházi kimutatások szerint 50 éve Kalotaszeg népessége sehol sem érte ei azt a természetes szaporulatot, amelyet normáiis körülmények között el kellett volna érnie. Néhol pedig, nemhogy szaporulat nem volt, hanem határozott népességcsökkenést lehet kimutatni. Magyarkapuson például, az előadó lelkész falujában, 50 év óta egyetlen lélekkel sem szaporodott a falu lakossága, sőt az utóbbi három évben állandóan nagyobb volt a halálozás. mint a születések száma. Ebben az esztendőben több halálesettel szemben egyetlen keresztelő sem volt. Ennek a szomorú helyzetnek jórészt a kalotaszegi magyarság helytelen vagvonpoÜti- kája, de inkább az Isten igéiében való hitnek a megrendülése az oka — fejtegette előadásában Ady Lász'ó. A kalotaszegiek hallatlan fényűző életmódjuk mellett vagyonuk megtartására és megőrzésére törekszenek cs hogy ne legyenek kénytelenek a vagyonokat megosztani, inkább a gyermekáldásról mondanak le, semhogy Istenbe vetett bizalommal megsokasodva gyarapitanák a nemzeti erőket. Ady László lelkész előadása után a teológia énekkara Benedek Kálmán zenetanár vezényletével a Fohászkodást és a Hymnuszt énekelte el. BÉRLETI JOG és gyakorlat, 1941 íDr. Prgrácz) 3.60 P. Munkaidő, munkabér 2 P. A felmondás szabályai 1.60 P. Adóügyi kiskáté 1941, 3.80 P Illetékkáté 1941, 2.6Ó P stb. Lepagenál Ku lozsvár. Kérjen jogi jegyzéket.