Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)

1938-12-15 / 286. szám

ÂkA 3 IM Szerkesztő síg és kiadóhivatal: Cluj, Odea Moţilor 4. Teicfon: 11—09. Nyomda: Sif. r. G Duete No. 8. Fíókkiajlóhi vétsd és k. önyvosztály; P. Unirii 9. Telefon r 1 99 ■ttu 'aapa.gr.CT*--.csazr^’VBktS^g^tja^,3ias:ssa iíX ii V F ÖLYAM, 2 Só. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARIM A MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgatót Oh. GROIS LÁSZLÓ CSÜTÖRTÖK sassa£ET,Tft.'Mift‘JiMM*4!6a'ramfiM4UMi, Kiadótulajdonos: PALLAS R„ T* Törvényszéki hjsfcromcHrisi szám: 39. (Boa, ti6fí 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta So* negyedévre 24t^^év^^^8o^eg^iffl^^vr^96o^ieL CLUJ, 1038 DECEMBER 15. MMBfififiMBHB—m ■ ■ --­As angol minissíepélnök nagy beszéd a a Loadosiban működő külföldi uisáfliíők bankett)én*' — Chamöaríáín éles bírálata a német sajtó ellen, mely as utóbbi időben Baldwin volt miniszterelnököt támadta, — „Mégis mag vagyok, győződve, hogy a müae.äößi megegyezés érvényban marat; sóba sem lesse háború a két nép között1' A londoni németnaavköves $éetémái ti a német londoni ttniető.es távolmaradtak a Chsmber.ein tiszteletire adott bankettről közvetlen kicserélésével kölcsönösen, job­ban megértsük szempontjainkat és kölcsö­nösen teljesebb megértési teremthessünk meg vagy Így, vagy úgy a szilárdság és a biztonság újabb elérésére. Sokan azt hiszik, hogy mert megegyezést keresek a dikta­tórikus államokkal, a nemzeti szocialista vagy a fasiszta rendszer mebeit vagyok. Ha azt mondják, hogy hasonló módszert kívánok az én országomnak, tudják meg, hogy ennek ellenkezője az igazság. De nem is hasznos, nem is kívánatos, hogy bírálat érjen másokat, mert jobbnak talál­tak olyan módszereket, amelyek nekünk nem alkalmasak. A történelem megtanít arra, hogy egyetlen kormányforma sem marad ugyanaz. Ezért nem szabad eltávo­lodnunk egy országtól sem az általa el­fogadott kormányzati rendszer miatt, mert lehet, hogy ez idővel Olyan fontos mó­dosulásokon megy át, hogy másnak mu­Ä tegnapi nap eseményének Cham­berlain miniszterelnök nagy külpoliti­kai beszédét lehet tekinteni, melyet a Londonban miiködő külföldi újságírók egyesületének bankettjén mondott el. A beszéd jellemző ChamberFain-beszéd, melynek alaptónusa a békéhez való szilárd ragaszkodás, ezúttal azonban nem kerülte az angol miniszterelnök î» súlyos veszélyeknek érintését sem, melyek a műit hónapokban követett békepofitikája számára alternatíváké*» pen fönnállotfcak és a közeljövőben to­vábbra is fennállanak. A Németország* gal való viszony kérdésében — mond­ta Chamberlain — a háború és a meg­beszélések között kellett választani, az események megítélésében tehát ál­landóan ez az alternativa kell sze­münk előtt lebegjen. A cél — mondta Chamberlain beszéde befejezéseképen — az a lelkiállapot, mely a szabadsá­gon, a nyugalom és a biztonság érzésén alapúi. Az angol miniszterelnök „bé­kebeszédének“ kísérő körülményei s ez jellemző a mai helyzetre, a német sajtó eilen hangoztatott kijelentései miatt, mégis az angol—német ellentét njabb kiéleződésének adták bizonysá­gát. Röviddel a bankett megkezdése előtt a londoni német újságírók és a londoni német nagykövetség tagjai tu­datták az egyesület vezetőségével, hogy a miniszterelnök beszédének egyes ki­jelentései miatt a vacsorán, őszinte sajnálatukra, nem vehetnek részt. Chamberlain beszédének szövegét ugyanis esetleges kellemetlenségek ki­kerülése végett, előre ismertették a résztvevőkkel. A német újságírók en­nek a szövegnek ismerete alapján a londoni német nagykövetség utasításá­ra, nem vettek részt a banketten és a nagykövetség, amint londoni politikai körökben mondják, a berlini külügy­minisztérium utasítására cselekedett igy. Az elmaradás természetesen sok kommentárra ad alkalmat diplomáciai körökben, de nem változtatta meg Chamberlainnek a német sajtóval szemben hangoztatott kijelentéseit, melyekre főleg németországi lapokban Baldwin ellen elhangzott támadások adlak alkalmat. A banketten ötszáz új­ságíró és diplomata vett részt és me­legen ünnepelték Chamberlain minisz­terelnököt beszéde elhangzása után. tatkozik, mint ma- Chamberlain ezután hangoztatta, hogy az angol kormány fi-. gvelembe vette a sajtó észrevételeit a fegyverkezési programra vonatkozóiig * kiterjesztette és meggyorsította ezt a programot. Az egész nemzet elfogadta és bátran végrehajtotta a tőle kért erőfeszí­téseket — mondotta. — Mindez azon­ban nem jólenti azt, hogy Anglia háborút akar. Bármikor készek vagyunk jóindu­lattal megvitatni bármilyen követelést vagy igazságtalanságot, de az észre fogunk hallgatni mmdig s nem az erőre. Hason­lók épen, nemcsak népünkkel szembeni kötelezettségeinknek keü eleget tennünk, hanem a brit birodalommal és szövetsé­geseinkkel szembeni kötelezettségeinknek iu. Miután mindenkinél jobban tudom, hogy, a fegyverek halmozása ki meri d bármely ország forrásait, senki sem venné nálam nagyobb örömmel részt egy nemzetközi megegyezésben, amely kölcsönös beleegye­zéssel korlátozza vagy csökkend a íegy­Í verkezéscket. A történelem azt mutatja, hogy az egyeduralmi kísérletek sohasem vaJtak sikeresek és sohasem járultak hoz­zá a nemzetek boldogságához. Mert végül mégis kialakul egy ellenállási erő, mely­nek hem lehet gátat vetni. A boldogságot ! a lelki nyugalomban keli keresni, amely nélkül az anyagi jólét sem elégít kL — Konfliktus köztünk és az Egyesült-Ára­mok vagy Franciaország között, amelyek­kel valaha háborúztunk, ma már lehe­tetlen, Franciaországgal kapcsolataink annyira szorosak, hogy túllépik az egy­szerű egyenlő kötelezettségeket, mert az érdekek azonosságán alapulnak. Folytas­suk célunk elérésének keresését — végez­te beszédét Chamberlain — hiánytalan bátorsággá* és bizalommal, megőrizve a megingathatatlan célt. Cián® gróf budapssti látogatásánál* programla Ciiamfierlaiii Beszéde Beszéde bevezetésében Chamberlain hangoztatta, bog}- a világháborún kivúl, az utolsó 100 esztendőnek egy angol mi 11 tsz térré nézve legkényesebb kérdései ■merültek fel a legutóbbi bzennyoe hó oap folyaméin. A Németországgal és Olaszországgal való viszony tárgyában. Unborn és megbeszélések között kellett választania — mondotta ezután Chamh* rla n — Soléan az első utat tar!ollók legjobb­nak, ő azonban az ország többségével együtt a másodikat választotta. Miu ám e modern háborúban a győző épp olyan keveset nyer. mint a legyőzött, csak akkor szabad háborúhoz folyamod­ni, ha már minden más utat megpró báliak. „Békekisérleteimben lehet, hogy több kiábrándulás ér', min! amennyit váriam, de nem vesztettem el reménye­met — foJjdatta Chamberlain miniszter- elnök —, men csak akkor legyőzött a/ ember, ha már nem kísérli meg a sikert*'. Az angol miniszterelnök ezután megem­lékezett az Anglia által kötött különböző egyezségiekről, melyek megannyi okot jeleneinek a derűlátásra. A ramu.hcni megegyezés a demokráciáknak, a nem­zetközi együttműködés ügyének nem ve­resége. .4 megbeszélések eredményét nem a győzelem, vagy vereség szemszögéből kell nézni, hanem gg alternatívákhoz vUzotafitoa^ v -w ' v w » - v ->* v A müncheni megegyezés után a négy európai hatalmim megkönnyebbülten lé legzet fel, mikor elkerülve látta a hálni int. Amikor a Népszövetség virágkorában élt, legfőbb érdemié az volt, hogy a kü­lönböző tagállamok külügyminiszterei között alkalmat adót'.' a személyes érint­kezésre. Ma ezeknek az alkalmaknak száma csökkent s ezért más alkalmai kell keresni az érintkezésekre. Senki sem fe led te el a szeptemberi válság nagy aggo­dalommal lelt pillanatait. Ezért ad pa­naszra okot a német sajtéi jelenlegi hang­ja. mely egy esetben nem riad vissza at­tól, Irigy inznltálja legjelentősebb poli­tikai férfiairika* s köztük egyet, aki egész a legutóbbi időkig miniszterelnöke voT ennek az országnak — folytatta az an­gol miniszterelnök, — S esz a sajt-) né­hány esetben semmi bizonyságá' sem adta annak, hogy meg akarja érteni a mi álláspontunkat Mégis meg vagyok győződve róla, hogy a két nép vágya to­vábbra is az marad, ami Münchenben ki­fejlődött: sosem lesz háború a két nép közö't és minden nehézség előtt a meg­kérdezés módszeréhez folyamodunk. A római ut céi:a Jövő hónapra Halifax és én Róma meg­látogatását tervezzük — folytatta beszédét Chamberlain —, hogy megvitassuk Mus­solini vei a közös érdekű kérdéseket. Re­méljük, hogy ott olyan légkört találunk, ’ mely tehetővé teszi, hogy a gondolatik BUDAPEST, december i4. A tegnap esti és a ma reggeli budapesti lapok rész­letesen közlik Ciano gróf olasz külügymi­niszter vasárnapi budapesti látogatásának programját. Eszerint Ciano gróf vasárnap délelőtt megkoszorúzza a Hősök emlékmű' vét, majd hosszasabb megbeszélést fog folytatni Tmrédy miniszterelnökkel és Csáky gróf külügyminiszterrel. Délután Horthy magyar kormányzó fo­gadja az olasz külügyminisztert. Hétfőn és kedden délelőtt vadászaton vesz részt Ciano gróf, de mindkét nap dél­utánját arra használja fel, hogy ímrédy miniszterelnökkel és Csáky gróf külügy­miniszterrel politikai eszmecserét folytas­son. Ciano gróf olasz külügyminiszter ma­gyarországi tartózkodása alatt megtárgyal­ja a magyar miniszterekkel mindazokat a kérdéseket, melyek Magyarországot és Olaszországot közelről érintik, de megvi­tatás rlá kerülnek az összes időszerű kér­dések is, Göring marsall lapja az olasz köve­telésekről Göring marsall porosz miniszterelnök­höz közeláLló essem „Nazionai Zeitung'1 foglalkozva az olasz követelésekkel arra a megállapításra jut, hogy Néme ország tói távol állana^ az olasz köveVlé-ek és közvetve nincs b érdekelve abban. En­nek ellenére élénk figyelemmel kiséri az események kibontakozását és természe­tesnek art ja, hogy Németország igazság* érzete alapján az elnyomott és « meg rövidített népek mellett fog majd állást fogUdsh - • ~ ~ " v ■*< —- - —o -** LONDON, december 14, A „Daüy Herald“ líbiai tudósitója az" ottani kattr- nai cenzura megkerülésével azt a feltűnést keltő hirt közli, hogy Baibo marsall íoo ezer oUsz katonával! Libia határán felvo­nult Tunisz irányában. Az olasz hadsereg ütegekkel, modern ágyukkal és repülőgé­pekkel van ellátva. Tuniszi távirat szerint francia részről azzal válaszolnak az olasz agitációra, hogy a köz- és magánalkahnazottakat francia állampolgárság felvételére bírják. PÁRIS, december 14. Korzikában védel­mi bizottság alakult, mely rendkívül m:- leg fogadtatást készit élő Daladier francba miniszterelnök számára. Egész sor tünte­tés készül az olasz igények elleni állásfog­lalásra. Cáfolják Litvinov és Beck találkozását MOSZKVA, december 14. Szovjet hl-vate- íos körök raitsem tudnak arról, s külföldön te-jes/tett hirröU hogy Beck lengyel kői ügy • miniszter és Litvinov szovjet külügyi nép­biztos januárban találkoznék. Hasonló talál­kozóról jelen körülmények között nincs szó. Politikai körökher. ezzel szemben megáik- pitjuuk, hogy a nemrég adott közős lengyel— szovjet nyilatkozat után a feszültség tisztá­zódik a két ország között és a vitás kérdések elrendeződnek. VARSÖ, december 14. A Rador távirati iroda értesülései szerint m.i utazik el a len­gyel fővárosból dr. Lyko'-szky, kit a lengyel kormány a szovjet kükké esikedelmi szervek­kel föd y1'Oltandó tárgyalni sok levezetésével bí­zott meg Lykovszkyval utazott el Varisóból Ti(to\v szovjet követségi tanácsos ts, ki tevé­keny részt fog venni a moszkvai rzevje*— tengyei ke.ne&kedehni fc* gjiai&skaö, t1 ChamtKríain^ J HlbOIH ÍS i sen közüti kelleti vaiasztimonk ml a síiéin Hal filiszioüsiif

Next

/
Oldalképek
Tartalom