Ellenzék, 1940. július (61. évfolyam, 146-171. szám)
1940-07-10 / 153. szám
Am 3 lej liTMilMBiiiil II1 lilTUTITi«rainiMlIIIÍIIImíítii ffiţjgiiiirwiriiTr^iTnffliaTiMWffiWMWPTttMMIMBîiTWMlBaMffOItlMWWBffiffiţMiiW Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cínj, Caléa Mofiior 4. Telefon 11—09. Nyotndu Str. I. C'r. Daca No- 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. ALAPÍTOTTA HARTHA MIKLÓS Felelős-szerkesztő és igazgató: DR. ÜROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. T, 3 örvény széki lajstromozáshszám: 39. (Dos. 'óSó l 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80, negyedévre 210, félévre 480, egész évre 960 lej. LXÎ ÉVFOLYAM, 15 3. SZ Á M. SZERDA CLUJ, 1 9 4 0 JULIUS 10. NichiSor Crainic propagandaügyi miniszler ismertette célkitűzéseit a bukaresti és küílőldi lapok képviselői előtt ........... ....«mi iii I a— «ii— I —------A propagandaügyi miniszter hangsúlyozta, hogy az uj kormány nemzeti alapra kívánja helyezni a sajtószolgálatot BUKAREST, julius 9. (Rador). Nichifor Crainic nemzeti propagaridaiigy i miniszter a sajtóval a aló egyiittmiiikodés alapjainak megte remtése érdekében megbeszélést tartott a bukaresti lapok főszerkesztőivel. Nichifor Crainic rámutatott a sajtó és az újságíró nagy szerepéire az uj rendszerben és kijelentette, hogy az Idegenek még akkor is saját magukat fejezik ki, ha a román nyelvet használják. ~ ~ ~ Hosszú és fájdalmas tapasztalat tanított meg arra —- mondotta a miniszter —, hogy a zsidók által irt sajtóba nem illeszke-Jhetik bele semmiféle ró mán eszménykép és a kölcsönvett nyelv álarca alatt az illető faira nézve tenné szeles, fajunkra nézve azonban sajnos bomlasztó eszméket terjesztenek. A Nemzet Pártjának és az azt képviselő •kormánynak integrális és totalitáris nemzeti rendszerét csak nemzeti sajtó szolgálhatja. A többi egyiittlakó népek nek saját nyelvükön, az állam felsőbb--« rendű érdekeivel és alapeszméivel összhangban irt napilapjai lesznek, amint ez már régóta igy is van. A román lapokat nem vezethetik zs\'- dók, a román vezetés alatt álló ujsá' goknál pedig nem nyerhetnek alkalmazást zsidó munkatársak —- jelentette ki Nichifor Crainic. A sajtó munkaprogramja e nép szellemi táp láíékármk egészsége és tisztasága, azaz nemzeti sajtó kell legyen. Vannak bizonyos jól körülhatárolt kellemetlenség gek: A cenzura és a hirdetések rendszere. A legutóbbi körülmények között szükség volt fegyelmezett cenzúrára, de az uj nemzeti és tekintélyrendszer héz való őszinte és tökéletes alkalmazkodás azt fölöslegessé fogja tenni1. Akkor majd a sajtó az állami egység elvének hathatós és hiien tolmácsoló mun katársának rangjára emelik fedik. Ezek az uj rendszer elvei, amelyeknek alapján Gigurtu m'nisizterelnök, mint a Nemzet Pártja vezérkari főnöke és a kormány feje, kettős minőségében szó* ros együttműködést kivan a lapokkal, amennyiben ezek oktató-tájékozta tó célból tolmácsolják a közönség számára az állam alapeszméiét és amennyibein j építő krit ikai tevékenységet fejtenek kv. Nagyon jól tudjuk — folytatta nyilatkozatát Crainic miniszter — hova vezetett a régi demokrata poétika. Mégis a külső körülmények az állam íeisőbbrendii érdekei miatt tiltják a belső v íszálykodást. A bírálat hivatása az esetleges visszaélések bejelentése, a legjobbnak tartott indítványok és meg* oldások síígalmazása kel! legyen. Mint a nemzeti propaganda főnöke, nem fogom megismételni a mult hibáit: a na pilapok terrorizálását és közreműködésüknek naponta való igénybevételét. Igazságos és román bajtársi szellem korszaka kell kezdőd iön. Tanulmányozni fogom a hirdetések kérdését, hogy megoldásokat találjak a sajtó és a propaganda között szükséges jó viszony egyengetése érdekében, Ebben a sulvós időben számitok a román bajtár si érzületre. A toll ezentúl a nemzet sorsáért dolgozzék! — fejezte be nyilatkozatát á propagandaiigyl miniszter. A napilapok igazgatóinak nevében Ion Lugosianu a lapok teljes támogat:! sáról biztosította a minisztert. Utána tanácskozás folyt a sajtót érdeklő kérdésekről, amelyeknek tanulmányoz ásó rőt és megoldási módozatairól emlékiratot fognak készíteni. hasonló körülményeken haladtunk át és a románság mégis ellenáll ősi földünkön kétezer év óta. A jelenlegi nacionalista kormány éppen ezen történelmi tartósságunkba vetett rendíthetetlen meggyőződésen alapszik. Ebben az értelemben és a tegnapig uralmon volt demokrata kormányoktól eltérően visszatér külpolitikánk történelmi hagyományához, mely Románia földrajzi és gazdasági helyzetén alapszik. Az, ami az Önök foglalkozásában, a külföldi ujságirók foglalkozásában a kormány óhajtása: a tárgyilagosság, az igaz- eágszeretet és a helyzet igazságos megértése. Valamennyiük foglalkozását tisztelve — mely foglalkozást én is űztem —• szeretem mindazokat, akik ezekben a percekben a tárgyilagosság bizonyítékát adták és adják és országommal szemben BUKAREST, julius 9. (Rador). A belügyminisztérium közleményt adott ki, melyben feíhirvja a figyelmet az állam egyedüli és totalitárius jellegű politikájára vonatkozó ren delkezésekben foglaltakra. Eszerint teljesen tilos: a) élőszóval, vagy írásban az ország mai politikai rendszerének megváltoztatását hirdetni, ahogy az ă Nemzet Pártja alakításáról szóló törvénnyel meg van állapítva; Aki vigyáz a szájára cs nyelvére, sok kellemetlenségtől kíméli meg macát. Hogyan akarog, hogy mások elrejtsék titkodat, amikor te sem tudod elrejteni azt. megértést tanúsítottak. Az a nagy küldetés jutott valamennyiük számára, hogy működjenek közre az uj rend kialakításában, mely most kerül az európai életben megvalósitásra. Ilyen értelmet adva a propagandaügyi minisztérium és az Ünö k közötti együttműködésnek, üdvözlöm Önöket körünkben. A sajtófogadás alkalmával Vasile Stoica meghatalmazott miniszter, propagandaügyi alminiszter, Al. Busuioceanu, a minisztérium vezértitkára, Vladimir Ionescu sajtó-osztályigazgató, 0. W. Cizek igazgató, Sergiu Lecca, G. Mavrocordato és mások is jelen voltak. KINEVEZÉSEK A PROPAGANDA- ÜGYI MINISZTÉRIUMBAN BUKAREST, julius 9. (Rador.) Al. Busuioceanu professzort, propagandaügyi igazgatót ezen minisztérium vezértitkárává nevezték ki. Speciális hatáskörébe tartozik a propaganda-eszközök összhangba hozatalának munkája. Nichifor Crainic nemzeti propaganda- ügyi Vuiniszter A. Rauultscu professzor, propagandaügyi miniszteri igazgatónak vezértitkári megbízatását megújította. b) az előbbi pontban megjelölt cél* ból titkos egyesületeket alakítani vagy szervezni; c) a feloszlatott egyesületeket ujjá- alkotni, vagy tevékenységüket foly tatni; d) végül tlillos minden olyan cselekmény, melynek az a célja, hogy a tor-* vény által elismert egyetlen és totalitárius szervezést rossz színben tüntesse fe! és meghiúsítsa tevékenységét. A belügyminisztérium hivatalos közleménye  propagandaügyi miniszter beszéde a küliöldi sajtó képviselőihez Angol jelentés német repülőgépek angliai támadáséról és angol repülőgépek támadásáról Német« ország területén BUKAREST, julius 9. (Rador) Nichifor Crainic nemzeti propagandaügyi miniszter hétfőn délután 4 órakor a külföldi sajtó képviselőit, a sajtóattasékat, a külföldi lapok és sajtóügynökségek tudósítóit fogadta, mely alkalommal a következő beszédet mondotta: — Mint a nemzeti propaganda főnöke és egyike azoknak, akik távirati ügynökségünk tudósítói voltunk fiatal korunkban a német államokban, a külföldi sajtó íomániai képviselői előtt meleg üdvözletemet tolmácsolom. Saját tapasztalataimból ismerem az Önök helyzetével kapcsolatos nehézségeket: vendége lenni egy idegen országnak és a nagy sajtóügynökségek és nemzetközi tekintéllyel biró lapok utján értesülést adni, Írni róla. De ugvan- (sak saját tapasztalatomból tudom, hogy mindez a sok nehézség örömmé váll.«zik, midőn a foglalkozás egyetlen jellemző tulajdonsága egész egyszerűen: az igazmondás. Önök olyan vendégszerető és szép országban gyakorolják foglalkozásukat, mint Románia, mely most nehéz helyzeten halad át. Nincs itt a perce annak, hogv I ennek okait tárgyaljuk. Áz Önök szeme I járatos abban, hogy megfigyelje: mi a lényeges az eseményekben és az igazságot a hazugságtól, a valóságot a tévesztő látszattól meg tudják különböztetni. Országunk jelenlegi fájdalmát egyes esetekben a határokon túl rosszindulatú és hazug propaganda céljára használják ki azzal a célzattal, hogy magát az állam alapintézményeit rossz hirbe hozzák. Önök, akik köriinkbeh élnek és dolgoznak, igazságosan mérlegelhetik a kérdéses úgynevezett propaganda és országunk békés magatartása közötti aránytalanságot. Váratlanul nagy csapás ért bennünket. Sorsunkba beletörődve válaszoltunk, ami nem jelent gyávaságot. A nemzetközi helyzet hősi megértésével válaszoltunk, a legfájdalmasabb áldozat árán. Mert nem kicsiny a kétmillió tősgyökeres román részéről hozott ezen áldozat, melyet nem országunk érdekében, de a balkáni béke és az európai háborúban küzdő nagyhatalmak érdekében hoztunk. Csalódik az, aki Romániának ezt az áldozatbozalalát az életről való lemondásnak magyarázza. Mi számos LONDON, julius 9. (Rador). Reuter: Ellenséges repülőgépek hétfőn reggel megtámadtak két partvidéki várost. Vadászrepülőgépeink és légoltalmi tüzérségünk azonnal működésbe léptek. Két bombavelő repülőgépet saját repülőgépeink lelőttek Az ellenséges támadások kárt okoztak és emberáldozatot követeltek egy nyu- gatangliai városban. Anglia keleti partjaira is bombákat dobtak, itt azonban a bombák csak csekély kárt okoztak és emberélet nem esett áldozatul a támadásnak. Hétfőn délután több nagyjelentőségű légi harc folyt le. Anglia délkeleti partjai közelében több német vadászgépet lelőttek. LONDON, julius 9. (Radcr.) Reuter: Vasárnap délután az ellenséges területek fölött végzett légi támadás alatt az angolok leülitek egy Messerschmidt vadászrepülőgépet, mely lángok között zuhant le. egv négvtuo- toros natty repülőgépet pedig a földön semmisítettek meg az angol középnagyságú bom- bavető repülőgépek, amelyek több, mini 4S0 kilométer mélységben hatoltak be Németország északi részébe. Egyik bombavelő gépiink megtámadta az esehwegeni repülőteret, ahol a leszállási terület két oldalán igen sok repülőgép feküdt szétszórva. Rom- fcavető gépiink nagykaliberü bombát dobol t le, amely eltalálta a főhangárral szemben álló repülőgépet. A gép a robbanás ereje alatt darabokra töredezett. A hangár közelében lévő vasútvonalat sziutén telitalálat érte és valószínűen több más, a téren elhelyezeti repülőgépben is súlyos kárt tettek a robbanó bombák. Fgy másik angol bombavető repülőgép Északfranciaországban felvette a küzdelmet öt Mcsserselnuidt rendszerű repülőgéppel. Ügyes manőverezéssel a pilótának sikerült a támadást kivédenie, ugyanakkor működésbe hozta a repülőgép gépfegyverét, majd bukó- repüléssel megsemmisített egy Me sersehluidt gépet. A többi gép beszüntette a harcot.