Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-09 / 82. szám

(6 'ELLENZŐK 1939 április 0. (l-.ls6of(ioU cikkünk fo ytatdsn) Medu.n városokat t\r olasz csapatok teljesen elfoglalták. I RÓ A\A, április 8. (Ştefani.) Az olasz, csapatok partraszállása Santa Quaran- tanál, N'alonánál, Durazzonál és San Giovanni de Madronál pénteken reggel napkeltekor megtörtént. A hivatalos jelentés szerint ellenállásra sehol sem került sor, kivéve Durazzot, hol fegy­veres szabadcsapatok ellenállást kísé­reltek meg, melyet azonnal levertek. Durazzoból az olasz csapatok megkezdték előnyomulásukat AIbáni;i ,belseje felé. A lakosság nyugalommal és barátságo­san fogadta az olaszokat. Az olasz A. csoport légiraj 400 re­pülőgépe kering Albánia felett. A re­pülök parancsot kaptak, hogy ne bom­bázzanak lakott helyeket és kíméljék a lakosságot. Az olasz csapatok partra­szállása előtt a repülőgépek százezer­nyi röpcédulát dobtak le Albániában a következő szöveggel: „Albániaiak! Azok az olasz csapa­tok, melyek ma a ti területeteken part­ra szálltak, olyan nép csapatai, mely évszázadokon át mindig barátotok volt és ezt bebizonyította. Ne támasszatok felesleges ellenállást, mert levernénk. Ne hallgassatok kormányotokra, mely nyomorúságba akar dönteni s most is ki akar tenni felesleges vérontásnak. Őfelsége a király és császár csapatai­nak módjában áll itt maradni és itt is maradnak, míg a rend, igazságosság cs béke helyreállítása végett ez szüksé­ges lesz.“ i .BFLGRÁD, április 8. (Rador.) A rá­dió jelentése szerint pénteken reggel 4 óra 30 perckor 170 olasz hadihajó (jelent meg különböző albán kikötők előtt. Santa Quaranta kikötője elé 73, Valona elé 20, Durazzo elé 38, San Gio­vanni de Medua elé 28 hajó érkezett, a többi pedig más kikötők előtt sorako­zott fel. Ugyané rádióállomás azt je­lentette, hogy Durazzot bombázták, San Giovanni de Medua-t pedig elpusz­tították. TIRANA. ápriMs 8. (Rador.) Az al'bán sa jtóiroda egy közleménye jelen in, hogy Valona várost, épp úgy. mint Durazzót péntekre virradó egész éjszaka Ixmiház- Ták. Az olaszok és albánok között a har­cok elkeseredetten folynak- A miniszter­tanács a királyi palotában állandóan ülé­sezett. A HAVAS-ÜGYNÖKSÉG VÉRES HARCOKRÓL SZÁMOL BL PÁRIS, április 8. A Havas-iigynök- ;ég jelenti Albániából: Pénteken reggel olasz csapatok szálltak partra négy albán kikötőben, anélkül, hogy komoly ellenállásba ütköztek volna. Erre csak Durazzoban került sor. A Havas-ügynökség tudósitója ugyan­akkor a következő Reuter-jelentést továbbítja: Valona és Durazzo albán kikötöket bombázta az olasz haderő. Tiranából azt jelentik, Hogy az albán főváros felett olasz repülőgépek száll­tak át s kiáltványokat dobtak le, me­lyek bejelentették az olasz csapatok partraszállását. Vaíonát péntekre virradó éjszaka he­vesen bombázták. Durazzot szintén bombatámadás ér­te, mely még tart. Tiránából érkezett legutóbbi hírek szerint Valonában véres harcok foly­nak. a Durazzoban partraszáilt olasz csa­patok Albánia belseje felé haladnak. Az olasz repülőgépek részt vesznek az akcióban. ZOGU KIRÁLY RÁDIÓFLLHI- VÁSÁBAN ELLENÁLLÁST HIR­DET PÁRIS, április 8. (Rador.) A Havasi- ügynökség pénteken déli \2 óra 30 perc­kor továbbította az albán követség egy közleményét, mely tiltakozik az okaszjok olbániai akciója cT-len. A közlemény megemlíti, hogy az albánok visszautasítottak az olasz ultimátumot és rámutat, hogy a harc az erők egyen­lőtlensége ellenére folyik. A közlemény oz egész civilizált világhoz szóló fel-hívás­sal végződik. Pénteken délután három órakor a tárá­nál rádióállomás francia, német és olasz nyelven megismételte Zog királynak, az ftrbán néphez intézőit felhívását. Az a'bán uralkodó buzdítja a lakossá­gét, hogg utolsó csepp véréig harcol­jon Albánia függetlenségéért. Ugyancsak a rádió két másik felhívást is közvetített, egyiket az olasz, másikat a f ran ci a néphez. Az első felhívás szigo­íuan hu álja a fasiszta rendszeri, a másik pedig kifejezi a reményt a segítségben, me­lyei Albánia kér u francia népiül. Tagadják, hogy albániai o'iasz alattvaló- hat légy veres albán bandák támadták volna meg. AZ ELLENSÉGESKEDÉSEK MEG­SZÜNTETÉSÉRŐL TÁRGYAL­NAK RÓMA, április 8. (Ştefani.) Tegnap délelőtt 10 órakor Zogu király 10 tag­ból álló bizottságot küldött a megszál­ló olasz csapatok főparancsnokához. A bizottság tagjai előterjesztették a ki­rály ajánlatát, melyet Rómába továb­bítottak. I LONDON, április 8. A Reuter-iigy- nökség jelenti: Jólértesült tiranai for­rásból eredő hir szerint az olasz és az albán kormány az ellenségeskedések megszüntetése érdekében szükséges intézkedéseket készítenek elő. LONDON, április 8. (Rador.) A Reu- ter-iigynökség beavatott forrásból nyert értesülése szerint az albán kor­mány ellen javaslatokat tett volna, me­lyeket az olasz kormány elfogadott. Durazzoba albán küldöttség utazott az ellenségeskedések megszüntetése vé­gett szükséges intézkedések megtéte­lére. Az albán küldöttséget Gera nem­zetgazdasági miniszter vezeti s tagjai között van Sami Koka alezredes és más néhány tiszt. A küldöttséget Gabrielli tiranai olasz katonai attasé is elkíséri. RÖVID IDŐ ELŐTT ZOGU KI­RÁLY MAGA KÉRT OLASZ CSAPATOKAT ALBÂNIABA RÓMA, április 8. A Giornalc ddtalia máj számában Virginio Qajda „Egy termé­szetes aktus“ dm alatt kommentálja Albá­nia megszállását. Gajda kifejti, hogy Zogu király és az olasz kormány között az utób­bi időben a kapcsolatok egyre nehézkeseb­bek lettek. Zogu feudális kényükként ural­kodott országa felett és az Olaszország ál­tal Albániának nyújtóit gazdasági és pénz­ügyi támogatást a maga személyes céljaira használta fel. Zogu nem sokkal ezelőtt olasz csapatok küldését kérte Albániába egyes városok és stratégiai pontok védelmé­re. Mint azonban utólag kiderüld c csapa­tokkal Zognnak egészen más céljai voltak: durva határsértést szándékozott Jugoszlá­viával elkövetni, hogy cképen megzavarja Olaszország és Jugoszlávia baráti viszonyát. Az olasz kormány kategorikuson elhárhot ta ezt az intrikát, mire a király és kama- llája megkezdték az Olaszországgal szem beni ellenségeskedéseket. Olyan gesztusok történtek, olyan incidensek jöttek közbe, amelyek nem maradhatlak következmé­nyek nélkül. Ezek a gesztusok ellentétben állottak Albánia lakosságának hangulatával is, mely oUszbarát és fölösebb elégedetlen vöt. Zogu kormányzási metódusává szem­ben. Ezt a veszélyes intrikofészket meg kellett ennélfogva rendszabályozni és olasz védnökség alá helyezni Albánia területét. Négy tényező indokolja Olaszország ak­cióját: 1. Az albán nép faji hovatartozás». 2. Olaszország albániai jogainak és érde­keinek elismerése. 3. Albániának azon képtelensége, hogy önmagán kormányozza és megvédje. 4. Az albán nép jói felfogott érdekeinek biztosi las’3. NÉMET RÉSZRŐL FENNTARTÁS NÉLKÜL HELYESLIK AZ OLASZ LÉPÉST BERLIN, április 8. Az albán-kérdés­sel foglalkozva a Deutsche Dienst han­goztatja a német—olasz szolidaritást s megállapítja, hogy a Földközi-tenger és az Adria j Olaszország „életterétM képezi s a Földközi-tengeren Olaszországé az uralkodó életérdek. A Havas-ügynök­ség tudósítója hozzáfűzi, hogy e meg­állapításokat kapcsolatba lehet hozni berlini körök állításával, hogy Olaszor­szág beavatkozása Albániában 1939 ápr. 7-én megkezdődik. A Deutsche Allge­meine Zeitung azt írja, hogy Olaszor­szág az Otranto-csatorna partjainak békéje s rendje megőrzése érdekében már régóta megkísérelte, hogy szilárd kapcsolatokat teremtsen az albán ál­lammal. Joga és kötelessége, hogy bár­mely pillanatban tekintetbe vegye mindazt, ami érdekeinek védelme és az e területen élő olasz állampolgárok vé­delme érdekében szükséges lehet. Egyetlen előre meghatározott alsóházi interpelláció és egyetlen képmutató hi­vatalos nyilatkozat sem állíthatja meg az olasz jogokat és követeléseket, hogy megteremtsék a fasiszta rend elvét Az Ellenzék R. T, „Concordia“ mümteze lének nyomása, megillető tisztelet szükségen formáját Olaszország közvetlenül érdekelt Albá­niában. j JUGOSZLÁVIA REMÉLI, HOGY ÉRDEKEIT NEM FOGJÁK SÉR TENI BELGRÁD, április 8 A Mavas-iívnia jelentése szerint, a jugoszláv kormány még a mai nap folyamán körvonalazza , azokait uz intézkedéseket, melyeket ad- 1 naii érdekeinek megvédésére akar életbe | léptetni. Az a vélemény, hogy Olaszország in in kísérel ancg semmi idynn akciót, amely jugos/Jév érdekeket veszélyc/lelne. Az olasz korinány biztosította Jugo szlávlát, hogy szem eJöH tartja Jugoszlá­via Adriai-tengeri érdeked, mégis úgy lói szik, hogy :j/ |'j37 márcú)sóban megKö* lőtt jugoszláv—o-üsz szerződést az ese­mények meggyengítették. Jlk-lékcs jugo ,sz'áv körökben úgy hiszik, hogy az olasz kormányt és Zogu albán királyt összekö­tő kapcsolatok nem tekinthetők végle­gesnek. rr Őfelsége és Mihály nagy vajda résztvettek a pátriárkains nagy­pénteki ünnepi istentiszteletén [ BUCUREŞTI, áprilsi 8. Őfelsége II. Károly király és Mihály gyulafehérvári nagyvajda jelenlétében a fővárosi előkelőségek részvételével tegnap ünnepélyes istentisztelet volt a pátriárkútuson. A pátriárkátus udvarán már délután 6 órakor diszes egyenruháikban meg­jelentek a katonai egységek diszszáza- dai. Őfelsége és Mihály nagy vajda fél 8 órakor érkeztek meg a királyi au­tón kíséretükkel együtt a pátriánké- tusra. Az ünnepélyes istentiszteleten résztvettek a kormány tagjai is. Ar­mand Calinescu miniszterelnök vezeté­sével, a királyi ház, a bírói kar Radu- lescu semmitőszéki föelnök vezetésé­vel, valamint a polgári hatóságok kép­viselői. Őfelsége és kísérete megérkezte után | az ünnepélyes szentmisét a klérus éléi^ Nicodim moldovai metropolita celebrál- 1 ta. A szentmise után megalakult a kör- i menet a következő összeállításban: j elöl haladt a kórus, mögöttük a diako- j nők a lámpásokkal, majd a baldachint j vivők, a szent szinódus tagjai követ­keztek az oltáriszentséggel. A papi me- S net után közvetlenül Őfelsége haladt I Mihály nagy vajdával, mögöttük Ar- : mand Calinescu miniszterelnök, a ki- , rályi tanácsosok, a kormány tagjai, a 1 hadsereg magasrangu tisztjei és a töb- J bi magasrangu személyiségek. Miután ! a menet megkerülte a templomot, be- I léptek a szentélybe. Az ünnepélyes szertartásnak negyed 10 órakor volt vége, ami után Őfelsége és Mihály nagyvajda gépkocsijukon visszatértek a királyi palotába. (apiio! Mozgó Húsvéti szenzáció. A legérde­kesebb, legaktuálisabb film! VASÁRNAPI kezdéssel! S. 0. S. TANGER Támadás a Földközi-tengeren! Gyönyörű tengeri film, az izgalmak sorozata. — A francia hadiflotta felvonulása!!! Fősz. Pierre Fresnay- francia tiszt, Rolf Walka - német tiszt, Kim Peacock - angol tiszt. Á&rili; 14-íg izüneteZnEk a kihallgatások a királyi hel'jiariőságon KOLOZSVÁR, április 8. Szamos-tartomány tcirági helytartója, dr. Tataru Coriolan ma reggel elutazott Kolozsvárról s a húsvéti ünnepeket vidé­ken, a havasokban fogja tölteni. Ez idő alatt, egészen április lh-ig, péntekig a fo­gadások is szünetelnek a királyi hely1 ál­lóságon, amikor is dr. Tataru Coriolan királyi helytartó újból megkezdi az audendúkat.------- —88B8BPM—— ■ ■ ■ RADIO Vasárnap, április 9. BUCUiRjE-STI. 7.30 Ritmikus torna, rádió- hiraüó, reggeli hangverseny,, háztartási, or­vosa tanácsok. 9 Egyházéi zene és istentisz­teltet közvetítésié. Majd egyházit felolvasás. 12 A Prcdescu-zenekaT hangversenyének köz­vetítése. 13 Hírek. 13.35 Gram of orderne tek közvetítése. 14 Szórakoztató helyek hírei. Uítána: Tánczene adása. 15.20 Mezőgazdák­nak szakelőadás. 18 Raíonazene közvetítésié. 19 Tánclemezek adása. 20 Felolvasás. 20.15 A Dumítrescu-zeneakr hangversenyének köz­vetítése. 21 Metaxa szoprán, Lázár tenor és NcmJtescu dalestje. 22.05 Szerelmi dalok. 23.10 Tlálnelemezek. Majd: hírek köavti'tése kíiEföldre németül és fraffUciáuh BUDAPEST I. 9 Hanglemezek. 9.45 Hí­reik. 10 Református istentisztelet. Prédikál: Ravasz püspök. 12 Görög katolikus ^isten­tisztelet Ungvárróh 12 Egyházi ónok és szent- beszéd a Jézus Szivc-tem)pil1ombál. 14.10 Hí­rek 15 Cigányzene. 16 Gazdáknak. 16.45 Orgonaazámok. 17.30 „Tavaszi léleik“. Elő­adás. 18.10 Üdvözlés. 18.20 Tándemezek. 19 ,.Testnek feltámadásait“. Utóképek. 19.50 Gulácsy Irén elbeszélése. 20.20 Sport. 20-30 ,,A pacsirta“. Énekes játék. 22.40 Hírek. 23 A magyar—jugoszláv ökölvívó mérkőzés. ] Hétfő, április J0. BUCUREŞTI. 7.30 Ríitmikusi torna, rá dió- híradó, reggeld hangverseny), háztartási, or­vosi tanácsok. 13 Időjelzés időjárás, kultu- níQiLsi hírek, sport, vnzálöésjeleJTtés. 13.10 Déli hangverseny közvetítése. Közben: Sporthí­reknek adása. 13.40 Gramofonlemezek. 14.15 Hírek, idő járás jelenít és, rádíóhiradő. 14.30 GramofonJe-mezek. 15 Hírek. 16.45 E’öadás. 18 Batetdemezek. 20 Felolvasás. 20.15 Dal­es n ép.!ánelemezek. 21 FaJ&: Sztnmbul rózsá­ja, operett. 23 Szájharmonika. 23.15 Ének­lő fű rész, xilofon. 23.30 Vendéglői zene köz­vetítése. Majd: Híreknek közvetítése külföld­re rtémet és francia nyelveken. BUDAPEST I. 9 Hanglemezek. 9.45 Hinek 11 Egyházi énele és szeirtbeszéd a veszpré­mi szőkeségyházbók 12.15 Evangélikus is­tentisztelet. 13.20 Pontos időjelzés. 14.20 Hírek. !5 Hanglemezek. 17.30 Előadás. 18.10 Az 1. honvédgyátegezred zenekara. 18.40 „Godc.sibergtől Müfftehenig“. Előadás. 19.40 Nyíró József városképe. 20 Magyar nóták. 21 „Hűség próbája“. Vígjáték. 21.50 Jazz, 22.40 Hírek. 23 Bolgár—magyar művészed­re. 23.30 Hangverseny. 1.05 Hirek. Poloskát legújabb módszerrel irt DEÁK. tnérnöh, Piaţa Unirii 7. Teh 17—17. _________hhohoh LAPUNK LEGKÖZELEBBI SZAMA a közbeeső ünnepek miatt kedden, a rendes időben jelenik meg. Urásisai Mozgó ünnepi oiliscr^: Emberek, álfatek, szenzáelőle i Végig izgalmas kalandoraim, eddig nem látott rendkívüli clurkuszl mutatványokkal. Rendezte és főszerepben: HARRY FIEL. Ser*. Ccox. C. .VL A, Ooi. BUN OK IH.áíjlAÍ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom