Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)

1940-12-12 / 285. szám

'RVLBNZÉK 11-40 december 12. Megjelent a világítás korlátozásáról és a záróra szabályozásáról szóló iij rendelet KOLO/SYAR, december 12. (Saját tiulósi tónktól.) A váró? polgármestere 101629— 1940. számmal tíz alábbi rendelkezést bo­csátotta ki: A m. kir. kormány 8700—1940. M. E. sz. reculeletével (megjeleut a Budapesti Köz­löny 279. számában) a tüzelőanyagokkal való takarékoskodás érdekében a világítás korlá­tozását és ezzel kapcsolatban a nyilvános helyiségek zárórájának újabb szabályozását reudelte el, az alábbiak szerint: 1. A .VILÁGÍTÁS' KORLÁTOZÁSA 1. §. A városok közvilágítását 25 száza­lékkal csökkenteni leéli. A közbiztonság vagy a közforgalom érdekében a polgármes­ter — a rendőrhatósággal egyetérvte — a csökkentés mértékéi kisebbre szabhatja. 2. § Mindennemű diszkiviiágitás. épületek, tornyok, szobrok, emlékművek, térségek meg­világítása. hatáskellésre szánt mindennemű belső vagy külső világítás (rekláuivilágitás), továbbá a név- és cégtáblák és ezekhez ha­sonló egyéb jelzőtáblák megvilágítása tilos. Ez a tilalom nem vonatkozik hatóságok és közhivatalok, kórházak és egyéb gyógyinté­zetek, mentő- és tűzoltóállomások, orvosi rendelők (lakások)' és gyógyszertárak jelző­tábláira. 3. §. Korcsolyapályát este 9 órán túl vilá­gítani tilos. 4. §. Üzleti kirakatokat csak besötétedés- től kezdve és csak addig szabad kivilágitani, amíg az üzlethelyiség nyitva tartható és csak olyan mértékben, amennyire az a kirakatban levő tárgyak láthatóvá tételéhez szükséges. 5. §. Kereskedelmi, ipari és bármilyen más vállalat helyiségeit, ideértve a gyári és egyéb üzemi helyiségeket, műhelyeket, raktárakat és irodákat, szállodákat (vendégfogadókat), vendéglőket, általában ételek vagy italok ki­szolgáltatására berendezett üzemek helyisé­geit, bárminemű szórakozó helyeket, színhá­zak nézőterét, hangversenytermeket, mozgó- fényképüzemek helyiségeit, továbbá egyesü­letek (szövetségek, klubok, kaszinók, társas­körök) helyiségeit, úgyszintén gyűlések és más hasonló célú összejövetelek, valamiut előadások tartására szolgáló helyiségeket csak annyira szabad kivilágitani. amennyire ren­deltetésszerű használatukhoz és a közbizton­sági követelemények kielégítéséhez szükséges. 6. §. .Közgyűjteményeket, egyéb nyilvános gyűjteményeket (múzeumokat, kiállításokat, (tárlatokat) — a nyilvános közkönyvtárak kivételével — csak napvilágnál szabad nyit- vatartani és mesterséges fénnyel csak auy- nyira szabad megvilágítani, amennyire a ren­deltetésszerű használatukhoz és a közbizton­sági követelmények kielégítéséhez szükséges. 7. V A korlátozások nem terjednek ki a közforgalmú közlekedési vállalatok üzemeire. II. ZÁRÓRA 8. §. Nyilvános étkezőhelyiségeket (ven­déglőt, kávéházat, korcsmát,, kávémérést ki­főzést, cukrászdát, italmérést, általában éte­lek vagy italok kiszolgáltatására berendezett egyél) helyiségeket), színházakat, mozgófény- | képüzemeket, szórakozóhelyeket, (kabarét, orfeumot, varietét és egyéb mulatóhelyet), tánctérmeket (báltermet), tánciskolákat, to­vábbá hangverseuyelőadótermeket, más ha­sonló helyiségeket, egyesületeknek (szövetsé­geknek. kluboknak, kaszinóknak, társaskö­röknek) mindazokat a helyiségeit, amelyek tagok és vendégeik összejövetelére szolgai­nak, ha más jogszabály alapján reájuk vo­natkozólag korábbi záróra nincsen