Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-29 / 72. szám

6 ELLENZ fik a; 10 4 0 m á r c 1 u a 2 0. SZÍNHÁZ «• FILM Próbaközben... A BANK I» \ Y Katoua József remek­műve lesz s/i nliá/unk legközelebbi ün­nepi esemcn\ e, miután a bukaresti szín­házi vezérigazgatóság március I —-i l»at ro/atáv il kiadta a nagy magyar klasszi­kus dráma játszási engedélyét. \ Bánk bánt K idár Imre rendezi, a einiszerepet A agy István, Melindát Fényes Aliee, Bi- leracliut Kovács György. Gertrudist Be nes Ilona, Tiborcot Tóth Elek. Petur liánt Deésy Jenő, II Endrét Lauto.- Béla, Ottót pedig a fiatal Bodó György ala- kitják. Természetes, hogy a Bánk bán ötévi szünetelés után ünnepi külsőségek kö­zött, uj díszletekkel kerül majd színre. * HOSSZÚ TELEFONBESZÉLGETÉST folytatott tegnap Bókay János, az ünne­pelt drámaíró, Kádár Imre igazgató-fő­rendezővel. A beszélgetés tárgya az >,Első szerelem“ kolozsvári bemutatójának idő­pontja és szereposztása volt. Az uj Bó- kay-vigjáték, amelyet az elumlt szomba­ton mutatott be fényes sikerrel a \ig- s/inház, nálunk április derekán kerül majd szinre. s az utolsó próbákat Bókay János személyesen vezeti. A szereposztás igen érdekes A női fő­szerepet Fényes Alice alakítja, a körü­lötte bolygó bárom férfi közül az orvos- professzort Nagy István, a züllésnek in­dult férjet Kovács György, a fiatal ud- varlót Bodó György adja. Nagyszerű sze­rephez jut m3jd Benes Ilona és Kovács Kató is. * FÉNYES ALICERÓL különben rend­kívül megtisztelő sorokban nyilatkozik Bókay János egy pesti színházi lap ha­sábjain. A Feleség milánói bemutatójával kapcsolatban a nemzetközi viszonylatban is elismert szerző cikket rr Merliniről, a világhírű olasz hősnőről, aki a Feleséget Milánóban és Rómában is nagy sikerre vitte. A cikkben többek között ezt írja Bó­kay: ..Fényes Alice az egyetlen szinész- nő, akivel mégis van Merlininek valami művészi rokonsága (külsőben is). . . Ki­csit restellem is magam Példátlan sze­rencse egy szerzőnek, hogy darabját az utolérhetetlen Bajor Gizi után olyan színésznők játsszák, mint Kolozsvárott Fényes Alice és Milánóban Merlini. És ha igaz, Párisbaa Gaby Morlay.“ * A GYERMEKKERESZTESEK mult- heti váradi bemutatója után Lucian Bla- ga hosszú nyilatkozatot adott egy ottani lapnak. A cikkben a kitűnő román iró a román—magyar kulturkozeledés törté­nelmi szükségességét rendkívül mély és őszinte érvekkel támasztja alá. A nyi­latkozat végén ezt mondja Blaga: — írják meg, kérem, hogy Gyermek­keresztesek eimü darabomat a kolozsvá­ri Thalia-szinbáz gondosabb és szebb elő­adásban hozta szinre, mint annakidején a bukaresti Nemzeti Színház. Nagyobb és hitelesebb helyről jövő el­ismerést igazán alig kaphatott volna színházunk. 1 * , " MAROSVÁSÁRHELYRE rândul át április 8-án a Thalia drámai együttese, az évad legnagyobb sikerű müsordarab- jaival. Á vendégjáték nyolc napig tart majd, ezalatt az operettegyüttes a Po­zsonyi lakodalmat adja. A marosvásárhelyi Szabadkay-társulat pedig a vendégjáték idején Nagyváradon fog játszani, ahol a Dalol a Volga című Schreiber—Jeney operettet mutatják maid be. A temesvári polgármesteri hivatal most közölte a Thalia igazgatóságával, hogy a színházat április 20-tól május 14- ig rendelkezésére bocsátja. A temesvári vendégjátékot a prózai együttes kezdi meg s az operettegyüttes folytatja. I * SÓLYMOSÁN MAGDA szobrát most faragja márványba Szervácziusz mester. Április végen felállítják a szobrot sziu- házunk előcsiratkában. Fenség, lizeíek! Somerset Maugham vigjátéka a Színházban Aki ismeri M uiglwim újaid» irásHit, ezeket a sziporkázó, hrilliáns, lüléuyrs, kicsit gú­nyos es \ esőkbe látóim t-lt -látásu. tipikusai» Iliiből müveket, kicsit esalódottan figyeli a fenség, fizetek! cimü vígjáték jc 