Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-13 / 34. szám

t, 1.1 B S 7 É A 7 19*0 t e b e u n r J 3. mii—rwriwffiii Háborús töivényeL, melyeket ma mit Igen keléssé lattasak. lisztetekbe« »fHúbora idején n törvények némák*' 'A civilizált nemzetek, hogy bebizonyítsák müvéltségük fokát, háborús törvényeket hoitak. Hábora kitörése esetén azonban sém­áét sem szoktok hamarább elfelejteni, mint ezekét a törvényeket. 'LiVius, ü nagy történetíró szerint, ugyan­azok a törvények megfelelnek békében és bábomban is, azonban vannak különleges háborús törvények is. Cicero szerint háború idején a törvények némák. ' • Ahogy előrehaladt a civilizáció, mind sú­lyosabbak lettek a háborúk. Miután a há­borúkat nem lehetett elkerülni, az emberi­ségnek mégis valami eszközöket kellett ta­lálnia, amelyekkel enyhítsék és embersége- ^ébbé tegyék a háborúk borzalmait. A har­mincéves háború után, amely Németországot . majdnem pusztasággá változtatta, Hugo Gro- ítiüsnak jutott először eszébe, hogy a hábo­rúkat emberségesebbé kell teuni. Ú vetette ráeg az első háborús törvények alapjait, amelyeket azután számos tanácskozáson dol­goztak ki és' vitattak meg. Ilyen tanácsko­zásokat tartottak Parisban 1856-ban, Géni­ben 18ó4rben 9 18óS-ban, Szentpéterváron .1868-ban, Hágában 1899-ben, Washingtonban 1921-ben. Az utolsó simításokat a háborús törvényeken & Népszövetség eszközölte. I .'A háborús törvények, amelyek jelenben érvényben vannak, a következők:' A HADÜZENET  Hágában 1907-ben tartott értekezleten rjésztvevő tanácskozók megegyeztek abban, hogy a háborúskodást kél állam között elő­zetes értesítés nélkül nem lehet megkezdeni. Ez &z előzetes értesítés leltet hadüzenet, vagy feltételes hadüzenet jellegű ultimátum dg. A népszövetségi egyezmény szerint ugyanis a háború bizonyos meghatározott időpontban kezdődik és ugyancsak meghatá­rozott időben végződik. Ä HADIFOGLYOK ÉS SEBESÜLTEK Valamikor 3 hadifoglyok a fennálló törvé­nyek és hagyományok szerint szolgák vol­tak, , akiket ki lehetett cserélni, vissza le­hetett váltani, vagy fogságban lehetett tar* ;íani. Az 1874-ben Brüsszelben tartott érte­kezleten meghozták a hadifoglyokat illető törvényeket. \ Az 1864-ben és 1868-ban tartott genfi ér­! tekezletekcn pedig megállapították a seoe- shitekre vonatkozó törvényeket. A kórháza : kát és kötözőhelyeket ettől kezdve vörös I kereszt jellel látták el, ezzel jelezve, bog/ 1 ott sebesültek vannak, tehát nem szabad a helyet megtámadni. Mindazonáltal a vörös j kereszt, jelet nem mindig tartották tiszte- j Jetben a világháború alatt és a spanyol pol­gárháború és a japán—kínai háború sebesült­jeinek a helyzete is a lehető legkedvezőtle­nebb volt. A TENGERI HÁBORÚ Az 1889-ben és 1907-ben tartott hágai ér­tekezleten leszögezték a tengeri háború tör­vényeit. A tengeri törvények szerint a ha­dihajókat el lehet sülyeszteni anélkül, hogy személyzetük sorsával törődnének. A ten- ■ geralattjárókuak joguk van bármely hadiha- j jót megtorpedózni. Kereskedelmi hajókat ! azonban csak úgy lehet foglyul ejteni, vagy szétrombolni, ha előbb a személyzetét és utasait biztonságba helyezték. Tilkos tengeri aknák lerakása az utolsó hágai értekezlet határozata értelmében tilos. A LÉGI HÁBORÚ A hágai egyezmény értelmében tilo3 vá­rosok, falvak, nyílt települések és védtelen épületek bombázása. A világháború óta ezek a törvények holt betűkké váltak. Az egyez* menyeket nem tartják be és a nyílt városok bombázásával igyekeznek elérni a polgári í lakosság demoralizálását. A MÉRGES GÁZÁK I Manu törvénykönyve már kétezer évvel I ezelőtt eltiltotta Indiában, hogy háboruske- i dásnál mérget használjanak. 