Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-15 / 61. szám

ÂSm 3 3LLEN Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: Str. I. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztálv: P. Unirii 9. Telefon 11—99. LXI É V FOLYAM, 61. SZÁM. ALAPÍTOTTA BART HA MIKLÓS •Peleiös szerkesztő és Igazgató: DR. GROIS LÁSZLÓ PÉNTEK Kiadótulajdonos: P A L L A S R. T. 1 örvényszéki lajstromozási szám: .j9. (Dos. 880. 1938. Trh. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80, negyedévre 210, félévre 480, egész évre 960 lej. CLUJ, 1940 MÁRCIUS 15 k fmn-@msz békekötés óles vitát váltott ki az angol als Ohamberlain angoi miniszterelnök nagy beszédben jelentette be a békekötés hírét. — Hore Belisha a segélynyújtásról inté­zett kérdést a kormányhoz. — Tanner finn külügyminiszter rádióbeszédet tartott a békekötésről NyiiaShozoít a svéd külügyminiszter a katonai segítség megtagadásának indokairól LONDON, március 14. (Rador.) Szer­dán délután az angol alsóházban sző** nyegre került a finn kérdés. . Chamberlain kijelentette, hogy Nagv- briíannia helsinki követét a finn kül iigyminisrller még szerdán reggel érte­sítette, hogy a szovjetorosz békeja vasiatokat elfogadták, a békeszerződést pedig Moszkvában aláírták éisi finn időszámítás szerint szerdán 11 órakoir megkezdődik a fegyverszünet. ! Chamberlain e bejelentéséhez hozzá* fűzte, hogy az angol kormány már elő­zőleg leszögezte azt, hogy kész min den lehetséges eszközzel segélyt nyuj- tani a hősies küzdelmet folytató finn népnek és inár megtörténtek az előké­születek arra, hogy mihelyt a fitmt kor* mány kifejezett felhívást intéz ilyen irányban, NagybHíannia azonnal a mérleg serpenyőjébe dobhassa a ren­delkezésre álló erőforrások egész tö megét. Természetesen a finn kormány­nak jogában van dönteni aszerin, amint a2t saját érdekében jónak látja. A fin»* nek a mai elhatározásuk mellett is biz­tosak lehelnek az egész angol nép ro konszenvéről jelenlegi helyzetükben. Attlee őrnagy kijelenette, bogy az egész angol nép egyöntetű csodálattal vari eltelve a finn nép iránt. ,,Bár meg­könnyebbülést érzünk a mészárlás megszűnésének hírére — jelentette ki — mégis szivünkből sajnáljuk a táma­dás eredményességét. Anglia minden lehetséges eszközzel segíteni fogja Finnországot a nem provokált támadás következtében elszenvedett károk és rombolások helyrehozatalában.“ Hore Belisha felveti a kérdést, meg felel e a valóságnak az a hír, amely szerint Finnország több alkatommal embert és hadianyagot kért a szövet­séges hatalmaktól. Nem sajnálatosáé az a tény, hogy az események döntő' je lentőségével és azoknak súlyos követ kezményeivel szemben tisztán techni* kai téren mozgó vitát folytainak a tét-* len közöny mentegetésére* Hore Be lisha határozottan követelte, hogy a legutóbbi események világánál a. hábo ru vezetésének egész kérdés=komplexu- mát alapos Vífla és vizsgálat tárgyává tegyék. „Nem felel meg a valóságnak az a ki jelen- i tés — válaszolt Chamberlain — hogy a finn Î kormány töbhizben segítséget hért volna tő- j lünk. A finnek csak hadianyag küldését hér­ték és ezt a kérést minden alkalommal tel­jesítettük is. A finn kormányt még február 25-én értesítettük arról, hogy amennyiben ezt kifejezetten kéri, készek vagyunk — és erre nézve minden intézkedést megtettünk — nemcsak hadiszert, hanem katonaságot is kül­deni. A finn kormány úgy döntött, hogy nem intéz hozzánk ilyen értelmű felszólítást.“ Sir Archibald Sinclair liberális és Hender­son munkáspárti képviselők kérték az angol miniszterelnököt, bogy a Finnországnak adott anyagi segítségre vonatkozó adatok helyessé­gét erősitse meg és szögezze le azt, hogy az angol kormány soha, egy pillanatig sem fe­nyegette meg Svédországot és Norvégiát sem­legességük megsértésével. Hore Belisha kérte Daladier francia mi­niszterelnök kijelentéseinek megerősítését, aki szerint ötvenezer francia katona és még számosabb angol csapat állana indulásra ké­szen. Harold MacMillan konzervativpárti képvi­selő titkos ülés összehívását kérte az ügyben. Chamberlain válaszában kijelentette, hogy pillanatnyilag nincs abban a helyzetben, hogy ezt a kérdést az alsóház előtt tárgyalja. A D€ü€szcriöd€$ testes szövege A finn kormány intézkedései HELSINKI, március 14. (Rador.) Havas: Kallio finn köztársasági elnök csütörtökön délelőtt 11 órakor rádióbeszédet intézett a finn néphez. Tegnap délután 5 órakor a helsinki rádióállomás gyászindulókat közve liléit. I A finn belügyminiszter elrendelte, hogy a fővárosból eltávozott íaikoisság újabb rendelkezésig neru térhet vissza a fővárosba, a vasúti forgalomban be** álló torlódás elkerülése végett. Az es^e folyamán a csapatok előtt felolvasták Mannerheim utolsó napi- parancsát. Este 7 órakoir a finn hadvezetőség utolsó közleményét adta ki. Ä finn hadvezetőség utolsó verszünet beálltának pillanatáig. Az összes frontszakaszokon vissza** verték az orosz támadásokat, négy orosz repülőgépet lelőttek és 15 harci­kocsit megsemmisítettek. Az orosz légierők Rovanjemi és Ke mijeryi városokat bombázták. A bőm-’ HELSINKI, márcuis 14. (Rador.) A finn hadvezetőség utolsó közleményé nek a szövege a következő: „A finn csapatok továbbfolytatták ellentámadásaikat a karéliai frontsiza- kaszón egészen déli 11 óráig, a fogy­MOSZKVA, március 14. (Rador.) A „Tass1' orosz távirati iroda közli a Szovjetunió és Finnország közti békeszerződés következő szövegét: A legfőbb szovjet elnöke egyrészt és a finn köztársaság elnöke másrészt attól az óhajtól indíttatva, hogy véget vessenek a két ország közötti hadműveleteknek és kölcsönösen bé­kés kapcsolatokat teremtsenek — abban a meggyőződésben, hogy a feltételeknek pontos meghatározása megvédi kölcsönös biztonságu­kat, tehát Leningrad és Murmanszh városok, valamint a Murmanszk felé vezető vasútvo­nal biztonságát — a két szerződő fél érde­keinek megfelelően, elismerték annak szük­ségességét, hogy békeszerződést kössenele és teljhatalmú meghatalmazottnak kijelölték: a legfőbb szovjet tanács nevében Viaceslav Mi- hajlovics Mololovot, a szovjet népbiztosok tanácsának elnökét, Andrej Alexandrovics Jdanovot, a legfőbb szovjet tanács tagját és Alexander Vaszilievics tábornokot, másrészt u finn köztársasági elnök nevében Risto Ryti miniszterelnököt, Kusto Juho Paasikivi mi­nisztert, Kari Rudolf Walden tábornokot és Vjaine Vuonmaa professzort. Nevezettek — miután kicserélték megbízóleveleiket, mélye­iét rendben!evőnek találtak — megállapodtak a következőkben: 1. szakasz: Szovjetoroszország és Finnor­szág közölt a hadműveletek azonnal meg­szűnnek a jelen egyezmény mellékelt záradé­kában előirt sorrend szerint. 2. szakasz: A Szovjetunió és Finnország közötti államhatár uj vonal kijelölése alapján lett megállapítva. Ennek értelmében a szov­jet területéhez csatolják az egész karéliai földnyelvet Viipuri városával, a Viipuri- bböUel és a benne levő szigetekkel, a Ladoga­tó nyugati és ószalii partjaival, Kexholm, Sortavalla, Soujárvi városokkal, több, a Finn­öbölben levő szigettel, a Merkajarvitől kelet­re eső területtel, KoulajSrvi várossal s a Ry- haci és Redni félsziget egy részével együtt, a jelen egyezményhez mellékelt térképnek megfelelően. A határvonalat részleteiben a kél szerződő fél megbizotlaiból álló vegyes­bizottság fogja kijelölni. Ez a bizottság a je­len egyezmény aláírásától számított tíz na­pon belül meg kell alakuljon. 3. szakasz: A hét szerződő fél kötelezi magát arra, hogy tartózkodik minden táma­dástól a másik ellen, nem köt semmilyen szövetséget és nem vesz részt a másik ellen irányuló koalícióban. 4. szakasz: A finn köztársaság hozzájárul ahhoz, hogy évi 8 millió finn márka összeg­ért 30 évi időtartamra bérbeadja Ilahqö fél­szigetét és a szomszédos tengerparti terüle­tet, a félszigettől 5 mérföldnyire délre és ke­letre, 3 mérföldnyire nyugatra és északra terjedő sugárterületén belül, több szomszédos szigettel együtt, a mellékelt térképnek meg­felelően, oly célból, hogy Oroszország ott ten­geri támaszpontot létesítsen, mely képes le­gyen a Finn-öböl bejáratát támadás ellen megvédeni. Ezenkívül tengeri támaszpontjá­nak védelmére a Szovjetuniónak jogában áll ezen területen saját költségén megfelelő szá­mú szárazföldi és légi haderőt tartani. A finn kormány a jelen egyezmény érvénybe­lépésétől számított fiz napon belül visszavon­ja csapatait fíangö félszigetéről. Hangö fél­szigete, a szomszédos szigetekkel együtt, szov­jet köztársaság alá kerül a jelen egyezmény 1. szakasza értelmében. 5. szakasz: A szovjet, kötelezi magát, hogy visszavonja csapatait Petsamo környékéről, melyet az 1920-i békeszerződésben önszántá­ból engedett át a szovjet. Finnország az 1920. évi békeszerződés rendelkezései értel­mében kötelezi magát, hogy az Északi-joges­ten ger felé terjedő vizein nem tart hadihajó­hat, vagy más jelfegyverzett hajót, a 100 tonnánál kisebb fegyveres hajók kivételével — melyeit fölött korlátlan számban rendel­kezhet— esnem fog több, mint 15 hadihajót, vagy más felfegyverzett hajót tartani, mely­nek egyike sem haladhatja meg a 400 tonnát. Finnország kötelezi magát a jelenlegi egyez­mény értelmében, hogy a fentnevezett vize­lten nem tart tengeralattjárókat, vagy fel- fegyverzett repülőket. Finnország arra is kö­telezi magát — amint az a fentemlitett egyezményben elő volt írva — hogy ezen a parton nem fog olyan katonai kikötőket felszerelni, melyek támaszpontul szolgálhat­nának hadiflotta számára, sem olyan hadiha­jók kijavítására alkalmas műhelyeket nem. létesít, melyeknek befogadóképessége megha­ladja a fent felsorolt hajók és fegyverzetük szükségleteit. 6. szakasz: A Szovjetunió és polgárai —- amint az 1920. évi szerződésben elő volt ír­va — szabad átulazási jogot élveznek Pet­samo vidéke mentén Norvégiáig és vissza és a Szovjetunió jogot kap arra, hogy Petsamo környékén konzulátust állítson fel. A Petsa­mo vidékén át Norvégiába, valamint ugyan­ott Norvégiából Oroszországba szállított áruk mentesítve vannak a felülvizsgálás és ellen­őrzés alól, a tranzitóközlekedés rendszabá­lyait célzó szükséges ellenőrzés kivételével, de mentesek a tranzitó vámilleték, vagy más illeték alól. Az úgynevezett tranzitó áruk el­lenőrzését csak a nemzetközi egyezményekben megállapított módozatoknak megfelelően gya­korolhatják. A Szovjetunió alattvalói, kik Petsamo vidékén átmennek Norvégiába és onnan Szovjetoroszországba, szabad utazási jogot élveznek az illetékes szovjet hatóságok által kiállított útlevél alapján. A felfegyver- zetlen szovjet repülőknek jogukban lesz Pét- í samo vidékén át biztosítani a légi forgalmat I a szovjet és Norvégia között. 1 7. szakasz: A finn kormány tranzitó jogot biztosit a Szovjetunió és Svédország közti árucsere számára, ezért rendelkezésre bocsát­ja a legrövidebb vasútvonalat. A szovjet és Finnország elismerik annak szükségét, hogy saját területükön, lehetőség szerint, 1940. év folyamán vasútvonalat építenek, mely Kanda- lalcsát és Kemij'árvit összeköti. 8. szakasz: Jelen egyezmény érvénybelépé­sétől kezdődően a két ország helyreállítja gazdasági kapcsolatait és tárgyalásokat kez­denek kereskedelmi szerződés kötése céljá­ból. 9. szakasz: Jelen békeszerződés aláírása után azonnal érvénybe lép és jóváhagyásra lesz előterjesztve. A ratifikálási okmányok kicserélése liz napon belül történik meg Moszkvában. A szerződést két példányban: orosz, finn és svéd nyelveken szerkesztettél: 1940 március 12-én. Végül az aláírások kö­vetkeznek. MILYEN MEGEGYEZÉST TARTAL­MAZNAK A FÜGGELÉK PONTJAI? MOSZKVA, március 14. (Rador.) Az Orosz­ország és Finnország között 1940 március 12-én kötött békeszerződé« függeléke igy szól: 1. Az ellenségeskedések mindkét részről március 13-án déli 12 órakor (leniugrádi idő­számítás szerint) szűnnek meg. 2. Az ellenségeskedések megszüntetésére megállapított időpont után a csapatok első vonalai között egy kilométeres sávot üríte­nek ki az uj határvonalnak megfelelően, amennyiben egyik vagy másik fél annak egyik, vagy másik oldalán lenne. (Cikkünk folytatása az utolsó, oldaiaml A bák több polgári személyt öltek meg. A légi tevékenység szerdán délelőt' 10 órakor befejeződött. Viipuri külső negyedei ellen intézett orosz támadásokat a finnek visszaver­ték. A Viipuriwöböl jegén előnyomuló 00 harcikoosit semmisitettek meg az utóbbi napokban/’

Next

/
Oldalképek
Tartalom