Ellenzék, 1940. december (61. évfolyam, 275-299. szám)
1940-12-12 / 285. szám
'RVLBNZÉK 11-40 december 12. Megjelent a világítás korlátozásáról és a záróra szabályozásáról szóló iij rendelet KOLO/SYAR, december 12. (Saját tiulósi tónktól.) A váró? polgármestere 101629— 1940. számmal tíz alábbi rendelkezést bocsátotta ki: A m. kir. kormány 8700—1940. M. E. sz. reculeletével (megjeleut a Budapesti Közlöny 279. számában) a tüzelőanyagokkal való takarékoskodás érdekében a világítás korlátozását és ezzel kapcsolatban a nyilvános helyiségek zárórájának újabb szabályozását reudelte el, az alábbiak szerint: 1. A .VILÁGÍTÁS' KORLÁTOZÁSA 1. §. A városok közvilágítását 25 százalékkal csökkenteni leéli. A közbiztonság vagy a közforgalom érdekében a polgármester — a rendőrhatósággal egyetérvte — a csökkentés mértékéi kisebbre szabhatja. 2. § Mindennemű diszkiviiágitás. épületek, tornyok, szobrok, emlékművek, térségek megvilágítása. hatáskellésre szánt mindennemű belső vagy külső világítás (rekláuivilágitás), továbbá a név- és cégtáblák és ezekhez hasonló egyéb jelzőtáblák megvilágítása tilos. Ez a tilalom nem vonatkozik hatóságok és közhivatalok, kórházak és egyéb gyógyintézetek, mentő- és tűzoltóállomások, orvosi rendelők (lakások)' és gyógyszertárak jelzőtábláira. 3. §. Korcsolyapályát este 9 órán túl világítani tilos. 4. §. Üzleti kirakatokat csak besötétedés- től kezdve és csak addig szabad kivilágitani, amíg az üzlethelyiség nyitva tartható és csak olyan mértékben, amennyire az a kirakatban levő tárgyak láthatóvá tételéhez szükséges. 5. §. Kereskedelmi, ipari és bármilyen más vállalat helyiségeit, ideértve a gyári és egyéb üzemi helyiségeket, műhelyeket, raktárakat és irodákat, szállodákat (vendégfogadókat), vendéglőket, általában ételek vagy italok kiszolgáltatására berendezett üzemek helyiségeit, bárminemű szórakozó helyeket, színházak nézőterét, hangversenytermeket, mozgó- fényképüzemek helyiségeit, továbbá egyesületek (szövetségek, klubok, kaszinók, társaskörök) helyiségeit, úgyszintén gyűlések és más hasonló célú összejövetelek, valamiut előadások tartására szolgáló helyiségeket csak annyira szabad kivilágitani. amennyire rendeltetésszerű használatukhoz és a közbiztonsági követelemények kielégítéséhez szükséges. 6. §. .Közgyűjteményeket, egyéb nyilvános gyűjteményeket (múzeumokat, kiállításokat, (tárlatokat) — a nyilvános közkönyvtárak kivételével — csak napvilágnál szabad nyit- vatartani és mesterséges fénnyel csak auy- nyira szabad megvilágítani, amennyire a rendeltetésszerű használatukhoz és a közbiztonsági követelmények kielégítéséhez szükséges. 7. V A korlátozások nem terjednek ki a közforgalmú közlekedési vállalatok üzemeire. II. ZÁRÓRA 8. §. Nyilvános étkezőhelyiségeket (vendéglőt, kávéházat, korcsmát,, kávémérést kifőzést, cukrászdát, italmérést, általában ételek vagy italok kiszolgáltatására berendezett egyél) helyiségeket), színházakat, mozgófény- | képüzemeket, szórakozóhelyeket, (kabarét, orfeumot, varietét és egyéb mulatóhelyet), tánctérmeket (báltermet), tánciskolákat, továbbá hangverseuyelőadótermeket, más hasonló helyiségeket, egyesületeknek (szövetségeknek. kluboknak, kaszinóknak, társasköröknek) mindazokat a helyiségeit, amelyek tagok és vendégeik összejövetelére szolgainak, ha más jogszabály alapján reájuk vonatkozólag korábbi záróra nincsen megállapítva, városunkban éjjeli 12 óránál tovább nyit- vatarlani és mindezeket a helyiségeket, ha más jogszabály alapján későbbi időpont nincsen megállapítva, reggeli 5 óra előtt kinyitni nem szabad. Azokat a nyilvános étkező helyiségeket és szórakozóhelyeket, amelyeket este 9 óra előtt kivételesen sem nyitnak ki. a más jogszabály alapján reájuk vonatkozólag korábbi záróra nincsen megállapítva, hajnali 2 óráig szabad nyitva tartani. Aki a rendelkezés alapján nyilvános étkezőhelyiségei vagy szórakozóhelyet az előző bekezdésben megjelölt időponton túl nyitva kivan tartani, köteles ezt a hatóságnak előzetesen bejelenteni. A/, első bekezdésben foglalt korlátozások nem vonatkoznak a vasúti vendéglőkre, amennyiben nyitvatartásiikat az utuzóköxön- ség érdeke megkívánja. Éjjeli 12 óra után magánlakásban sem szabad a zárórára vonatkozó rendelkezésék kijátszása céljából vendégül látni olyan személyeket. akiknek olt tartózkodása a esnlád Lőrében szokásos vendéglátáson kiviil esik. 111. ELLENŐRZÉS 9. El renddel rendelkezéseinek megtartása lelett az, ellenőrzést a polgármester, a 8. első bekezdésében felsorolt helyiségek tekintetében pedig a in. kir. rendőrség gyakorolja. IV. BÜNTETŐ RENDELKEZÉSEK 10. v Amennyiben a cselekmény súlyosabb himlőin rendelkezés alá nem c: ik. kihágást követ el és 2 hónapig terjedhető elzárással büntetendő, aki a fenti rendelet valamely rendelkezéseit megszegi, vagy kjiátssza. Az első bekezdésben megbatározott kihágás miatt az e!jurái városunkban a in. kir. rendőrség, mint rendőri büntetőbíróság hatáskörébe tarloz.ik. Az. 1929. XXX. t. c. 59. §-n (1.) bekezdésének 3. pontjában foglalt rendelkezés alkulma/á-a szempontjából szak- miniszternek az. iparii-zyi minisztert kell tekinteni. V. HATÁLYBA I EPES A kormányrendelet folyó hó 12-én lén hatályba. Kolozsvár, 1940 december 11. KELEDY sk., polgármester. Uj vezetőséget választott a kolozsvári Köztisztviselők és Nyugdíjasok Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezete Olaja* Domokos lapszerkesztőt választottak a szövetkezet elnökévé KOLOZSVÁR, december 12. -(Sajót tud.) A kolozsvári köztisztviselők és nyugdíjasok fogyasztási szövetkezete óvári székhazában közgyűlést tartott, amelynek tárgysorozatán uj vezetőség választása és a Hangya központba való bekapcsolódást szerepelt. A közgyűlésen csak nem az összes tagok megjelentek. Hankó Nándor mint korelnök üdvözölte a megjelenteket. Röviden vázolta az intézmény regi működését, rámutatott hibáira ! s arra kérte a megválasztandó vezetőséget, hogy most már a magyar kÖ/igaz- galás szellemében teljesen uj korszak kezdetét jelentse a közgyűlés. Koréh Sándor, a hatóságok által kiküldött biztos azt ajánlotta, hogy a szövetkezet kapcsolódjék bele a marosvásárhelyi Hangya erdélyi központjába. Hosszas vita indult meg. amely végül is egységes magatartást eredményezett. A közgyűlés egyhangúan kimondotta, hogy a jövőben a Hangya központ tagjaként fog szerepelni. A szövetkezetei a múltban „Consum"- nak hivták, ehelyett a jövőben a cég elnevezése „Köztisztviselők és Nyugdíjasok Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezete, mint a Hangya tagja'1 lesz. A közgyűlés azután egyhangúlag az alábbi igazgatóságul választotta meg: Hankó Nándor, .Gyürke István, Zsigmond Albert, dr. Pokol \iktor, L rmössy József, Olajos Domokos, Karácsonyi Gerő, Bodnár Béla, Schultz Péter, Császár Ferenc. (fái Györgv, Kóréh Sándor, Nagy Vilmos és Ottovai József. A feliigyelőbizottság tagjaivá pedig Szakács Mihályt, Gorun Jancsi, Kiss Zoltánt. Arkossv Sándort, Balogh Ignácot és Bulbuk Gyulát választották meg. A közgyűlés berekesztése után a megválasztott uj igazgatótanács összeült, hogy megválassza a tisztikart. A választás itt is egyhangú volt. El- nőkké Olajos Domokost, delnőkké dr. í Pokol Viktort. ügyvezető-igazgatói'á Koréh Sándort, könyvelő-jegyzővé Zsigmond Albertet. pénztárossá Császár Ferencet választották meg. Az igazgatótanács elhatározta. bogy a fogyasztási szövetkezetét a inai idők szellemének megfelelően ki fogja bővíteni és a vezetőség mindent megtesz, hogy a kolozsvári köztisztviselőket és nyugdíjasokat olcsó fával láthassa el. Férés harcok a líbiai fronton az olasz és angol csapatok között „VALAHONNAN OLASZORSZÁGBÓL11 (Ştefani.) Az olasz főhadiszállás 187. számú hadi jelentése: December 9-én hajnalban egy páncélos angol hadosztály megtámadta Sidi el Barranitól délkeletre líbiai csapataink védelmi vonalait. Az olasz csapatok hősies ellenállásukkal néhány óra múlva átkarolták a támadó páncélos hadosztályt és heves ellentámadásba menve át, visszaverték Sidi el Barrani felé. December 9-én és december 10-én még folytak a rendkiviil heves harcok az ellenséges csapatok és az olasz erők között. A „Január 3-ika“ feketeinges hadosztály és a líbiai első hadosztály ellentámadásával súlyos veszteségeket okozott az ellenségnek. Az elkeseredett harcok tovább folynak. Az első összecsapásnál Maletti ezredes zászióaliparancsnok libiai csapata élén hősi halált halt. Légi erőink állandóan ott keringett a harc színhelye felett és géppuskatiizzel árasztotta el az ellenséges páncélos alakulatokat. A görög arcvonalon a helyzet változatlan. (MTI.) A GÖRÖG HIVATALOS JELENTÉS ATHÉNBŐL jelenti a „Politika“: Görög hivatalos jelentés szerint az olasz légi erők tegnap Korfut, valamint a nyugati Peloponnezes-szigeteket támadták. Durazzóból érkezett hír szerint oda többezer főnyi. olasz katonaság és nagymennyiségit hadianyag érkezettFLEGLER miiipari festő vállalat. „ ¥eieS©3» Cirnfestő, szobafestő és fényező Kolozsvár, Kötő-iüca. Az epirusi harctéren a rossz idő következtében nehezen halad a hadművelet. A görög előretörés, amely Asírovistra és a Tevoli völgy felé irányult, megállt. Premédiától északra az olaszok feladtak néhány magaslatot, de a görögöknek minden lépésért súlyos véráldozatot kellett adniok. Itt már be tudták dobni a harcba az olasz gépesített csapatokat, mig a görög harcikocsik. nagy veszteségeket szenvednek az ügyesen álcázott csapdáktól. BELGRAD, december 12. (MTI.) A Jugoszláviában és külföldön elterjedt, a valóságnak meg nem felelő hirekkel szemben felhatalmazták az Avala hírszolgálati irodát a következő hivatalos jelentés közlésére: — Az olasz—görög ellenségeskedések kitörése óta és a jugoszláv határ közelében lefolyó hadműveletek következtében a mai napig 19 olasz és 32 albán katona lépte át a jugoszláv határt. Felhatalmazták az Avala irodát annak megállapítására,. hogy a hadműveletek területéről semmiféle idegen hatalom hadianyagát nem szállitottak Jugoszláviába. BK1UN SÁNDOR női és térti divatlap üzlete BUDAPEST IV. Deák Fer.-nc-ucca 21. ;/A:u (udvarban.) Nagy választék a/ íi y /es divatlapokban. Megjelent az uj magyaros férfi divatlap. Ara 20 betétlappal pengő 5.50. Pontos és IíoTeImes kiszolgálás. Tíz gazdasági felügyelőséget létesített & földművelésügyi minisztérium Erdélyben BUDAPEST, december 12. (MTI.) A földművé ésíigyi miniszter rendoletet adott ki a Magyar Szent Koronához vi-.-zac-atolt k*leti cs erdélyi országrészeken vármegyei és városi in. kir. gazda ági fo ügyelővégek felállítása tárgyában. A rendelet szerint a Magyar Szent Koronához vişszacsato t keleti és erdélyi terül teken a m. kir. gazdasági felügyelőségek szolgálatának e.látása céljából az a áhhi ni. kir. gazdasági felügyelőségeket á lilják fel: 1. Ugoosa vármegyei in. kir. gazdasági felügyelőség Nagysző lő.s. 2. Mársmaro« vármegyei rv*. kir. gazdasági felügyelőség Máiamarossziget. 3. Szilágymegyei m. kir. gazdasági felügye bőség Zilah. 4. SzoTnok-Doboka vármegyei m. kir. gazdasági felügye őség Dés. 5. Beszterce-Naszód vármegyei ni. kir. gaz das ági felügyelőség Beszterce. 6. Kolozsa ármegyei m. kir. gazda-ági felügyelőség Kolozsvár. 7. Maros-Torila vármegyei ni. kir. gazda sági felügyelőség Maro-vá-árhe y. 8. Udvarhely vármegyei m. kir. gazdasági feliig ve! őség Széke y udvarhely. 9. Csik vármegyei m. kir. gazdasági felügyelőség Csíkszereda. 10. Háromszék vármegyei in. kir. gazdasági fe ügyelőség Sepsiszejítgyörgv. A vármegyei, városi, illetve járási m. kir. gazdasági feliigye’ői szolgálatot részben a m. kir. gazdasági felügyelőségekhez beosztott, részben az egyes járási székhelyek gazdasági fe ügyelői látják el. Kolozsvár Mpiosvásárhe’y és Szalmámé meti szabad királyi városokban és Nagyvárad törvényhatósági joggal felruházott városban a m. kir. gazdasági felügyelői szolgálatot a székbe y szerint i letékes gazdasági felügyelő látja el. A biharmegyei gazdasági felügyelőségét Berettyóújfaluból Nagyváradra, a mátészalkai gazdasági fel ügye’őséget pedig Szatmárnémetibe helyezik át. A miniszteri rende£t kihir debesének napján lép életbe. A SZÉKELYFÖLD VILLAMOSÍTÁSÁNAK KÉRDÉSE. Erdély villamusirnsara s ezen belül a Székelyföld villamos energiával való ellátása mint elsőrendű fontosságú nemzetgazdasági kérdés,, az Ei- délvrészl Gazdasági Tanácsot állandón foglalkoztatja. Az Erdélyben rendelkezésre álló vizienergiák. valamint a villamos áram termelésénél hasznosan felhasználható faüzemi hulladékok (ÉVészpor, ştir.) értékesítése nagy mértékben elő fogja segíteni a Székelyföld iparosításáé és megkönnyíti a világítási kérdések megoldását, mert háborús időkben különösen nehezen beszerezhető . kőolajat jóbh v,!a- gitó anyaggal pótolja.‘A Tanács ezért felterjesztéssel fordult az illetékesekhez, hegy szakemberek kiküldése útién sürgősen tanulmányozzák, hogy a Széke*\íóidon hol van lehetőség a vi.d-mergoi fel- használására és hol vannak olvau áramfejlesztő telepek, melyeknek kibővítése utján a környező falvakat villanyárammal lehelne ellátni. MESELÁMPA. Mesék, versek kicsinyeknek. Irts: Magda néni és Vilma néni. Nagy alak, képes, diszk. 4.40 p. Petőfi Sándor: János vitéz. .Pompás, díszes, képes albumaink. Diszk. 6.50 p. Ba- loghy—Benedek: A baba első könyve (szét nyitható) 3.20 pengő. Második könyv 3.20 p- Lepagenál Kolozsvár. Postán utánvéttel. Kér- jen uj Athenaeum ifjúsági jegyzéket. Könyvet, kotlát karácsonyra vegyen szentgericei Jakab Joilő KilNYVESBGLTlÁBIK Kolozsvár, Mátyás kíráty-tér 7 szám.