megálla­pítva, városunkban éjjeli 12 óránál tovább nyit- vatarlani és mindezeket a helyiségeket, ha más jogszabály alapján későbbi időpont nincsen megállapítva, reggeli 5 óra előtt kinyitni nem szabad. Azokat a nyilvános étkező helyiségeket és szórakozóhelyeket, amelyeket este 9 óra előtt kivételesen sem nyitnak ki. a más jogszabály alapján reájuk vonatkozólag korábbi záróra nincsen megállapítva, hajnali 2 óráig szabad nyitva tartani. Aki a rendelkezés alapján nyilvános étkezőhelyiségei vagy szórakozó­helyet az előző bekezdésben megjelölt idő­ponton túl nyitva kivan tartani, köteles ezt a hatóságnak előzetesen bejelenteni. A/, első bekezdésben foglalt korlátozások nem vonatkoznak a vasúti vendéglőkre, amennyiben nyitvatartásiikat az utuzóköxön- ség érdeke megkívánja. Éjjeli 12 óra után magánlakásban sem sza­bad a zárórára vonatkozó rendelkezésék ki­játszása céljából vendégül látni olyan szemé­lyeket. akiknek olt tartózkodása a esnlád Lő­rében szokásos vendéglátáson kiviil esik. 111. ELLENŐRZÉS 9. El renddel rendelkezéseinek megtar­tása lelett az, ellenőrzést a polgármester, a 8. első bekezdésében felsorolt helyiségek tekintetében pedig a in. kir. rendőrség gya­korolja. IV. BÜNTETŐ RENDELKEZÉSEK 10. v Amennyiben a cselekmény súlyosabb himlőin rendelkezés alá nem c: ik. kihágást követ el és 2 hónapig terjedhető elzárással büntetendő, aki a fenti rendelet valamely rendelkezéseit megszegi, vagy kjiátssza. Az első bekezdésben megbatározott kihá­gás miatt az e!jurái városunkban a in. kir. rendőrség, mint rendőri büntetőbíróság ha­táskörébe tarloz.ik. Az. 1929. XXX. t. c. 59. §-n (1.) bekezdésének 3. pontjában foglalt rendelkezés alkulma/á-a szempontjából szak- miniszternek az. iparii-zyi minisztert kell te­kinteni. V. HATÁLYBA I EPES A kormányrendelet folyó hó 12-én lén ha­tályba. Kolozsvár, 1940 december 11. KELEDY sk., polgármester. Uj vezetőséget választott a kolozsvári Köztisztviselők és Nyugdíjasok Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezete Olaja* Domokos lapszerkesztőt választottak a szövetkezet elnökévé KOLOZSVÁR, december 12. -(Sajót tud.) A kolozsvári köztisztviselők és nyugdíjasok fogyasztási szövetkezete óvári székhazában közgyűlést tartott, amelynek tárgysorozatán uj vezetőség vá­lasztása és a Hangya központba való be­kapcsolódást szerepelt. A közgyűlésen csak nem az összes tagok megjelentek. Hankó Nándor mint korelnök üdvözölte a meg­jelenteket. Röviden vázolta az intéz­mény regi működését, rámutatott hibáira ! s arra kérte a megválasztandó vezető­séget, hogy most már a magyar kÖ/igaz- galás szellemében teljesen uj korszak kez­detét jelentse a közgyűlés. Koréh Sán­dor, a hatóságok által kiküldött biztos azt ajánlotta, hogy a szövetkezet kapcso­lódjék bele a marosvásárhelyi Hangya er­délyi központjába. Hosszas vita indult meg. amely végül is egységes magatartást eredményezett. A közgyűlés egyhangúan kimondotta, hogy a jövőben a Hangya központ tag­jaként fog szerepelni. A szövetkezetei a múltban „Consum"- nak hivták, ehelyett a jövőben a cég elne­vezése „Köztisztviselők és Nyugdíjasok Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezete, mint a Hangya tagja'1 lesz. A közgyűlés azután egyhangúlag az alábbi igazgatósá­gul választotta meg: Hankó Nándor, .Gyürke István, Zsigmond Albert, dr. Po­kol \iktor, L rmössy József, Olajos Do­mokos, Karácsonyi Gerő, Bodnár Béla, Schultz