1914-ig a civi- í lizált nemzetek tiszteletben is tartották eze- I két az elemi törvényeket, amelyeket nem ér­tekezleteken szögeztek le. 1922-ben Wa­shingtonban tartott értekezleten tiltották el a mérge9 gázak és mérgező folyadékok hasz­nálatát. Egy jegyzőkönyv, amely fenti tör­vénynek kiegészítője, eltiltja a bagteorológias módszerek használatát is a háborúban. Ezt a határozatot 1925-ben Genfben hozták és 1928-ban elfogadta a Népszövetség negyven­egy tagállama. ■'Ahogyan a francia haditudósító látja; „Nehéz háborút visel A „hidegvérrel" vivo iS habe- JF 1 ii ¥11 8F ÍN #,á"Í y rak» még a tűzoltók is honi» f ' * „ O fiaressofeiio* méltó hősiesség­gel küzdenek as mo$z hombavetá repülőgépeit okozta tűzvésznél  fiira=-orosz hábora a Manner- beim védelmi vonal elleni támadások­kal alighanem íjahb fejezetéhez ér­kezett, E hadműveletekhez az a nagy- arányban rendszeresített légi támadás vezetett, amelyet már hetekkel elő­zetesen megkezdték az. oroszok repü­lőgépei. A légi harcok történetében eddig nem ismeretes tömegben, száz­számra megjelenő orosz gépek a né­metek lengyelországi hadjáratához hasonlóan, habár kevesebb sikerrel, a finnek légvédelmét, közlekedési vo­nalait és ezzel az utánpótlást igyekez­tek lehetetlenné tenni. E légi bába- 1... ruskodás jellegére élénk fényt vet egyik Finnországba haditudósítóként kiküldött francia újságíró, aki lap­jában a következőképpen számol be az utóbbi eseményekről: HELSINKI. Helsinkinek, a régi' Helsing- forsnak lakossága nem több 2Ö0.000-néI. Helyesebben ennyi volt. Ma természetesen jóval kevesebb, mivel itt is — akárcsak Abo városában — csupán az öregek maradtak. Nekem azt beszélték, hogy ez a szám alig ■ teszi ki a békebeli lakosság számának egyne­gyedét, azaz legfeljebb 50.000 embert. A többi háromnegyed nagyrésze a harctéren, vagy pedig a harcvonalak rnögöit van. Min­denesetre az ország szolgálatában áll. Úgy .hiszem, hogy egyetlen ország háborús erőfe­szítése sem ért el slven arányokat, A polgári lakosság legnagyobb gondját az 'orosz bombavető repülőgépek támadásai ké­pezik. Nyugodtan állíthatom, hogy nyugaton lebecsülik az orosz haderőt. Pedig tudnunk kel!, tudnia kell a szövetségesek kormányai­nak azt, hogy a finnek igen nehéz háborút viselnek, Es a tényleges igazság. Elég, ha felemlítem, hogy január 21-én, —. a finnek légyédekní jelentésének adatai rint -™ egyetlen nap alatt az ország terü­letére 6700 bombát dobtak le. Ez az eset azóta többször is megismétlődött, Különösen az ország déli és nyugati váro­sai szenvedtek borzalmasan, Erre vonatkozólag Hannuta Uuno nevelés­ügyi miniszter, aki egyben a propaganda- ügyet is vezeti, a külföldi sajtónak a kő­vetkezőket jelentette ui: Finnország igen kiesiny és nagyon gyenge ahhoz, hogy hathatósan védelmezni tudja a katonai jelentőség nélküli városait. Az országnak minden erejét a harcvonalak védelmére kell fordítania. Megmagyarázhat­ják a világnak, hogy a dolgok mai állása mellett még nyugati városaink szétrombold- sát sem vagyunk képesek megakadályozni, noha ezek voltak a múltban kulturális köz­pontjaink, Ez a miniszteri nyilatkozat eléggé rámu­tat arra, hogy Finnországnak nyomós kül­földi segítségre van szüksége. Eleinte az orosz légi haderő csak nappal követett el támadásokat. Ma már éjjel-nap­pal bombáznak. Az orosz repülők először világitó bombákat dobnak le, amelyek fel- robbanásukkor vakító fénnyel világítják át a terepet, ekképpen leleplezve a támadások célpontjait. Aboban mintegy 800 házat bombáztak rommá. El lehet képzelni, a tél kellős köze­pén, a 35—40 fokos ridegben utcára került emberek sorsát. Természetes, hogy a ható­ságok tőlük telhetöleg nyomban megkísérel­ték menedéket nyújtani az épen maradt há­zakban. Az oroszok általában százkilogrammos bombáknál nem használnak nehezebbeket. Ez a magyarázata annak, hogy a támadások esetén óvóhelyül szolgáló légvédelmi pincék a legnagyobbrészt sértetlenül maradtak. «■ A® oroszok megismétlődő légi támadásai i arra késztették a kormányt, hogy a barcvo- nairói vonjon el emitere két, ilyen módon nö­velve a tűzoltók számát; A tűzoltóknak ugyanis éppen olyan fontosságuk van, mint a harevonaifoeíí csapatoknak. Az u je ágok, amelyek — ámbár megkiseb­bedett terjedelemben — tovább is megjelen­nek, részletesen ismertetik a tűzoltók hő­siességét. Éjt-napot egybevetve dolgoznak ők a bombázott városokban, a keletkezett tüzek elfojtásán. Ezek a megfeszített munkától fá­radt, átnedvesedett, rájukfagyotí ruhában, 40 fokost hideg mellett fáradozó emberek valóságos csudákat tettek. Egyébként ez az egész nemzeti ellenállás, amely minden téren megnyilatkozik, teljes egészében meglepő. Mindezt különösebb lel­kesedés és ábrándozás nélkül teszik. A fin­nek rendkívül tárgyilagosán gondolkoznak. Nem hisznek abban, hogy a végletekig el­lenállhatnak az orosz kolosszusnak. Ezek­nek hatalmas számbeli fölénye, magától ér- tetődőleg állandóan gomlct okoz nekik. De azért mindenki teljesiti kötelességét, azaz ellenállának, áruig csak lehet. Ezt a felfo­gást minden különösebb fellcngzö szólamok nélkül, lépten-nyomon hallani kheí. Ha a nyugati hatalmak segítsége nem válik gyor­sabbá, ténylegesebbé, Finnországnak el kell buknia. A finnek, nemcsak az éghajlatot tekintve, de lelkiállapotuk szempontjából is „hideg“- vérrel viselnek háborút. Higgadt gondolkodásuk mellett nem alkot­nak maguknak bálványokat. Mannerheim ■ homoknak távolról sincsen akkora népszerű ­sége, amennyire például Franciaországban megnyilvánul a rokoaszenv Gamelin tábor­nok iránt. Kétségtelenül nagyon tisztelik. Igen értékelik. De csupán ennyit. Népszerű­sége nincs. Semmi különösebb lelkesedé«- nern támadt iránta. Ha finnek beszélnek, n>. a benyomásom, hogy — La nem lelt volna o, lett volna másik és — mit sem változtató./ az a dolgok menetén. Ez a háború h<m egyetlen ember háborúja, sem nem egy ve­zér“ háborúja. Az'egész nemzet háborúja .ez. A legelemibb védelmi mozzanata egy Lazát ségnek. Ami a háborún kívül még különösebben foglalkoztatja a finneket, erkölcsi helyzetük. Minden beszélgetés során a legegyszerűbb embertől az intellektuelig, akár politikus, akár katona legyen az illető, mindéfcik igyek­szik megmagyarázni a háború kitörését, ho* gyan kísérelték meg elkerülni azt és mennyi áldozatot hoztak volna emiatt. Az újságok már sok bizonyítékot közöltek errevonatko- zólag, bejelentették a Kék Könyv, majd u Fehér Könyv megjelenését, amelyek xz orosz—finn tárgyalásokra vonatkozó egész diplomáciai anyagot felölelik. Ettől eltekintve, az élet eléggé tülkein mederben folyik, ha figyelembe vesszük azt az óriási katonai erőfeszítést, amit az ország­nak tennie kell. Majdnem minden üzlet nyit­va van. Az iskolák, ha szőkébb keretek kö­zött, sokszor csupán a rádiókozvetitésre szo­rítkozva, de mégis működnek. A harctérről érkező ú jabb tudósítások azon­ban félreérthetetlenül rámutatnak arra, hogy az orosz haderők nyomása mindinkább érez­hetővé válik. Küszöbön áll tehát a háború újabb fejezete, Talán tragikus vége követe kezik. Ä küzdelmes évek ellenére Megyeit* súlyozott, elégedett ember vagyok I — mondja a jubiláló Stefanidesz József I A Thalia kitűnő karmestere életéről és munkájáról óes^és az Ellenzéknek KOLOZSVÁR, február 12. Nagy szeretettel várt ünnepi estre készül a kolozsvári Magyar Színház. Február tizen­ötödikén, e hét csütörtöki napján a Három a kislány előadása keretében ünnepli meg 35 éves jubileumát a színház kiváló karna­gya, Stefanidesz József. A jubiláns színházi est valósággal családi ünnepnek számit, hi­szen az a ritkaság teszi érdekessé és benső­ségessé, hogy a színház népszerű és köztiszte­letben álló, kitűnő karmestere ezt a hosszú időt végig itt töltötte Kolozsváron, ebben az öreg városban, ahonnan nem tudott és nem akart elszakadni, sőt, amint mondja, ő már nem is megy el többé innen. Egy operett-próba szünetében beszélge­tünk Stefanidesz Józseffel, akiről igazán nem hinné el senki, hogy 35 éve dirigál a karmesteri emelvényen. Hihetetlen fiatalos, energikus, munkabíró. Nagyképzettségü mu­zsikus, aki mindig kifogástalanul látja el fel- í adatát, vérében van a zene e fárasztó mun­káját, amely nemcsak zenekartvezénylo, de zenekart betanító, kórust csiszoló pedagógiai munka is fáradhatatlan frisseséggel végzi. Jubileum. Ebben a szóban mindig van egy kis nosztalgia, egy kis fáradtság. Aki jubi­lál, az már inkább hátranéz s emlékeiben él inkább, mint a jelenben és különösen a jövőben. Ez az igazság egyáltalán nem illik a jubiláns karmesterre. ~ Tele vagyok munkakedweí — mondja ■ —- s szívesen nézek a jövő elé. Minden vá­gyam, hogy sokat dolgozhassak még egész­ségesen, mert azt hiszem, sokkal jobb dol­gozni. mint betegen feküdni. És nagyon sze­retném megérni a lányaim boldogságát is ... NÉMET SZÍNÉSZ VOLT STEFANIDESZ JÓZSEF Árra kérem Stefanidesz Józsefet, hogy be­széljen az életéről. •—• Hogy a legelején kezdjem — feleli — régi zenészcsaládból származom. Apám, Ste­fanidesz Vince, kitűnő zenész volt, fivéreim, a budapesti Károly és a Bécsben dolgozó Sándor, neves karmesterek. Magam tizennyolc évig tanultam zenét, de először mégis szí­nész voltam. Sebuch Maliid, a meiningeni udvari színház volt hires tagja, német szini- ískoíát nyitott Pesten, ott tanultam egy da­rabig nála, aztán felcsaptam német szinész- '< nek Első szerződésem Csernovicba szólított, aztán négy évig játszottam Németország kü­lönböző városaiban. Legutolsó szerződésem Königsbergbea volt. Ez alatt az idő alatt a legszélesebb ellentétü szerepekben játszot­tam. Mint például az Othello Jagójái és a Szép Heléna Menelaosát. De végül is rájöt­tem, hegy zenei tanulmányaira és felkészült­ségem engem is a karmesteri pulpitusra vonz. Kolozsvárra kerültem, ahol akkoriban Megyeri Dezső volt a színigazgató. Három évig, mint zeneigazgató vezettem a színházat s mint karmester én vezényeltem az uj szín­házban is az első előadást. Azóta egyfolytá­ban kolozsvári karnagy vagyok. Régebben nagyon sok operát is vezényeltem. Több al­kalmam volt, hogy elmenjek innen, de in- tartott az, Rogy itt szeretek, megbecsültek. hogy ezer szál idekötölt. Aztán ne«* vagyok az a bizonyos könyöklő típusa ember, sose tudtam magam adminisztrálni, sose szerettem beszélni, nagy szavakat használni. Mindig « munkám beszélt helyettem» ■ Elégedett? — Hála Istennek, azt mondhatom: igen. Kiegyensúlyozott, nyugodt s mélységesen val­lásos ember vagyok. .Mint ilyen, fatalista., aki hiszi, hogy még a mai szörnyű időkbe» is Istenben bizva kell reménykedni a jövő­ben. ILY ÉS MARIKA Mikor leányairól beszél, felcsillan a aemr- s még a hangja is csupa szeretet, ■— Nagyon boldoggá tesz, hogy Ily itt va» és játszik a jubileumi estélyemen —- mondj»..-— És ahhoz mit szól, hogy férjhezmegy ét ott akarja hagyni a színpadot? = Tudja ■— feleli — két lányom dolgába soha bele nem szóltam, sem én, sem a fele­ségem. Az én gyermekeim sose mondják, bogy megakadályoztam valamiben. Jó gyere* kék ezek. Ha Ily, aki most nagyon 6zerelasee, férjhez megy és huszonegyéves korában, pá­lyája kezdetén otthagyja a színpadot, az 5 dolga. Ha megbánja később, az is az ő dolga. Ók intézik a saját életüket, arait főznek, egyék meg. — És Marikával mi van? —- Marika aztán egészen kirepült a fé­szekből, Négy éve van külföldön, egy évig Párisbar. volt, most már hosszú idő óta Fran­cia-Észak afrikában él. Imádja az esetik«?» gyönyörű vidéket, nagyszerűen birja a klí­mát. Éppen most irt a napfényes Casablan­cából. Eddig Rabatban, Fezben, Tuniszban volt szerződésben, most már régebben Casa­blancában van. Nemrégen a hegyek kozott pihent, ahol többezer méter magas gyönyörű üdülőhelyen sizett is. Már régebben Ígéri, hogy hazajön, de félek, hogy ez egyelőre csak ígéret marad ... — Mondjon ei valami kedves epizódot a> életéből... Elgondolkozik. Aztán emlékeiben kutatva, mosolyogva elmeséli a következő kedves ese­tet: — Annak ellenére, hogy nagyon megértő ember vagyok, sohasem engedtem a szubor dinációból. Egvidőben több hires kolozsvári cigányprímás játszott a zenekaromban a szín­házban, igy Puskás Béla, Körösi Dudus iá. A Gésák egyik előadása alatt történt, hegv Berky Lili, aki Roily Polly számát a súgó- lyuk mellett énekelte, játék közben állau dóan ledobott egy krajcárt Dudusnak, az pe­dig visszadobta. Ez igy ment egy darabig, szabályosan teniszeztek azzal a krajcárral- Ez nagyon bosszantott engem s mindkettőt felírattam, mert mindig megtartottam a ze­nekarban a fegyelmet... — Gázsivesztésre Ítélték őket? — Oh, dehogy — feleli s a szigorú kar­mesterből kiütközik a színház ..Stefi papáii uak“ jó szive — csak megdorgál latiam ők"'- Na, nem volt igazam? Igaza volt. persze, bogv igaza volt... <*«. W

Next

/
Oldalképek
Tartalom