'éneiéit. Mert habár Maugham — ezt a régi vigjátéka át- irt:i maga az ötlet, a legprimitívebb vigjáték- mag: a pincér, akit főhercegnek játszanak ki. hogy megbiintes-i-nek vele eg\ újgazdag és felfnvalkodottan parvenii asszonyt, család­jával együtt s végül kiderül, hogy a főherceg­pincér csakugyan főherceg. \mi három fe1- vouáson át lepereg, az csupa helyzetkomi­kum s az ebitől fakadó fejt-tetejére állított helyzetek. Hogy a darab nagy siker volt min­denütt - bog' mégis igazi Maugham, annak magyarázata a felvillanó szellemessége, szili- paili alakjainak remek megrajzolása s főleg Jack, a kalandos életű főherceg, aranyos fi­gurája feledteti a régi hohóz Ili trükk alkal­mazást. M ingliam oroszlánkörmei benne érezhetők a párbeszédekben, a helyzetek mesteri bonyolításában s a finom, elmés gun\ csillogó óban. Így a néző nem is veszi é.-zre. bogy a téma azonos az elcsépelt amerikai filmv igjátékok gyakori témájával, (mivel a legrégibb és leghatásosabb bohózati trükk az ilyen kettős alakban jelentkező, bonyodalmat halmozó szereplő), hanem tetszik neki a da­rab. mert a művész mindig művész és a Szín­ház remek írója itt is jó színházat ad. Szabados Árpád rendezése jó, pergő, felfo­kozott vígjátéki tempót jelent. Kovács György körül forog a vidám darab s a tehet­sége /.iné z elemében van: ez az ő legked­vesebb t( riiiete. Csupa ötlet, kedvesség, hu­mor. Egyéni alakot formál J tekbül, végtelen sikerült nagysikerű alkotása. Mellette lótli Klek ujgazdag-karrikaturáját kell azonnal fel­említeni. Kedves, vidám, ötletes ez a nagy- /erű színész, aki még akkor is é őnek hat, ha t ulkarikiroz. Hegyi Lili is groteszken mulat - ágo-' arcképét nyújtja egy társadalmi ambícióktól fűtött felkapaszkodott asszony­nak. Bodó György ellenszenves szerepében e- ikugvun kellemetlen fiatalembert játszik iiu-g jól. Nagy István szerepe nem hálás, de ifltiziátkeltő, épp úgy. mint az elegáns es ügye l’aál Magda. Ilaáz Joli elsősorban na­pún szép és ízléses s néha őszinte hangja van. Egyébként kissé még mindig merev és hangjának nincs megfelelő skálája. Lantos lordja sem egészen élethü, vb' neki is van né- hánv szép pillanata. Kisebb szerepekben a pi­káns külsejű Dálnokv Dudus, a rokonszenves Senká’./ky, Szabados Árpád. Deé-y Jenő, Havadi Nagy Ilonka- Perényi és Csengén lép­nek föl. A közönség nevetése, jókedve és hálás táp­jai nálunk is megpecsételték e darab sikerét. (~) mmn -niCTry-T.'^gJ«i,im- ■—i A japán színház (Befejező közlemény.) A miisor A Noli játékok műsora rendszerint öt da- 1 raliból áll, de mostanában divatban van a háromjátékból álló Noh-prograin. Régen pe­dig hét, sőt több darabból állt egy-egy műsor. A teljes öt darabból álló miisor hagyomá­nyos összeállítása a következő sorrendben történik. 1. Istenség-játék. 2. Harci-játék. 3. Asszony-játék. 4. Őrült-játék, vagy Bosszuvjáfcék. vagy Földi-játék. 5. Utolsó-játék. Ezt a sorrendet azonban alkalmak szerint néha meg lehet változtatni. Azonban a játé­kok sorrendjét mégis alapvető szabályhoz kell alkalmazni s ez az úgynevezett Jo-Ha- Kyu Floria. Jo kezdő részt jelent. Ha-közép- ső rész és Kyu befejező rész. A kezdő részt ünnepélyesen és erőteljesen kell előadni, a középső részt finoman, gyöngéden s a befeje­ző részt gyorsan és röviden. A műsor leg­hosszabb és legfontosabb része a középső rész. Egy ősi rendszerhez alkalmazott merev program, amely öt részből áll, a következő: Okina (Az öreg ember), amelyet a legszen­tebb darabnak tartanak. Majd az utolsó a műsorban az Iwa-fune (A kő-bárba) vagy a Knisatsu (Az arany varázs). A két drámai Noh között három tetszés szerint kiváloga­tott Kyogen (Kis vígjáték) szerepel, amely- .nek rendeltetése az, hogy a Noh-drámai su- lyes hatását enyhitse szatirikus vidámságával