Ellenzék, 1939. december (60. évfolyam, 278-302. szám)

1939-12-24 / 298. szám

* '3030 "december 21. 7 'ELLENZÉK1 iaBitiiMiiMPWiBigB!SBMiWB:iJUijaMrirevum*i..a';'apzDKniiaiBawmPFwniiiiii ,, -«—■—■‘>Tí!"»w>™^Bf7^----i;'--nr" jr-ffli: 5Ş*S':£WZ&Mm m fo irr 5i »1 *1 3 Î i> 1 J fi Karácsonyi megemlékezés ez, pedig halotti búcsúztató akart lenni annak­idején. De a:; első szándék sokszor du gába dől gyakran úgy, bogy nem is tudjuk miért. Talán ez a körülmény is jelzi, hogy Ugrón András élete, mely­nek szabály szerint napfényes oldalon kellett volna le játszódnia, úgyszólván véges-végiig nem sikerült. És aligha sa­ját magatartása miatt. Ugylá'lszik a. magyar élet különös szövődése és az ui magyar sors tragikus légköré volt megint ludas benne. Itt sok mindent: el tlékoz ólnak és a háládat lanság a 'leg­nagyobb föídesur itt: sokat vet és még többet arat. Csak néhány hete még Ug­rón András halálának s máris az elfe- íedés lengi' körül név ét és árnyát. Mi­kor elmúlt, mindössze néhány sorban emlékeztek meg róla újságaink. Más ilyen érdekes személyiségnek és fel­tűnő jelenségnek nagy sajtója szokott lenni. E mellett Ugrón Andrásnak je­lentős érdemei voltak: az utóbbi évek­ben történt visszavonulása is önzet­len célzatú nagy intelem volt, a:z álltuk jellemek elmúlt korára emlékeztető. De időnk nem tud olvasni az igazán kortörténeti taglejtésekből. Néhány jő barát, azonban egyre fájdalmasabban érzi most az ő keserves tragikumai és egyre melegebben védi emlékezetét. És Összefűzi Bernádv Györgyével, akinek testi-lelki jóbarátja volt'. A nagv Ugrón Gábor, a „rabonban“ j fiának született. Ifjii koromban, a mi! j leniumi Ellenzék zaios szerkesztőségi ! szobájában megismerkedhettem a nagy 1 Hot ónnal és Bariba Miklóssal. Első ta­lálkozás voît a történelemmel. Igv elfő gult lelkesiiltséggel kísértem tovább ragyogó Iker-pávájukat, bár más polí tikai brtAnílásom volt és k-orán megái íapjíotta.m, bogv e két óriással szem­ben egv álszabadeÍA'üséghe és hamis dua­lizmusba fufilagztott vármegyei Ma­gyarország méltatlanul báni el. FH-s~ merfék. bogv lángeszű emberek, gvö nyörti érdél vi dáliák, „a székely puccs“, párbaj, sajtónör ré\ én regén vés süa kok° elismerték, hogy nagy szónokok és nagA 7 közírók — Ugrón költő! blrn- zérii hatalmas szónoki kénességét so- kr(n Apnonví Alberté fölé emelték, Bariba pedig szobrot kapott remek ve­zércikkei miatt: —de már az nem vo*t Tehetséges, hogy felelős és alkotó mun­kát végezhessenek. Az örök egv-párt- uratom a haHciburgi politikában csak a> Fefikl és szellemî értékek eov részének ember áldozata árán sikerült: Ferenc József és Tisza Kálmán értették e^t a művészetet. Bedig ez a két székelv tál­tos erőset? belátott a ínve-n.őőhe: a* mag­talan függetlenségi politikát ugv akar­ták termékennyé tenni, bogv bevonul lak a közös tigves delegációba Ás sze­rették volna elvonni â monarrbiáf a* német íiárósfZe tagról a francia táléko- Z.ódás ufiára. b’em fékek a szabadelvű­séé T-e-glázasabb napsaiban se anfilibe- : rails magatartástól: ekene fordultak az egyházpolitikai Javaslatoknak és bár nem voltak antiszemiták, követelték a kereszténa 7 magyar elem erősítését és föle*? a ruténföMi ..kazárok“ megféke­zését. Mindezt először és szinte magá­nyosan tették egv maroknyi párttal. De a s-aíáf oldalukról kanták a lepros?. SZ-n-bb fornedóf — ammrt keHtéhasifot- tá-k a függetlenségi pártot —: mikor égy pillanatra, Tl«za István ifin be\ii- Jefének megbuktatása va! sikerült ez ellenzéki koalíciónak uralomra kerülni =- az Ugrón—Bsiríha-féle alapzaton —­éppen Ugrónt ős Barthátl szor’ioíiák j félre, végleg siettetve korai halálukat. Mindössze annyit engedélyeztek, hogy ifjú Ugrón Gábort az atyjára való te­kintettel kinevezték főispánnak, holott kiváló képességeivel és a nemzeti el- , lenálláskor tanúsított magaviseletével arnug}7 is megszerezte a jogcimet reá s mint későbbi belügyin inószícrsége, 1 majd Budapest főváros és a parlament i életében képviselt s máig híven meg- í őrzött, szinte tökéletes polgári világ­szemlélete, nagy tevékenysége, sokáig döntő befolyása1 és nagy népszerűsége bizonyitja, saját független erejével i kitünően megállóét a maga lábán. Az apái tragikum így átugrott az j idősebb fiun, de annál inkább beleszólt a fiatalabb életébe. Ugrón András egyébként is bizonyos tekintetben ap­jának igazibb mása volt. Amíg ifj. Ug­rón Gábor mindvégig következetes kép- : viselője volt a polgárt! Magyarország utolsó éveinek és a világhábrou címűi i tavai folytatta ezt a magatartást, írég Bethlen István pártjában is, hová csak j nagy későre lépett be, addig Ugrón i András, mint apja, főleg a politikai megőrzés és megállítás, szóval az alkal­mazkodó maradiság embere volt. Mi­kor a harctérről az Eszterházy-kor- rnány hazahívta és a legifjabb főis­pánjává, majd székely kormánybiztos­sá nevezte ki, hamarosan szembe ke rült a rendszer kissé radikális szándé­kaival s nem törődve bátvia kormány- tagságával, beadta lemondását, mikor az általános választói jog Vázsorryi- ! alakzata napirendre keriiít. A háború elmúltával Ugrón András' éber várako­zásba fogott. Kitűnő esze, a német és svájci egyetemeken csiszolt politikai s nagyvilági műveltsége, hatalmas alak­jának és férfias szépségének megvesz­tegető ereje, nagy szervező képessége, de mindenekelőtt nyílt szókimondó és szilárd jelleme hamarosan szerephez jutott. Bernády Györggyel együtt az elsők egyike volt, aki a magvarpárti szervezkedést megelőzően kilépett a politikai passzivitásból. Majd szivvel- 1 élekkel részt vett a magyar párt első heroikus éveiben, A maros vásárhelyi és maros me gyei mint a szervezkedés nagy részt az ő érdeme volt, Nagy szerepe \ olt Bukarestben ama paktumtárgya­lásokban. melveket Bratianu lőne* ne­vében Constantinescu Sándor minisz­ter folytatott 192ó tavaszán egyes magyar politikusokkal, amelyek azon­ban mindjárt a befeizés után idő előtt nyilvánosságra jutva, sajnos, zátony­ra kerülték. Ez a körülmény rettene­tesen elkeserítette Ugrón Andrást. Kü­lönben is nagyon tudort „szive fájni'* po­litikai hilbák miatt. E bukaresti csa­pás előtt, mikor a nagy iskolai harc folyt, egy genfi kísérlet körül elköve- i tett vezér! könnyelműség annyira fel- j háborította öt. hogy könnyebb szélhii- ! dés érte. Fiatalos rajongásán túl meg- ; érteti ezeket a letöréseket, hogy a ro- ! mán-—magyar megértés és a kisebbségi egység érdekében átcsoportosította sok eszméjét. Bernády magyarpárti elnök- j ségének eigáncsolása óta mindig ápolt J keserűségében lelkesedéssel csaí-ako- . zott a II. Averescu kormány idején a í magyar pártban támadt ellenzéki moz- I gailomhoz, melynek legmozgékonyabb I tagja lett és összejöveteleit ő rendezte. Amikor lassan ez a kísérlet is ered­mény nélkül kihunyt, kilépett a ma­gyar pártból és többé vissza se tért oda, i holott ezt barátai sorba megtették. így vonult vissza csendesen a kát. státus közéletéből is, ahol atyja szerepét örü- 3 kiölte, de már nem lehetett az ö állan- ’ dó szókimondását következetesen gya­korolnia. Élte magányos és gyümölcs- * télén marosvásárhelyi élet lett, de jel lemfejlesztő. Csak igaz barátságait ápolta tovább hűségesen. De az uj poli­tikai fejleményekhez 1933 óta még csak nem is szóit hozzá körülményesen. Várt az értékbecsűlés és n történelmi logika visszatérésére. Hogy csakhamar követte Bernády Györgyöt a halálba, elég fiatalon, a férfikor delén, aligha­nem a sors tagadó kézlejtése volt erre 5 a hasztalan a árasra. A kettőnk barátságát csak 1926-ban szőtte meg a politika. Mindjárt benső lett. Rendkívül meghatotta őt, hogy en­nek első pillanataiban tiszta és meg- hatott lelkesültséggel beszéltem atyjá­val töltőit óráimról és idéztem egy egy f? temek hasonlatát, mint mikor például tagadta, hogy Velence oroszlánjai ve­szítenek a néma beszéd méltóságából, amiért szemtelen, verébrajok fészket Vernek szájukban. Ez a barátság a po­litizálás végeztével is zavartalan mai­ra dk Minden alkalommal felkerestük egymást, ha városainkban jártunk. Bű­bájos házigazda volt. Szép otthonának antikjait lelkesen mutogatta és külö­nösen büszke volt rá, hogy II. Rákóczi Ferenc ágyában alhatik. „Sokat gondo­lok rá és eszméire.“ Talán ezért van a kis emberek sürü Rodostója idehaza? Vidám és élces volt barátai közt. Egy­szer egy farkasordito hideg napon üi- dögéltünlk1 ma r os v á s á r h e î V i legény la­kásán ; félig megfagyva csak beáll!itott hozzánk Toklalaghi Mihály. Bundája fölött küíön nyakprém s gémberedett ujjal nem birkák vele. Ugrón András ki csatolta ezt a ruhadarabot és meg csiklandozva vendége torkát. így szólt: „Az első eset, hogy egy Ugrón béké­sen matat egy Toldalaghi nyakán“. Ha meglátogatóit aradi otthonunkban, vi­lágért se mozdult volna el tőlünk, hiá­ba hívták, főleg 7,Ima Tibor, aki na­gyon szerette. Ilyenkor gyerekeimnek Is jelen kellett lenni. Feleségem ősi székely család sarja volt és mindent lekicsinyelt, ami nem volt erdé1}7i. „A magyarországiak nem igazi magyarok, az aradiak pedig sváb oltványok“ szok­ta mondatni, sok ellenséget szerezve magának. Érthető, ha nagyszerűen ér­tették egymást Ugrón Andrással és vé­gig elemezték az erdélyi családi tör­ténelmet. Egyszer azonban a „a faj- tisztasággal“ baj lett. Szegény felesé­gem eldicsekedett vele, bőgj’ soha más nem volt a famíliájában, mint magva»' és az eredet is besenyő. Erre megszó­lalt ló éves fiam, akinek Aristides volt az eszménye és az iskolában is vereke­dett atz igazság és ieílemesség szolgá­latában: „Hogy tudtál akkor egy ősz trák eredetű emberhez menni és mosl német nevű gyermekeket szeretni?“ Ugrón András azonnal a fiam oldalár* állt a szigorú anyával szemben, ak más családba olvadásra és a s-zerete szépfölöfctíségére hivatkozott: „igazat van édes öcsém, az én anyámnak i: német volt a neve s majdnem oszírá! nőt* vettem feleségül.“ Lassanként k; sült, hogy7 egy stájerországi grófnőve mátkásodott el, de épp politikai s nem I zet’ségi ellentétekből keletkeztek ; 1 bontó okok. És bizonyítgatta, müvei kicsi a világ. Egyszer a nagy'7árad—ko I lozsvá.rí országúton meg kellett gép kocsiját állítani, mert egy másika baleset ért. Miután az ő segítségükké rendbejött a dolog, a két kocsi utasa megismerkedtek egymással. Egy r-zé német hölgy megkérdezte, vájjon e I itt. már Erdély? „Valóban ez Érdé!} 1 a \7ilág egyik legédesebb és legszeb szöglete“ válaszolta Ugrón. „No, é; csak épp kiváncsi vagyok rá — mondt keserűen a hölgy — mert egyébkén ELLEM a pókháló­vékony és tartós selyem­harisnya i sok rosszat hallottam róla. Egy jó ba­rátnőm, X. Y. grófnő, ugyancsak pana-, szolt reá. Mondja, nem ismer mag» errefelé egy Ugrón András ne\7ü urat ?“ A hölgy Ugrón menyasszonyának ba< rátnője volt s igy ő levetette fejvédőjéí i és keserű gúnyosan bemutatkozott: I „Ugrón András vagyok.“ De Összeba- 1 rátkoztak és a szép utas hamarosan I megbékélt Erdéllyel. Sokat beszélhetnék drága boldogult I barátomról, taián már az utolsó igazi I barátról, aki a keserves politikából in-, ' duh7a szép csendesen beül a bajtárs I szive közepébe s táv'ozásáva-l megse- : besiti. Naponként foglalkozom vele s a i többiekkel, akik már előbb a másvj. J íágira húzódtak vissza. Alakjuk egyre i nő és szépül. Szeretném, ha tudnának I erről, mert hiszem, hogy mások is van- I nak velük. Néhány ilyen ragaszkodó I megemlékezés talán megkönnyítheti a i másik oldalán való elhelyezkedést, in- ! kább, mint a tömegek véletlenségeken alapuló dicsőítése. Még sincs mindenütt ! protekció és propaganda. Mindez nem I dicsőség alapvetése. Szerény baráti há- I la csupán. Néhány virág — szóvirág — mely nem utazhatott el a távoli rava­talra s azért a másvilágra igyekszik, mint az ima, melynek sorsát ugyancsak 1 nem ismerjük. 1 SPECTATOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom