Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)
1939-04-09 / 82. szám
(6 'ELLENZŐK 1939 április 0. (l-.ls6of(ioU cikkünk fo ytatdsn) Medu.n városokat t\r olasz csapatok teljesen elfoglalták. I RÓ A\A, április 8. (Ştefani.) Az olasz, csapatok partraszállása Santa Quaran- tanál, N'alonánál, Durazzonál és San Giovanni de Madronál pénteken reggel napkeltekor megtörtént. A hivatalos jelentés szerint ellenállásra sehol sem került sor, kivéve Durazzot, hol fegyveres szabadcsapatok ellenállást kíséreltek meg, melyet azonnal levertek. Durazzoból az olasz csapatok megkezdték előnyomulásukat AIbáni;i ,belseje felé. A lakosság nyugalommal és barátságosan fogadta az olaszokat. Az olasz A. csoport légiraj 400 repülőgépe kering Albánia felett. A repülök parancsot kaptak, hogy ne bombázzanak lakott helyeket és kíméljék a lakosságot. Az olasz csapatok partraszállása előtt a repülőgépek százezernyi röpcédulát dobtak le Albániában a következő szöveggel: „Albániaiak! Azok az olasz csapatok, melyek ma a ti területeteken partra szálltak, olyan nép csapatai, mely évszázadokon át mindig barátotok volt és ezt bebizonyította. Ne támasszatok felesleges ellenállást, mert levernénk. Ne hallgassatok kormányotokra, mely nyomorúságba akar dönteni s most is ki akar tenni felesleges vérontásnak. Őfelsége a király és császár csapatainak módjában áll itt maradni és itt is maradnak, míg a rend, igazságosság cs béke helyreállítása végett ez szükséges lesz.“ i .BFLGRÁD, április 8. (Rador.) A rádió jelentése szerint pénteken reggel 4 óra 30 perckor 170 olasz hadihajó (jelent meg különböző albán kikötők előtt. Santa Quaranta kikötője elé 73, Valona elé 20, Durazzo elé 38, San Giovanni de Medua elé 28 hajó érkezett, a többi pedig más kikötők előtt sorakozott fel. Ugyané rádióállomás azt jelentette, hogy Durazzot bombázták, San Giovanni de Medua-t pedig elpusztították. TIRANA. ápriMs 8. (Rador.) Az al'bán sa jtóiroda egy közleménye jelen in, hogy Valona várost, épp úgy. mint Durazzót péntekre virradó egész éjszaka Ixmiház- Ták. Az olaszok és albánok között a harcok elkeseredetten folynak- A minisztertanács a királyi palotában állandóan ülésezett. A HAVAS-ÜGYNÖKSÉG VÉRES HARCOKRÓL SZÁMOL BL PÁRIS, április 8. A Havas-iigynök- ;ég jelenti Albániából: Pénteken reggel olasz csapatok szálltak partra négy albán kikötőben, anélkül, hogy komoly ellenállásba ütköztek volna. Erre csak Durazzoban került sor. A Havas-ügynökség tudósitója ugyanakkor a következő Reuter-jelentést továbbítja: Valona és Durazzo albán kikötöket bombázta az olasz haderő. Tiranából azt jelentik, Hogy az albán főváros felett olasz repülőgépek szálltak át s kiáltványokat dobtak le, melyek bejelentették az olasz csapatok partraszállását. Vaíonát péntekre virradó éjszaka hevesen bombázták. Durazzot szintén bombatámadás érte, mely még tart. Tiránából érkezett legutóbbi hírek szerint Valonában véres harcok folynak. a Durazzoban partraszáilt olasz csapatok Albánia belseje felé haladnak. Az olasz repülőgépek részt vesznek az akcióban. ZOGU KIRÁLY RÁDIÓFLLHI- VÁSÁBAN ELLENÁLLÁST HIRDET PÁRIS, április 8. (Rador.) A Havasi- ügynökség pénteken déli \2 óra 30 perckor továbbította az albán követség egy közleményét, mely tiltakozik az okaszjok olbániai akciója cT-len. A közlemény megemlíti, hogy az albánok visszautasítottak az olasz ultimátumot és rámutat, hogy a harc az erők egyenlőtlensége ellenére folyik. A közlemény oz egész civilizált világhoz szóló fel-hívással végződik. Pénteken délután három órakor a táránál rádióállomás francia, német és olasz nyelven megismételte Zog királynak, az ftrbán néphez intézőit felhívását. Az a'bán uralkodó buzdítja a lakosságét, hogg utolsó csepp véréig harcoljon Albánia függetlenségéért. Ugyancsak a rádió két másik felhívást is közvetített, egyiket az olasz, másikat a f ran ci a néphez. Az első felhívás szigoíuan hu álja a fasiszta rendszeri, a másik pedig kifejezi a reményt a segítségben, melyei Albánia kér u francia népiül. Tagadják, hogy albániai o'iasz alattvaló- hat légy veres albán bandák támadták volna meg. AZ ELLENSÉGESKEDÉSEK MEGSZÜNTETÉSÉRŐL TÁRGYALNAK RÓMA, április 8. (Ştefani.) Tegnap délelőtt 10 órakor Zogu király 10 tagból álló bizottságot küldött a megszálló olasz csapatok főparancsnokához. A bizottság tagjai előterjesztették a király ajánlatát, melyet Rómába továbbítottak. I LONDON, április 8. A Reuter-iigy- nökség jelenti: Jólértesült tiranai forrásból eredő hir szerint az olasz és az albán kormány az ellenségeskedések megszüntetése érdekében szükséges intézkedéseket készítenek elő. LONDON, április 8. (Rador.) A Reu- ter-iigynökség beavatott forrásból nyert értesülése szerint az albán kormány ellen javaslatokat tett volna, melyeket az olasz kormány elfogadott. Durazzoba albán küldöttség utazott az ellenségeskedések megszüntetése végett szükséges intézkedések megtételére. Az albán küldöttséget Gera nemzetgazdasági miniszter vezeti s tagjai között van Sami Koka alezredes és más néhány tiszt. A küldöttséget Gabrielli tiranai olasz katonai attasé is elkíséri. RÖVID IDŐ ELŐTT ZOGU KIRÁLY MAGA KÉRT OLASZ CSAPATOKAT ALBÂNIABA RÓMA, április 8. A Giornalc ddtalia máj számában Virginio Qajda „Egy természetes aktus“ dm alatt kommentálja Albánia megszállását. Gajda kifejti, hogy Zogu király és az olasz kormány között az utóbbi időben a kapcsolatok egyre nehézkesebbek lettek. Zogu feudális kényükként uralkodott országa felett és az Olaszország által Albániának nyújtóit gazdasági és pénzügyi támogatást a maga személyes céljaira használta fel. Zogu nem sokkal ezelőtt olasz csapatok küldését kérte Albániába egyes városok és stratégiai pontok védelmére. Mint azonban utólag kiderüld c csapatokkal Zognnak egészen más céljai voltak: durva határsértést szándékozott Jugoszláviával elkövetni, hogy cképen megzavarja Olaszország és Jugoszlávia baráti viszonyát. Az olasz kormány kategorikuson elhárhot ta ezt az intrikát, mire a király és kama- llája megkezdték az Olaszországgal szem beni ellenségeskedéseket. Olyan gesztusok történtek, olyan incidensek jöttek közbe, amelyek nem maradhatlak következmények nélkül. Ezek a gesztusok ellentétben állottak Albánia lakosságának hangulatával is, mely oUszbarát és fölösebb elégedetlen vöt. Zogu kormányzási metódusává szemben. Ezt a veszélyes intrikofészket meg kellett ennélfogva rendszabályozni és olasz védnökség alá helyezni Albánia területét. Négy tényező indokolja Olaszország akcióját: 1. Az albán nép faji hovatartozás». 2. Olaszország albániai jogainak és érdekeinek elismerése. 3. Albániának azon képtelensége, hogy önmagán kormányozza és megvédje. 4. Az albán nép jói felfogott érdekeinek biztosi las’3. NÉMET RÉSZRŐL FENNTARTÁS NÉLKÜL HELYESLIK AZ OLASZ LÉPÉST BERLIN, április 8. Az albán-kérdéssel foglalkozva a Deutsche Dienst hangoztatja a német—olasz szolidaritást s megállapítja, hogy a Földközi-tenger és az Adria j Olaszország „életterétM képezi s a Földközi-tengeren Olaszországé az uralkodó életérdek. A Havas-ügynökség tudósítója hozzáfűzi, hogy e megállapításokat kapcsolatba lehet hozni berlini körök állításával, hogy Olaszország beavatkozása Albániában 1939 ápr. 7-én megkezdődik. A Deutsche Allgemeine Zeitung azt írja, hogy Olaszország az Otranto-csatorna partjainak békéje s rendje megőrzése érdekében már régóta megkísérelte, hogy szilárd kapcsolatokat teremtsen az albán állammal. Joga és kötelessége, hogy bármely pillanatban tekintetbe vegye mindazt, ami érdekeinek védelme és az e területen élő olasz állampolgárok védelme érdekében szükséges lehet. Egyetlen előre meghatározott alsóházi interpelláció és egyetlen képmutató hivatalos nyilatkozat sem állíthatja meg az olasz jogokat és követeléseket, hogy megteremtsék a fasiszta rend elvét Az Ellenzék R. T, „Concordia“ mümteze lének nyomása, megillető tisztelet szükségen formáját Olaszország közvetlenül érdekelt Albániában. j JUGOSZLÁVIA REMÉLI, HOGY ÉRDEKEIT NEM FOGJÁK SÉR TENI BELGRÁD, április 8 A Mavas-iívnia jelentése szerint, a jugoszláv kormány még a mai nap folyamán körvonalazza , azokait uz intézkedéseket, melyeket ad- 1 naii érdekeinek megvédésére akar életbe | léptetni. Az a vélemény, hogy Olaszország in in kísérel ancg semmi idynn akciót, amely jugos/Jév érdekeket veszélyc/lelne. Az olasz korinány biztosította Jugo szlávlát, hogy szem eJöH tartja Jugoszlávia Adriai-tengeri érdeked, mégis úgy lói szik, hogy :j/ |'j37 márcú)sóban megKö* lőtt jugoszláv—o-üsz szerződést az események meggyengítették. Jlk-lékcs jugo ,sz'áv körökben úgy hiszik, hogy az olasz kormányt és Zogu albán királyt összekötő kapcsolatok nem tekinthetők véglegesnek. rr Őfelsége és Mihály nagy vajda résztvettek a pátriárkains nagypénteki ünnepi istentiszteletén [ BUCUREŞTI, áprilsi 8. Őfelsége II. Károly király és Mihály gyulafehérvári nagyvajda jelenlétében a fővárosi előkelőségek részvételével tegnap ünnepélyes istentisztelet volt a pátriárkútuson. A pátriárkátus udvarán már délután 6 órakor diszes egyenruháikban megjelentek a katonai egységek diszszáza- dai. Őfelsége és Mihály nagy vajda fél 8 órakor érkeztek meg a királyi autón kíséretükkel együtt a pátriánké- tusra. Az ünnepélyes istentiszteleten résztvettek a kormány tagjai is. Armand Calinescu miniszterelnök vezetésével, a királyi ház, a bírói kar Radu- lescu semmitőszéki föelnök vezetésével, valamint a polgári hatóságok képviselői. Őfelsége és kísérete megérkezte után | az ünnepélyes szentmisét a klérus éléi^ Nicodim moldovai metropolita celebrál- 1 ta. A szentmise után megalakult a kör- i menet a következő összeállításban: j elöl haladt a kórus, mögöttük a diako- j nők a lámpásokkal, majd a baldachint j vivők, a szent szinódus tagjai következtek az oltáriszentséggel. A papi me- S net után közvetlenül Őfelsége haladt I Mihály nagy vajdával, mögöttük Ar- : mand Calinescu miniszterelnök, a ki- , rályi tanácsosok, a kormány tagjai, a 1 hadsereg magasrangu tisztjei és a töb- J bi magasrangu személyiségek. Miután ! a menet megkerülte a templomot, be- I léptek a szentélybe. Az ünnepélyes szertartásnak negyed 10 órakor volt vége, ami után Őfelsége és Mihály nagyvajda gépkocsijukon visszatértek a királyi palotába. (apiio! Mozgó Húsvéti szenzáció. A legérdekesebb, legaktuálisabb film! VASÁRNAPI kezdéssel! S. 0. S. TANGER Támadás a Földközi-tengeren! Gyönyörű tengeri film, az izgalmak sorozata. — A francia hadiflotta felvonulása!!! Fősz. Pierre Fresnay- francia tiszt, Rolf Walka - német tiszt, Kim Peacock - angol tiszt. Á&rili; 14-íg izüneteZnEk a kihallgatások a királyi hel'jiariőságon KOLOZSVÁR, április 8. Szamos-tartomány tcirági helytartója, dr. Tataru Coriolan ma reggel elutazott Kolozsvárról s a húsvéti ünnepeket vidéken, a havasokban fogja tölteni. Ez idő alatt, egészen április lh-ig, péntekig a fogadások is szünetelnek a királyi hely1 állóságon, amikor is dr. Tataru Coriolan királyi helytartó újból megkezdi az audendúkat.------- —88B8BPM—— ■ ■ ■ RADIO Vasárnap, április 9. BUCUiRjE-STI. 7.30 Ritmikus torna, rádió- hiraüó, reggeli hangverseny,, háztartási, orvosa tanácsok. 9 Egyházéi zene és istentiszteltet közvetítésié. Majd egyházit felolvasás. 12 A Prcdescu-zenekaT hangversenyének közvetítése. 13 Hírek. 13.35 Gram of orderne tek közvetítése. 14 Szórakoztató helyek hírei. Uítána: Tánczene adása. 15.20 Mezőgazdáknak szakelőadás. 18 Raíonazene közvetítésié. 19 Tánclemezek adása. 20 Felolvasás. 20.15 A Dumítrescu-zeneakr hangversenyének közvetítése. 21 Metaxa szoprán, Lázár tenor és NcmJtescu dalestje. 22.05 Szerelmi dalok. 23.10 Tlálnelemezek. Majd: hírek köavti'tése kíiEföldre németül és fraffUciáuh BUDAPEST I. 9 Hanglemezek. 9.45 Híreik. 10 Református istentisztelet. Prédikál: Ravasz püspök. 12 Görög katolikus ^istentisztelet Ungvárróh 12 Egyházi ónok és szent- beszéd a Jézus Szivc-tem)pil1ombál. 14.10 Hírek 15 Cigányzene. 16 Gazdáknak. 16.45 Orgonaazámok. 17.30 „Tavaszi léleik“. Előadás. 18.10 Üdvözlés. 18.20 Tándemezek. 19 ,.Testnek feltámadásait“. Utóképek. 19.50 Gulácsy Irén elbeszélése. 20.20 Sport. 20-30 ,,A pacsirta“. Énekes játék. 22.40 Hírek. 23 A magyar—jugoszláv ökölvívó mérkőzés. ] Hétfő, április J0. BUCUREŞTI. 7.30 Ríitmikusi torna, rá dió- híradó, reggeld hangverseny), háztartási, orvosi tanácsok. 13 Időjelzés időjárás, kultu- níQiLsi hírek, sport, vnzálöésjeleJTtés. 13.10 Déli hangverseny közvetítése. Közben: Sporthíreknek adása. 13.40 Gramofonlemezek. 14.15 Hírek, idő járás jelenít és, rádíóhiradő. 14.30 GramofonJe-mezek. 15 Hírek. 16.45 E’öadás. 18 Batetdemezek. 20 Felolvasás. 20.15 Dales n ép.!ánelemezek. 21 FaJ&: Sztnmbul rózsája, operett. 23 Szájharmonika. 23.15 Éneklő fű rész, xilofon. 23.30 Vendéglői zene közvetítése. Majd: Híreknek közvetítése külföldre rtémet és francia nyelveken. BUDAPEST I. 9 Hanglemezek. 9.45 Hinek 11 Egyházi énele és szeirtbeszéd a veszprémi szőkeségyházbók 12.15 Evangélikus istentisztelet. 13.20 Pontos időjelzés. 14.20 Hírek. !5 Hanglemezek. 17.30 Előadás. 18.10 Az 1. honvédgyátegezred zenekara. 18.40 „Godc.sibergtől Müfftehenig“. Előadás. 19.40 Nyíró József városképe. 20 Magyar nóták. 21 „Hűség próbája“. Vígjáték. 21.50 Jazz, 22.40 Hírek. 23 Bolgár—magyar művészedre. 23.30 Hangverseny. 1.05 Hirek. Poloskát legújabb módszerrel irt DEÁK. tnérnöh, Piaţa Unirii 7. Teh 17—17. _________hhohoh LAPUNK LEGKÖZELEBBI SZAMA a közbeeső ünnepek miatt kedden, a rendes időben jelenik meg. Urásisai Mozgó ünnepi oiliscr^: Emberek, álfatek, szenzáelőle i Végig izgalmas kalandoraim, eddig nem látott rendkívüli clurkuszl mutatványokkal. Rendezte és főszerepben: HARRY FIEL. Ser*. Ccox. C. .VL A, Ooi. BUN OK IH.áíjlAÍ.