épp úgy, mint a régi görög színházban is a szatírák enyhítették a tragédiák komorságát. Hogy kell helyesen értelmezni a Noh-játékokat? Toyoichiri Nogami professzor a japáni Noh-játékokról szóló könyvében, amelynek egyes fejezeteit eddig részletesen ismertettük olvasóinkkal, ez az európai ember számára legfontosabb fejezet. Hogyan kell helyesen értelmezni az ősi Noh-játékokat? Mindenekelőtt — irjia a tudós profesz- szor — azt kell tudnunk, hogy kétféle Noh- játék van. Az egyik fajta vizuálisan hat, a másik a néző hallására épült fel. Maga a Noh-játék is két részből áll, egyik része vi­zuális, másik hallásra-épült. Ismerve ezt a tényt, nézzük meg közelebbről a Noh-játék formáját. Egy ősi Noh-darabban két jelenet van. A Mae (első jelenet) és a Nochi (befejező jele­net). A legtöbb Noh-darabban a Shile (első szinész) mindkét jelenetben ugyanazt a figu­rát játsza. Más Noh-darabban azonban mind­két jelenetben más-más alakban jelenik meg. Más Noh-darabban a Shite a darab végéig állandóan a színpadon van, tehát az egész darab egyetlen jelenetből áll. Máskor a Shite a játék legnagyobb részében nincs a színpa­don és csak az utolsó részben jelenik meg. Itt a W aki (második szinész) a főszereplő. Habár a Noh-játékok az egv-szinész rend­szerre épültek fel eredetileg, a fejlődés fo­lyamán a második szinész szerepe is fontossá vált, majd olyan nagy lett. hogy felül is múlta az első színészét. Ilyenfajta darabok a Földi játékok között találhatók, amelyek a legrea’isztiku abbak. Tehát a Noh-játékokat két osztályba lehet sorolni. Az ősi. úgyszólván orthodox két- jeienetes darabokra és a szünet és megszakí­tás nélkül leját zott drámai egyjelenetes já­tékokra és külön-külön kell néznünk őket. Mivel az ősi kétjelenetes Noh-játék az egy- sziuész rendszerre épült, az első szinész Tán­ca (Mai) a darab gerince. A Tánc általában a második jelenet főérdekessége, amelyet az első szinész a Kuse (téma-dal) hangjai mel­lett táncol el. A Kuse-t a kórus énekli. Ha a Kuse a darab főrésze, akkor a Noh-ban hallani való van, de ha a Tánc van a közép­pontban. akkor a darab inkább látványosság. A Kuse is kétféle. Yan a May-guse (a tánc alatt énekelt Kuse) és az I-guse (az ülve éne­kelt Kuse). Az I-guse-ban a szinész mozdulat­lanul ül a színpad közepén, tehát tisztán mutatja, hogy a hallgatóságnak igazán csak hallgatnia kell. Vannak aztán Noh-darabok, melyekben a szinész alig-alig mozdul, tehát a Noh inkább a fülnek, mint a szemnek szól. \ annak azonban darabok, amelyekben sok a cselekmény. Ezek a Mai-játékok. Az Istenség­játékokban például; sok mozgás és cselek­mény van, tehát a szem részére készültek. Az egy jelenetből álló Noh-játékok nem olyan egyszerűek, hogy ezek a szemet vagy fület gyönyörködtessék. Cselekményük a párbeszédekben fejlődik ki' © ha van is ben­nük tánc, ez nem főrésze a darabnak. A repertoár A Noh-játékok mai repertoárjában körül­belül 250 darabot tartanak számon. Az Isten-játékok (Kami-mono) között a következő híresebb darabokat találjuk: (Ka­mi-mono az a játék, amelyben egy ifjú isten eltáncolja a méltóságteljes Isten-táncot.) 1. Takasago. (A Takasago-i Fenyőfa.) 2. Yumi Yavata (Yavata isten.) 3. Yoro. (Az öregek gondja), stb. Ebben a csoportban 20 hires isten-játék van. A Shura-mono, vagy Harci-játék meséje egy nagy győzelem elmesélése. Ebbe a cso­portba 15 ismert játék tartozik. Az Asszony-játékok, amelyekben egy szép fiatal nő kecsesen táncol, 29 hires darab tar­tozik. Az őrült-játékok meséje, amelyben egy asszony elveszett gyermeke vagy szerelmese miatti fájdalmában megőrül, 42 hires darab­ból áll. A Földi-játékok 21 állandó müsorda- rabja ismert s az Utolsó-játékok keretében állandóan 40 darabot játszanak. Ez a hatal­ma-. repertoár Noh-naptár hriv/tá- szerint ke­iül ^/inre Japán különböző nagyvárosaiban. A japán professzor könyve végén ezt a já- tékbeosztást közli, amelyből nugtudjuk, hogy mikor és milyen darabokat játszinak Tokió­ban. Kyotoban, Csukában, sth. S megtaláljuk az érdeke», eredeti fényképekkel illusztrált könyvben azokat az európai nyelven meg­jelent munkáknak eimeit és szerzőit, amelyek eddig a japán színházról megjelentek. (M. L.) HOLLYWOODI FILMKOCKÁK CHARLES LAUGHTON ma az a holly­woodi színész, akit a legnagyobb filmszínész­nek tartanak Amerikában. Nincs számára le* I betétién feladat. A VIII. Henrik magánélete j óta a legkülönbözőbb tipusu szerepeket ját­szotta, mind rendkívüli sikerrel. Játszott na­gyon gonosz embert, mint a Lázadók szadista kapitánya, játszott vigjátékszerepet s most legutóbb a Notre I)ame-i toronyőr púpos fi­guráját. Ebben a rendkívül izgalmas és érde­kes filmben csodálatos és félelmetes alakot kelt életre. Óriási sikere van újra, az ameri­kai filmsajtó azt Írja róla: „Laughton a film géniusza.“ * ARANY KÖRNEK nevezik Hollywoodban azt a fiatal filmszinészuőkből és színészekből álló csoportot, amelynek tagjai a Paramount gyárnál vannak szerződésben. Az Aranykor tagjai azok a szerencsés fiatal nők és férfiak, akikből a gyár sztárokat akar nevelni. Ter­mészetesen. all tagból álló Aranykor tagjai közül nem lesz mindenki sztár, ellenben mindnyájan szépek, tehetségesek és fiatalok. A szerencsés Aranykor tagjai közül nem egynek ismert neve van már, sőt nem egy főszerepet is játszott már a Paramount-fil* mekben. A csoport tagjai a következők: Eve­lyn Keyes, William Holden, Janice Logan, Joyce Matthews. Robert Preston, Patricia Morison, Betty Field, Ellen Drew, Joseph Allen, Judith Barrett. Louise Campbell, Su­san Hayward (a Bean Gest sztárja, 5 már be­futott) és William Henry. ♦ IDA LUPINO, a hires londoni színésznek, Stanley Lupino-nak a leánya. Évek óta Holly* wódban van szerződésben a szép, fiatal Ida Lupino, aki most aratta első nagy sikerét Rudyard Kipling hires regényének, az A fény kialudt-nak filmváltozatában. Partnere Ro- • nald Colman. * MICHAEL REDGRAWE játssza Cronin regénvének, az Ezt látják a csillagok-nak férfi főszerepét. A lelkiismeretes szinész, mi­kor megkapta szerepét, elutazott az angliai Cumberlandba, hogy a helyszínen tanulmá­nyozza az angliai bányászéletet. • -'fi GEORGE RAFT legújabb filmjének címe: Egy milliót loptam. A fordulatos vígjátékban végül kiderül, hogy Raft a — saját millióját lopta el. BASIL RATHBONE, a Sátán kutyája cimü Sherlock Holmes-film főszereplője, egy de- tektiv-filmsorozatbau alakítja a világhírű mesterdetektiv-regényalak szerepét. Az uj Sherlock Holmes-film cime egyszerűen Sher­lock Holmes, amelyben Watson szerepét Ni­gel Bruce alakítja. A női sztár: Ida Lupino. * RICHARD GREENE, az amerikai lányok uj film-ideálja, megkapta első sztár-szerepét, az Idegen vagyok itt cimü filmben, amelyben egy sportoló diák szerepét alakítja. Az ame­rikai lapok Greenet a „tipikus amerikai fiú“* nak nevezik. A „tipikus amerikai fiú“ külön­ben — angol. Árverések a vámhivatalokban. A pénzügymi­niszter rendeletére a vámközegek által el­kobzott árukra és tárgyakra a következő vámhivatalokban tartanak újabb árverése­ket: Április 4-én Sibiuban. április 5-én Bra- sovban, április 6-án Timisoara-Begai vámhi­vatalban, április 8-án Aradon és Careiben, április 9-én Sigheten és Brasovban és április 10-én Valea lui Mihaion. A Hivatalos Lap március 21-i (Partea II.) száma részletesen [ felsorolja az árverésre kerülő árukat és tár* t gyakat. f Nem elsőrendű közszükségleti cikk a szó­davíz. Bueurestiből jelentik: A nemzetgaz daságügyi minisztérium törölte a szikvizet 32 elsőrendű élelmi cikkek sorából.

Next

/
Oldalképek
Tartalom