Péter, Császár Ferenc. (fái Györgv, Kóréh Sándor, Nagy Vilmos és Ottovai József. A feliigyelőbizottság tag­jaivá pedig Szakács Mihályt, Gorun Ja­ncsi, Kiss Zoltánt. Arkossv Sándort, Ba­logh Ignácot és Bulbuk Gyulát válasz­tották meg. A közgyűlés berekesztése után a meg­választott uj igazgatótanács összeült, hogy megválassza a tisztikart. A választás itt is egyhangú volt. El- nőkké Olajos Domokost, delnőkké dr. í Pokol Viktort. ügyvezető-igazgatói'á Koréh Sándort, könyvelő-jegyzővé Zsig­mond Albertet. pénztárossá Császár Ferencet választották meg. Az igazgatótanács elhatározta. bogy a fogyasztási szövetkezetét a inai idők szel­lemének megfelelően ki fogja bővíteni és a vezetőség mindent megtesz, hogy a ko­lozsvári köztisztviselőket és nyugdíjaso­kat olcsó fával láthassa el. Férés harcok a líbiai fronton az olasz és angol csapatok között „VALAHONNAN OLASZORSZÁGBÓL11 (Ştefani.) Az olasz főhadiszállás 187. szá­mú hadi jelentése: December 9-én hajnal­ban egy páncélos angol hadosztály megtá­madta Sidi el Barranitól délkeletre líbiai csapataink védelmi vonalait. Az olasz csapatok hősies ellenállásukkal néhány óra múlva átkarolták a támadó páncélos hadosztályt és heves ellentámadásba men­ve át, visszaverték Sidi el Barrani felé. December 9-én és december 10-én még folytak a rendkiviil heves harcok az el­lenséges csapatok és az olasz erők között. A „Január 3-ika“ feketeinges hadosztály és a líbiai első hadosztály ellentámadá­sával súlyos veszteségeket okozott az el­lenségnek. Az elkeseredett harcok tovább folynak. Az első összecsapásnál Maletti ezredes zászióaliparancsnok libiai csapata élén hősi halált halt. Légi erőink állandóan ott keringett a harc színhelye felett és géppuskatiizzel árasztotta el az ellenséges páncélos alakulatokat. A görög arcvonalon a helyzet változat­lan. (MTI.) A GÖRÖG HIVATALOS JE­LENTÉS ATHÉNBŐL jelenti a „Politika“: Gö­rög hivatalos jelentés szerint az olasz légi erők tegnap Korfut, valamint a nyu­gati Peloponnezes-szigeteket támadták. Durazzóból érkezett hír szerint oda többezer főnyi. olasz katonaság és nagy­mennyiségit hadianyag érkezett­FLEGLER miiipari festő vállalat. „ ¥eieS©3» Cirnfestő, szobafestő és fényező Kolozsvár, Kötő-iüca. Az epirusi harctéren a rossz idő kö­vetkeztében nehezen halad a hadművelet. A görög előretörés, amely Asírovistra és a Tevoli völgy felé irányult, megállt. Premédiától északra az olaszok feladtak néhány magaslatot, de a görögöknek min­den lépésért súlyos véráldozatot kellett adniok. Itt már be tudták dobni a harc­ba az olasz gépesített csapatokat, mig a görög harcikocsik. nagy veszteségeket szenvednek az ügyesen álcázott csap­dáktól. BELGRAD, december 12. (MTI.) A Ju­goszláviában és külföldön elterjedt, a va­lóságnak meg nem felelő hirekkel szem­ben felhatalmazták az Avala hírszolgálati irodát a következő hivatalos jelentés köz­lésére: — Az olasz—görög ellenségeskedések kitörése óta és a jugoszláv határ közelé­ben lefolyó hadműveletek következtében a mai napig 19 olasz és 32 albán katona lépte át a jugoszláv határt. Felhatalmaz­ták az Avala irodát annak megállapításá­ra,. hogy a hadműveletek területéről sem­miféle idegen hatalom hadianyagát nem szállitottak Jugoszláviába. BK1UN SÁNDOR női és térti divatlap üzlete BUDAPEST IV. Deák Fer.-nc-ucca 21. ;/A:u (udvarban.) Nagy választék a/ íi y /es divatlapokban. Megjelent az uj magyaros férfi divatlap. Ara 20 betétlappal pengő 5.50. Pontos és IíoTeImes kiszolgálás. Tíz gazdasági felügyelőséget létesített & földművelésügyi minisztérium Erdélyben BUDAPEST, december 12. (MTI.) A föld­művé ésíigyi miniszter rendoletet adott ki a Magyar Szent Koronához vi-.-zac-atolt k*leti cs erdélyi országrészeken vármegyei és városi in. kir. gazda ági fo ügyelővégek felállítása tárgyában. A rendelet szerint a Magyar Szent Koronához vişszacsato t keleti és erdélyi te­rül teken a m. kir. gazdasági felügyelőségek szolgálatának e.látása céljából az a áhhi ni. kir. gazdasági felügyelőségeket á lilják fel: 1. Ugoosa vármegyei in. kir. gazdasági fel­ügyelőség Nagysző lő.s. 2. Mársmaro« vármegyei rv*. kir. gazdasági felügyelőség Máiamarossziget. 3. Szilágymegyei m. kir. gazdasági felügye bőség Zilah. 4. SzoTnok-Doboka vármegyei m. kir. gaz­dasági felügye őség Dés. 5. Beszterce-Naszód vármegyei ni. kir. gaz das ági felügyelőség Beszterce. 6. Kolozsa ármegyei m. kir. gazda-ági fel­ügyelőség Kolozsvár. 7. Maros-Torila vármegyei ni. kir. gazda sági felügyelőség Maro-vá-árhe y. 8. Udvarhely vármegyei m. kir. gazdasági feliig ve! őség Széke y udvarhely. 9. Csik vármegyei m. kir. gazdasági fel­ügyelőség Csíkszereda. 10. Háromszék vármegyei in. kir. gazda­sági fe ügyelőség Sepsiszejítgyörgv. A vármegyei, városi, illetve járási m. kir. gazdasági feliigye’ői szolgálatot részben a m. kir. gazdasági felügyelőségekhez beosztott, részben az egyes járási székhelyek gazdasági fe ügyelői látják el. Kolozsvár Mpiosvásárhe’y és Szalmámé meti szabad királyi városokban és Nagyvárad törvényhatósági joggal felruházott városban a m. kir. gazdasági felügyelői szolgálatot a székbe y szerint i letékes gazdasági felügyelő látja el. A biharmegyei gazdasági felügyelőségét Be­rettyóújfaluból Nagyváradra, a mátészalkai gazdasági fel ügye’őséget pedig Szatmárnéme­tibe helyezik át. A miniszteri rende£t kihir debesének napján lép életbe. A SZÉKELYFÖLD VILLAMOSÍTÁSÁ­NAK KÉRDÉSE. Erdély villamusirnsara s ezen belül a Székelyföld villamos ener­giával való ellátása mint elsőrendű fon­tosságú nemzetgazdasági kérdés,, az Ei- délvrészl Gazdasági Tanácsot állandón foglalkoztatja. Az Erdélyben rendelkezés­re álló vizienergiák. valamint a villamos áram termelésénél hasznosan felhasznál­ható faüzemi hulladékok (ÉVészpor, ştir.) értékesítése nagy mértékben elő fogja segíteni a Székelyföld iparosításáé és megkönnyíti a világítási kérdések meg­oldását, mert háborús időkben különösen nehezen beszerezhető . kőolajat jóbh v,!a- gitó anyaggal pótolja.‘A Tanács ezért fel­terjesztéssel fordult az illetékesekhez, hegy szakemberek kiküldése útién sürgő­sen tanulmányozzák, hogy a Széke*\íói­don hol van lehetőség a vi.d-mergoi fel- használására és hol vannak olvau áram­fejlesztő telepek, melyeknek kibővítése ut­ján a környező falvakat villanyárammal lehelne ellátni. MESELÁMPA. Mesék, versek kicsinyeknek. Irts: Magda néni és Vilma néni. Nagy alak, képes, diszk. 4.40 p. Petőfi Sándor: János vitéz. .Pompás, díszes, képes albumaink. Diszk. 6.50 p. Ba- loghy—Benedek: A baba első könyve (szét nyitható) 3.20 pengő. Második könyv 3.20 p- Lepagenál Kolozsvár. Postán utánvéttel. Kér- jen uj Athenaeum ifjúsági jegyzéket. Könyvet, kotlát karácsonyra vegyen szentgericei Jakab Joilő KilNYVESBGLTlÁBIK Kolozsvár, Mátyás kíráty-tér 7 szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom