Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-12 / 83. szám

Am 3 Szerkesztőséi; és kiadóhivatal: Cluj, Güea Modlor 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Str. I. G Ducu No. 8 FíókkiadóhivacaJ é.e k ö n y ▼ 0 s z t á 1 y: P. Unirii 9 Telefon 11-99 ALAPÍTOTTA BARTH A MIKLÓS 'felelős szerkesztő és igazgató 1 DR. GROÎS LÁSZLÓ’ Kiadótulajdonos: PALLAS R. Ta Törvényszéki bjstromozá« szám: 39. (Do». 886/j 3938, Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 8oj negyedévre 240, félévre 480 egész évre 960 icţ. íbX ÉVFOLYAM, S3. SZÁM. SZERDA CLUJ, 1939 ÁPRILIS 12. > Hivatalos jelentést adtak ki Galencu külügyminiszter törökországi tárgyalásairól Gafencu és Saracioglu külügyminiszterek sajtónyilatkozatot adtak a megbeszélésekről BUCUREŞTI, április 11. A Rador távirati iroda Gafencu ro­mán külügyminiszter sztambuli utjá- ( jvai kapcsolatban a következő jelentést adta ki: i Saracioglu török és Gafencu román külügyminiszterek legutóbbi sztambuli találkozójuk alkalmából megvizsgálták mindazokat a kérdéseket, amelyek az utóbbi hetek politikai eseményei kö­vetkeztében a Balkán-szövetség álla­mait érinthetik. Mindkét miniszter egyetértőén megállapította, hogy a bal- -káflállamok politikája beké.« szándékú, céljuk a béke és a szövetségbe tartozó államok függetlenségének fenntartása, valamint a többi szomszédos államok­kal a szalonikii egyezmény szellemé­ben a barátságos viszony kiépítése. A sztambuli megbeszélésekről ki­adott közös nyilatkozat felolvasása után Gafencu külügyminiszter fogadta a sajtó munkatársait és a következő nyilatkozatot adta: j — Ismerik Saracioglu kiMügyminisz- ter úrral közösen megszerkesztett nyi­latkozatunkat, nincs ahhoz hozzáfűzni valóm. Úgy, amint azt egyik amerikai kartársuknak kijelentettem, Saracioglu külügyminiszter ur és közöttem lezaj­lott megbeszélések nem voltak olyan természetűek, mintha az erők egysé­gesítéséről és bizonyos nézeteltérések kiküszöböléséről lett volna szó. Ne­künk nem volt soha okunk arra, hogy ilyen véleményeltéréseket állapítsunk meg. Valahányszor kiváló kollégám­mal, Saracioglu külügyminiszter úrral, ilyen megbeszélést folytattunk, ezek mindig csak informativ jellegűek, vol­tak és mindig csak azt állapítottuk meg, hogy közöttünk elgondolásban és érzésben legteljesebb az egység. Meg­pecsételtük ezt az egyetértést a leg­melegebb kézszoritással. Biztosítha­tom, hogy ez a kézfogás ezúttal is kü­lönösen erőteljes \roIt. Saracioglu török külügyminiszter ezután a következő kijelentést tette: j — Barátságos és nagyon hasznos megbeszélést folytattam román kül­ügyminiszter kollégámmal, mindazok­ról a kérdésekről, melyek bennünket és a balkánállamokat érdekelnek. Ezen a megbeszélésen újólag beigazolódott az egység, amely a két állam férfiai között teljes összhangban nyilvánul meg. Tehát mégegyszer hangoztatom, hogy köztem és Gafencu kollégám kö­zött teljes az egyetértés és meggyőző­désem, hogy ez az egyetértés továbbra is fenn fog maradni. Gafencu külügyminiszter hétfőn dél­után Constantába érkezett, ahonnan folytatta útját Bucureşti felé. j RÓMA, április 11. Az olasz lapok részletesen foglalkoznak Gafencu kül­ügyminiszternek Saracioglu török kül­ügyminiszterre! Sztambulban folyta­tott megbeszéléseivel. A Tribuna cimü lap véleménye szerint a tárgyalásokon Romániának és Törökországnak a sza­lonikii egyezmény alapján való együtt­működéséről volt szó. Olasz csapatok majdnem teljesen birtokba vélték Albániái izgalmas tanácskozások Londonban és Párisban. «• Olaszország biztosítékot nyújtott, hogy katonai tevékenységét nem akarja Görögország ellen folytatni. - Londonban ezzel szemben cáfolják, hogy az angol tengeri erő Korfu-sziget megszállására készül Chamberlain holnap állítólag iontos kijelentést Sog tenni a Balkán* államoknak adandó angol és irancsa védelem kérdésében A húsvéti napok nem enyhítették a kül­politikai helyzetet. XII. Pius pápa husvét vasárnapján, miután a Szent Péter-temptom- ban misét mondott, békeszózatot intézett a világ népeihez. A népek ragaszkodnak a békéhez — mondotta XII. Pius — kíván­ják a békét, mely mindent kívánt között a legkívánatosabb. Ma azonban mintha csak ..«a legrosszabb napok előestéjén állanánk. Beszéde végén XII. Pius fölhívást intézett a béke érdekében az egyénekhez és a né­pekhez, a kormányzatokhoz és a kormány­zókhoz. A jövő lehetőségekkel szemben nagyon nyugtalanítóan hangzik Roosevelt elnök egy kijelentése, melyet Warmspring üdülőhelyen tett, ahonnan pihenéséből az események miattit váratlanul visszautazott Washingtonba. Roosevelt elutazása előtt a következőket mondotta: „ősszel visszaté­rek, ha «addig nem lesz háborúnk“. Európa külpolitikai központjai a húsvéti napok alatt izgalmas tevékenységben voltak. Lon­donban, ahova m husvét előtti napon Chamberlain skóciai üdüléséből repülőgé­pen érkezett vissza, husvét első napján a miniszterelnök és Halifax külügyminiszter j Anglia tengeri és szárazföldi hadseregének • vezetőivel tanácskoztak. Husvét másod'- napján pedig, ami az angol szokások sze­rint egészen kivételes dolog, rendkivüli minisztertanács volt. az Összes miniszterek részvételével. A hírügynökség egyhangú jelentései szerint a világháború óta ntz 'an­gol politikának ilyen mozgalmas napjai nem voltak. Halifax külügyminiszter tegnap há­romszor fogadta nt londoni olasz ügyvivőt, aki a római kormány üzeneteit továbbította számára, ugyanakkor Perth lord római an­gol nagykövet, amint Londonból hiva®alo- san jelentik, az olasz kormány számára tett fontos közlést az angol kormány részéről. Párisban a francia nemzetvédelmi tanács tolrtott váratlanul összehívott tanácskozást és Bonner külügyminiszter sorra fogadta a külföldi követeket, köztük Anglia és Szovjejoroszország nagyköveteit és Török­ország követét. Ankarai jelenlés szerint Sa­racioglu törők külügyminiszter, akinek a perzsa trónörökös esküvőjére Iránba kel­lett volna utaznia, a helyzet miafio lemon­dott utazásáról. Végül pedig egy jellemző távirat, amely különös fényt vethet az iz­galmas, de a legutóbbi táviratok szerint túl­zottan izgalmas légkörre, a Reuter-ügynök- ség következő jelentése: „A londoni né­met nagykövetség határozotton cáfolja, hogy a londoni és párisi német nagykövet­ségek és konzulátusok utasítást kaptak vol­na, hogy nélkülözhető tisztviselőiket küld­jék vissza Németországba“. Olasz lizfoiifék és angol cáfolai A tényleges külpolitikai helyzet kevés­bé nyugtalanító képet nyújt, mint az ese­mények izgalmas kü,!|ső lefolyásáról fön- tébb csoportosított jelentések. A IIavas ügynökség tegnap este kiadott párisi jer lenltése szerint, a húsvéti ünnepek alatt folytatott izgalmas diplomáciád tevékeny­ség ellenére megállapítható, hogy a nemzetközi helyzet kissé enyhült. Az olasz kormány ugyanis ■.—. mondja ugyanez a jelentés ■— biztosítékot nyúj­tott arra nézve, hogy mostani akciója szigorúan csak Albániára szorítkozik és további lépésekre ezzel kapcsolatban nem készül. Viszont angol részről is cáfolják, hogy igaz volna a husvét első napján elterjedt hir, mely szerint az angol tengerészeti erő Albánia déli pari­jával szemben levő görög Korfu-sziget megszállására készül. Ez a cáfoltait, miniden jel szerint, az ola­szok álltai nyujtf/tt biztosítékok után adó­dott ki, mert, amint Londonból jelentik, a legutolsó angol minisztertanács tényleg foglalkozott Korfu-sziget kérdésével, me­lyet stratégiai szempontból kivételes je­lentőségű pontnak tairt az angol tengeré­szeti hadvezetőség. Albánia birtokbavéte­le az olasz csapatok által, a húsvéti na­pokon is változat'lanul folyt tovább. Ang­lia álláspontja azonban, mely az albániai olasz lépéssel szemben első pillanatokban szánté feltűnően türelmesnek ’»átszőtt, közben erősen merevvé vált és angol hi- vataltos körök és az angol! sajtó egyaránt az angol-olasz földközitengeri egyezség megsértését látja az albániai! olasz katonai akcióban. Bizonyos jelekből Londonban úgy »’átszík arra következtettek, hogy Al­bániának az olaszok által történt meg- szállása további terveket rejt magában Görögország ellen, amivel kapcsolatban az angol tengeri hatalom különösen ér­zékeny. CHAMBERLAIN ÉS HALIFAX HOLNAPRA TERVEZETT KI­JELENTÉSEI A Press Association hírügynökség a husvóbi rendkivüli angol mmisztorianács- rő'J adóit jelentésében nem is titkolja, hogy tanulmányozzák azokat az intézke­déseket, melyeket Angina abban az eset­ben foganatosítana, ha Görögország szá­mára segélynyújtás válna szükségessé s amint már esmJiteSbtük, foglalkozott a mi­nisztertanács ebből az alkalomból Korfu- sziget kérdésével is. Fölmerült, a londoni jelentések szerint, a« minisztertanácson az 5 a kérdés is, hogy mim tán angol részről ' az albániai olasz lépést az angol-olasz egyezmény határozott megsértésének te- • kintik, a londoni kormány felmondja-e í Olaszországnak formáliisan a müt év de- I jen kötött fölöközitongén megegyezést is. Legújabb jelentések szerint, az olaszok álltai Görögországgal kapcsolatban nyúj­tott biztosíték után, erre valószinüleg nem fog sor kerülni. Chamberlain miniszterelnök és HMifax külügyminiszter azonban az angol par­lament két házának holnapra összehívott ülésein nyilatkozatot tesznek, mely egyes hírek szerint Görögországnak Angiin ál­tal vállalt védelmére, legújabb hírek sze­rint azonban szélesebb keretű lesz és az adott balkáni helyzetnek védelmére fog vonatkozni Anglia és Franciaország által. Francia «részről «az Albánia elleni olasz ka­tonai lépéseket úgy értelmezik, hogy ez előkészületeit jelene egy esetleges viszályra, mely Olaszországot' & két földközitengeri n agy holt atom m all, Angliával és Franciaor­szággal állíthatja: szembe s ugyanakkor eré­lyes nyomást jelent Albánia két szomszéd­jára. Görögországra és Jugoszláviára is. (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon) Meghalt Vaitoianu tábornok BUCUREŞTI, április ii. Vaitoianu Alexandru 'tábornok, Vaitcv ianu Artur tábornok királyi tanácsos öcs- cse tegnap meghalt. , ^ . , , „ - ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom