Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)

1940-07-10 / 153. szám

Am 3 lej liTMilMBiiiil II1 lilTUTITi«rainiMlIIIÍIIImíítii ffiţjgiiiirwiriiTr^iTnffliaTiMWffiWMWPTttMMIMBîiTWMlBaMffOItlMWWBffiffiţMiiW Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cínj, Caléa Mofiior 4. Telefon 11—09. Nyotndu Str. I. C'r. Daca No- 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. ALAPÍTOTTA HARTHA MIKLÓS Felelős-szerkesztő és igazgató: DR. ÜROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. T, 3 örvény széki lajstromozáshszám: 39. (Dos. 'óSó l 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80, negyedévre 210, félévre 480, egész évre 960 lej. LXÎ ÉVFOLYAM, 15 3. SZ Á M. SZERDA CLUJ, 1 9 4 0 JULIUS 10. NichiSor Crainic propagandaügyi miniszler ismertette célkitűzéseit a buka­resti és küílőldi lapok képviselői előtt ........... ....«mi iii I a— «ii— I —------­A propagandaügyi miniszter hangsúlyozta, hogy az uj kormány nem­zeti alapra kívánja helyezni a sajtószolgálatot BUKAREST, julius 9. (Rador). Nichifor Crainic nemzeti propagaridaiigy i miniszter a sajtóval a aló egyiittmiiikodés alapjainak megte remtése érdekében megbeszélést tar­tott a bukaresti lapok főszerkesztőivel. Nichifor Crainic rámutatott a sajtó és az újságíró nagy szerepéire az uj rendszerben és kijelentette, hogy az Idegenek még akkor is saját magukat fejezik ki, ha a román nyelvet hasz­nálják. ~ ~ ~ Hosszú és fájdalmas tapasztalat ta­nított meg arra —- mondotta a minisz­ter —, hogy a zsidók által irt sajtóba nem illeszke-Jhetik bele semmiféle ró mán eszménykép és a kölcsönvett nyelv álarca alatt az illető faira nézve tenné szeles, fajunkra nézve azonban sajnos bomlasztó eszméket terjesztenek. A Nemzet Pártjának és az azt képviselő •kormánynak integrális és totalitáris nemzeti rendszerét csak nemzeti sajtó szolgálhatja. A többi egyiittlakó népek nek saját nyelvükön, az állam felsőbb--« rendű érdekeivel és alapeszméivel össz­hangban irt napilapjai lesznek, amint ez már régóta igy is van. A román lapokat nem vezethetik zs\'- dók, a román vezetés alatt álló ujsá' goknál pedig nem nyerhetnek alkal­mazást zsidó munkatársak —- jelentette ki Nichifor Crainic. A saj­tó munkaprogramja e nép szellemi táp láíékármk egészsége és tisztasága, azaz nemzeti sajtó kell legyen. Vannak bizo­nyos jól körülhatárolt kellemetlenség gek: A cenzura és a hirdetések rend­szere. A legutóbbi körülmények között szükség volt fegyelmezett cenzúrára, de az uj nemzeti és tekintélyrendszer héz való őszinte és tökéletes alkalmaz­kodás azt fölöslegessé fogja tenni1. Ak­kor majd a sajtó az állami egység elvé­nek hathatós és hiien tolmácsoló mun katársának rangjára emelik fedik. Ezek az uj rendszer elvei, amelyeknek alap­ján Gigurtu m'nisizterelnök, mint a Nemzet Pártja vezérkari főnöke és a kormány feje, kettős minőségében szó* ros együttműködést kivan a lapokkal, amennyiben ezek oktató-tájékozta tó célból tolmácsolják a közönség számára az állam alapeszméiét és amennyibein j építő krit ikai tevékenységet fejtenek kv. Nagyon jól tudjuk — folytatta nyi­latkozatát Crainic miniszter — hova vezetett a régi demokrata poétika. Mégis a külső körülmények az állam íeisőbbrendii érdekei miatt tiltják a belső v íszálykodást. A bírálat hivatása az esetleges visszaélések bejelentése, a legjobbnak tartott indítványok és meg* oldások síígalmazása kel! legyen. Mint a nemzeti propaganda főnöke, nem fo­gom megismételni a mult hibáit: a na pilapok terrorizálását és közreműködé­süknek naponta való igénybevételét. Igazságos és román bajtársi szellem korszaka kell kezdőd iön. Tanulmá­nyozni fogom a hirdetések kérdését, hogy megoldásokat találjak a sajtó és a propaganda között szükséges jó vi­szony egyengetése érdekében, Ebben a sulvós időben számitok a román bajtár si érzületre. A toll ezentúl a nemzet sorsáért dolgozzék! — fejezte be nyi­latkozatát á propagandaiigyl miniszter. A napilapok igazgatóinak nevében Ion Lugosianu a lapok teljes támogat:! sáról biztosította a minisztert. Utána tanácskozás folyt a sajtót érdeklő kér­désekről, amelyeknek tanulmányoz ásó rőt és megoldási módozatairól emlék­iratot fognak készíteni. hasonló körülményeken haladtunk át és a románság mégis ellenáll ősi földünkön kétezer év óta. A jelenlegi nacionalista kormány éppen ezen történelmi tartóssá­gunkba vetett rendíthetetlen meggyőződé­sen alapszik. Ebben az értelemben és a tegnapig uralmon volt demokrata kor­mányoktól eltérően visszatér külpolitikánk történelmi hagyományához, mely Romá­nia földrajzi és gazdasági helyzetén alap­szik. Az, ami az Önök foglalkozásában, a külföldi ujságirók foglalkozásában a kor­mány óhajtása: a tárgyilagosság, az igaz- eágszeretet és a helyzet igazságos megér­tése. Valamennyiük foglalkozását tisztel­ve — mely foglalkozást én is űztem —• szeretem mindazokat, akik ezekben a per­cekben a tárgyilagosság bizonyítékát ad­ták és adják és országommal szemben BUKAREST, julius 9. (Rador). A belügyminisztérium köz­leményt adott ki, melyben feíhirvja a figyelmet az állam egyedüli és totalitá­rius jellegű politikájára vonatkozó ren delkezésekben foglaltakra. Eszerint teljesen tilos: a) élőszóval, vagy írásban az ország mai politikai rendszerének megváltoz­tatását hirdetni, ahogy az ă Nemzet Pártja alakításáról szóló törvénnyel meg van állapítva; Aki vigyáz a szájára cs nyelvére, sok kellemetlenségtől kíméli meg macát. Hogyan akarog, hogy mások elrejtsék titkodat, amikor te sem tudod elrejte­ni azt. megértést tanúsítottak. Az a nagy külde­tés jutott valamennyiük számára, hogy működjenek közre az uj rend kialakításá­ban, mely most kerül az európai életben megvalósitásra. Ilyen értelmet adva a pro­pagandaügyi minisztérium és az Ünö k kö­zötti együttműködésnek, üdvözlöm Önö­ket körünkben. A sajtófogadás alkalmával Vasile Stoi­ca meghatalmazott miniszter, propaganda­ügyi alminiszter, Al. Busuioceanu, a mi­nisztérium vezértitkára, Vladimir Ionescu sajtó-osztályigazgató, 0. W. Cizek igaz­gató, Sergiu Lecca, G. Mavrocordato és mások is jelen voltak. KINEVEZÉSEK A PROPAGANDA- ÜGYI MINISZTÉRIUMBAN BUKAREST, julius 9. (Rador.) Al. Bu­suioceanu professzort, propagandaügyi igazgatót ezen minisztérium vezértitkárá­vá nevezték ki. Speciális hatáskörébe tar­tozik a propaganda-eszközök összhangba hozatalának munkája. Nichifor Crainic nemzeti propaganda- ügyi Vuiniszter A. Rauultscu professzor, propagandaügyi miniszteri igazgatónak vezértitkári megbízatását megújította. b) az előbbi pontban megjelölt cél* ból titkos egyesületeket alakítani vagy szervezni; c) a feloszlatott egyesületeket ujjá- alkotni, vagy tevékenységüket foly tatni; d) végül tlillos minden olyan cselek­mény, melynek az a célja, hogy a tor-* vény által elismert egyetlen és totali­tárius szervezést rossz színben tüntesse fe! és meghiúsítsa tevékenységét. A belügyminisztérium hivatalos közleménye  propagandaügyi miniszter beszéde a küliöldi sajtó képviselőihez Angol jelentés német repülőgépek angliai támadáséról és angol repülőgépek támadásáról Német« ország területén BUKAREST, julius 9. (Rador) Nichifor Crainic nemzeti propagandaügyi minisz­ter hétfőn délután 4 órakor a külföldi sajtó képviselőit, a sajtóattasékat, a kül­földi lapok és sajtóügynökségek tudósítóit fogadta, mely alkalommal a következő be­szédet mondotta: — Mint a nemzeti propaganda főnöke és egyike azoknak, akik távirati ügynök­ségünk tudósítói voltunk fiatal korunk­ban a német államokban, a külföldi sajtó íomániai képviselői előtt meleg üdvözle­temet tolmácsolom. Saját tapasztalataim­ból ismerem az Önök helyzetével kapcso­latos nehézségeket: vendége lenni egy ide­gen országnak és a nagy sajtóügynökségek és nemzetközi tekintéllyel biró lapok ut­ján értesülést adni, Írni róla. De ugvan- (sak saját tapasztalatomból tudom, hogy mindez a sok nehézség örömmé váll.«zik, midőn a foglalkozás egyetlen jellemző tu­lajdonsága egész egyszerűen: az igazmon­dás. Önök olyan vendégszerető és szép országban gyakorolják foglalkozásukat, mint Románia, mely most nehéz helyze­ten halad át. Nincs itt a perce annak, hogv I ennek okait tárgyaljuk. Áz Önök szeme I járatos abban, hogy megfigyelje: mi a lé­nyeges az eseményekben és az igazságot a hazugságtól, a valóságot a tévesztő lát­szattól meg tudják különböztetni. Orszá­gunk jelenlegi fájdalmát egyes esetekben a határokon túl rosszindulatú és hazug propaganda céljára használják ki azzal a célzattal, hogy magát az állam alapintéz­ményeit rossz hirbe hozzák. Önök, akik köriinkbeh élnek és dolgoznak, igazságo­san mérlegelhetik a kérdéses úgynevezett propaganda és országunk békés magatar­tása közötti aránytalanságot. Váratlanul nagy csapás ért bennünket. Sorsunkba be­letörődve válaszoltunk, ami nem jelent gyávaságot. A nemzetközi helyzet hősi megértésével válaszoltunk, a legfájdalma­sabb áldozat árán. Mert nem kicsiny a kétmillió tősgyökeres román részéről ho­zott ezen áldozat, melyet nem országunk érdekében, de a balkáni béke és az euró­pai háborúban küzdő nagyhatalmak ér­dekében hoztunk. Csalódik az, aki Romá­niának ezt az áldozatbozalalát az életről való lemondásnak magyarázza. Mi számos LONDON, julius 9. (Rador). Reuter: Ellenséges repülőgépek hétfőn reggel megtámadtak két partvidéki várost. Vadászrepülőgépeink és légoltalmi tüzérségünk azonnal működésbe léptek. Két bombavelő repülőgépet saját repülőgépeink lelőttek Az ellenséges támadások kárt okoz­tak és emberáldozatot követeltek egy nyu- gatangliai városban. Anglia keleti partjaira is bombákat dobtak, itt azonban a bombák csak csekély kárt okoztak és emberélet nem esett áldozatul a támadásnak. Hétfőn dél­után több nagyjelentőségű légi harc folyt le. Anglia délkeleti partjai közelében több né­met vadászgépet lelőttek. LONDON, julius 9. (Radcr.) Reuter: Va­sárnap délután az ellenséges területek fölött végzett légi támadás alatt az angolok leüli­tek egy Messerschmidt vadászrepülőgépet, mely lángok között zuhant le. egv négvtuo- toros natty repülőgépet pedig a földön sem­misítettek meg az angol középnagyságú bom- bavető repülőgépek, amelyek több, mini 4S0 kilométer mélységben hatoltak be Né­metország északi részébe. Egyik bombavelő gépiink megtámadta az esehwegeni repülő­teret, ahol a leszállási terület két oldalán igen sok repülőgép feküdt szétszórva. Rom- fcavető gépiink nagykaliberü bombát dobol t le, amely eltalálta a főhangárral szemben álló repülőgépet. A gép a robbanás ereje alatt darabokra töredezett. A hangár köze­lében lévő vasútvonalat sziutén telitalálat ér­te és valószínűen több más, a téren elhelye­zeti repülőgépben is súlyos kárt tettek a robbanó bombák. Fgy másik angol bombavető repülőgép Északfranciaországban felvette a küzdelmet öt Mcsserselnuidt rendszerű repülőgéppel. Ügyes manőverezéssel a pilótának sikerült a támadást kivédenie, ugyanakkor működésbe hozta a repülőgép gépfegyverét, majd bukó- repüléssel megsemmisített egy Me sersehluidt gépet. A többi gép beszüntette a harcot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom