Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)

1938-11-20 / 265. szám

TOTH ÁRPÁD halálának tizedik é'vlorduló ján Irta: SZABÓ LŐRINC Az elmúlt hetekben, Tóth Árpád hailá- lán'uik tizedik évfordulójára gondolva, minduntalan kezembe vettem a köl'ö Összes Verseinek gyűjteményét. Újra, meg újra megcsodáltam a kristálytiszta strófákat és kői1, «menyeket, t»z írójukra gonduútain és jáibszoittam az elképzeléssel, hogy ha élne, vtajjon hogyan próbálná kiegészíteni az£ a sok-sok kisebb nagyobb töredéket, melyet hagyatékában talád a ku'tiaitás. Tulajdonképpen, olvasnom sem keflUettt a verseket, hiszen szinte minden sorukat könyv nélkül tudom: annakide­jén én rendleziteim sajtó alá a gyűjte­ményt: elég mejgtzenditeni egy egy cimet, vagy kezdösort és az emlékezés idegein rögtön végigmuzsikál atz egész költemény. Húsz éve, hogy személyesen és mint­egy huszonhárom, hogy a munkáin át megismerkedtem az aradi születésű Tóth Árpáddal, Debrecen és Budapest nagy, modern költőjével. Legelső müve, amely elém került, egy Baude'aire-fordüás volt a Nyugatban. S a haitás, melyet az akkor tizenhatóves diákra tett, egészen különle­ges, A versben a francia mester a.z olva­sóhoz, az iró „árva másához“, ,»képmu­tató testvéréhez“ fordult, hölgy ismerjen magára a keserű önvaiF'omásokbam s a lélekelemző mély taralom különös tűz­ben kezdte ragyoghatni forró jelentését, mértaniam hűvös, világos logikáját. Rég és jól ismertem a francia szóveget» de a szavak igazi érzékletességé! még elfátyo­lozta, bágyadttá tette számomra a szó­tárból tanult értelem. Tó h Árpád ma­gyar szavadból hirtelen egy vers-múmia kapott előttem vért és életet. És tündö­költ, mennyi fegyelmezett erő és rejtett gazdagság volt az eleganciájában, milyen műgondot árul't e) minden részletei Azok­ban a diákévekben kezdtem Babits köl észelével is ismerkedve — megsejteni a költői forma teremtő elvét és az említett versi ordításra mosl) visszagondolva, úgy érzem, hogy Tóth Árpádnak ebből a nem is nagyon fontos munkájából azon a könyvárban töltött debreceni délutá­non többet tanultaim-, mint hetek és hó­napok töprengéséből, többet, mint az ösz- szes sti.iiszOikai és pöáikai tan könyvekből. A hatodikos-hetedikes diák ösztönösen és rögtön mesternek érezte az uj költőt, akit felfedezel, ped'g Tóih Árpád akkor még félig-meddig talán szintén- diáknak érezte magát a maga mesterei mel élt. Ki­rály és császár nem kaphat tisz'ább és rajongóbb hódolatait, mint amilyennek készülő fiatal költők tekintenek — egy ideig — az elődeikre. Rendkívüli kiván­csi sággal és várakozással vettem meg, nem sokkal a müfordi» ásos első találkozó után. a rejtelmesen fiain* költő-mester eredeti verseskötetét. Éppen utón voltam, a püspökladányi pályaudvaron ros okol tarn, átszállásra várva és szivdobogfaió pillámat volt, miikor a perron könyvsát­rában egyszer csak meglát lám egy vilá­gosbarna fedelű könyvet; „Tóth Árpád, Lomha gályán, versek“. Az! hiszem, az­óta se adtak el verseskönyvet pályaudva»- ron. Mire hazaértem Debrecenbe, már mind a fejemben éll ek és zsongtak a kö­tet tündöklő és beszélő drág: kövei. E köré a kötet köré gyük aztán ben­nem lassanként minden egyéb Tóth Ár pád-munka ismerete, elsősorban a ..bom­ba gáyan“-t megelőző Hajnali szere- nád'-nak a versei és fáradt, bensőséges hangulata és minden adat, ami a költőre vonatkozó i. A'ddlig még azt sem tudtam, hogy egy szobrásznak a fiá és hogy ott ujságirósk adott Debrecenben, ahol én ta­nultam s ahol meg ma is él az édes­anyja,; de amikor két három év múlva a pesti irodalmi kávéházban bemutattak neki, belülről már majdnem úgy ismer­ni vé'tem, mint saját magamat. 1 oth Árpád ekkor már nős ember volt, Budán lakott, a Várban, kislányának a születését várta (aki az idén érettségizett és már régóta szintén verseket ir‘, tüdő» bajából a ;elek szerint kigyógyitoviák a tátrai, svéd én nyaralások. Verseket cs kritikákat irt, detektivregényt és magas irodalmat fordított, folyóiratot szerkesz­tett és hamarosan meghívták, velem együtt, Az Est szerkesztőségébe. Délutá­nonként a törzskávéházban fekete mel­lett, szivarozva és mosolyogva órákig vi­tatkozott esztétikai kérdéseken, vagy sakk­tábla fölé hajolt, hosszan és eltűnődve, mi­alatt sovány ujjai, melyeknek végső Ízü­letét majdnem derékszögben hátra tudta görbíteni, a figurákat tologatták, vagy pe­dig gyorsirásjeleket rajzoltak a márvány- asztalra. A gyorsírás ákombákomait r.éha algebrai levezetések, tréfás, groteszk raj­zok vagy mulatságos rejtvények váltogat­ták, esetleg növénytani vagy nyelvészeti fejtegetések, ábrák, krikszkrakszok. Vasár- naponkint a barnahaju, kissé hegyesorru. imbolyogva járó, karcsú, szemüveges csöndesen és kesernyésen derűs költő ezekben az években sokszor kirándult ba­ráti körével a budai hegyekbe is és min­denki szerette, egyformán becsülve >z* lését, tanító és teremtő kultúráját, em­beri közvetlenségét, humorista vénáját és kitűnő kozőrtebetségét, amely 1920 kö­rül még éjszakai poharazó és táncos bo­hémtársaságoknak is gyakran középpont­jává tette. Ekkortájt jelent meg harmadik kötete: „Az öröm illan“. A költő csendes vidám­sága az évek múlásával egyre csendesebb lett, kiújuló betegsége mind többször küldte fel a téli Tátrába. Kívülről ncz- ve és a megszokott halk panaszok és egy- egy keserűbb kitörés perceitől eltekintve a régi maradt; de hogy mi játszódott h benne, hogy milyen belső magányba ke­rült, hogy játékosan ragyogó eszmevilá­gát hogyan lemeztelenítette és elsöcctitet* te a betegség és a régóta érzett tragikui fenyegetés, azt legjobban az a diszte'en súlyos, sokszor megdöbbentő egyszerű­ség mutatja, amelynek klasszikusan nag3 és érett lírai termékeit utolsó kötetében a „LélektőHélekig“-ben csodáljuk. Ez ; kötet már azután jelent meg, hogy Tótf Árpád, bosszú és szörnyű szenvedés után várbeli albérleti lakásán 1928 novembei 7-én reggel, csonttá és bőrré soványodva 42 éves korában meghalt. Mi történt a müvével az első évtizec alatt, melyet Tóth Árpád maga már nen töltött közöttünk? Ha visszagondoló! erre a tiz évre, azt kell mondanom, hogj a halott költőért helytálltak a versei. Ez rekre növelték a hívei számát. Szép sir emléket szereztek Írójuknak a farkasrét temetőben és em'éktáblát a debrecen nagyerdőben s ami sokkal fontosabb: ál landóan idézték alkotójukat rádióban é előadótermekben. Ez a mély és igaz poé- zis, amelyről már oly sokszor írtam és be­széltem, a maga immateriális fegyvereivel, a szépséggel és igazsággal, sikeresen vivta meg harcát a feledékenység és a közöny ellen. Az az erő, az a gyönyörködtető és vonzó erő, amely bennük elraktározó­dott, tovább sugárzik, él cselekszik, ne­ve] és hódit. Pár éve megjelentek Tóth Ár­pád összes versei és rögtön elfogytak. Meg fognak jelenni újra és újra el fognak fogyni: szükség van rájuk! A költő kri­tikai írásaiból most készit kisebb gyűjte­ményt az egyik debreceni gimnázium nyolcadik osztálya. Persze, nem szabad el­túloznunk zr sikert és különösen a pél­dány számot. Ismerjük a magasrendü köl­tészet népszerűségének határait és a lehe­tőségeket: ezreket és ezreket jogosan, de csak azért emlegethetünk, mert egy-egy verseskönyvet tudvalevőleg nem egyetlen olvasó olvas, nem egyetlen versélvező él­vez. Tóth Árpád posztumusz sikere min­denesetre tény, öröm és biztatás: ez a si­ker már jel, nagy jel a halál mögül, ez már egy darab kézzelfogható halhatatlan­ság, me!yr>ek mi magunk láthattuk az el­indulását. Pedig nagyon, mozgalmas és dinami­kus volt az élet az utolsó fez esztendőben, njaígyon kedvezőtlen volt a magyar ktima olyan gyöngéd és finom termékek szá­mára, amilyenek a Tóth Árpád versei. Ady aktivista volt, szerelem és politika fütötte, egyformán izgatod, amivel vala­mi mellé állt és amive! valaminek elle­ne szegült. Hadakozó egyénisége harmo­nizál hiaidlako'zó korunkkal, békétlenségei nem ültek el és jósíliaitai, tiltásai és paran­csai nagyrészt továbbra is hajlítják» szí­nezik, idegesitík, vaigy biztatják az időt és a telkekét;. Hogy az ö csodálatos je­lensége él és halt, nem meglepetés. A Tóth Árpád kisebb csodája viszont az. És egyúttal örvendetes cáfolat arra az aggodalomra, vagy arra a vádra, bogy a poli tik átl an művészeiből kiveszett az életerő, illetve,, hogy az ember, az embe­riség elvesztette, vagy e’veszti fogékony" ságát az érdektelen költészet, a maga- sabbrendü kifejezés iráni. A földi való­ság sokrétűbb, mint képzeljük és a sok anyagi, vagy alaicsomyszeUemü, silány és gyilkos tendenciák mellett- hál* Istennek, megfér gazdagságában a jó és a neme* vágya és igénye is. Utcaseprők .. . .yőf látom mostt a Mennyeit Benned, 6 rongyos utcaseprő, Ki sepr ed a fedd szennyeit, Ki nil ág bűnét eine szed És jó vagy minden emberekhez . . „ Testvér, ha üdvösségre jutsz, Rólam el <ne feledkezzl“ (Dsida Jenő.) Kora hajnali órákban ott lehetett látni őket mindig az utcákon, amint elhagya­tott külvárosrészekből vonulnak az asz­faltos belváros felé . . . amint magányo­san, vagy kisebb csoportokban baktatnak a hajnali szürkületben . . . mennek a mun­kahelyükre, kezükben a seprővel . . . évek óta a városnak mindig ugyanarra az út­szakaszára mennek, amelyet kijelöltek ne­kik: Itt fogtok dolgozni!... Innen odáig!... Ez a rész az Ohean Vasil'e útszakasza... amaz meg a Berki Péteré!... S kora reggel, még az éjszaka sötétjében nekilátnak a munkának. Seprik, tisztogat­ják, csinosítják azt az útszakaszt, amely az övék. Kis szünetekkel, reggeltől nap­estig dolgoznak. Ez az ő birodalmuk, ez az útszakasz... az utca, az aszfalt... itt zaj­lik le az életük, ez adja a kenyerüket... a napi 35 lejt! S ezt az aszfaltot a napokban vér festette pirosra. Meghasadt koponyá­val ott feküdt az Utcaseprő a november­déli bágyadt napsütésben, pontosan azon a helyen, ahol dolgozott, azon az aszfalton, amely a kenyerét adta... ott feküdt néhány percig, amig a mentők elvitték. És öt perc mullva jött a jelentés: meghalt. Munkahe­lyén ütötte el egy gépkocsi. És munka­közben. Hősi halott. Társai körül állják és nézik. Nem értik a dolgot. Hogy is le­hetett? Miért? Hiszen szabályai vannak az utcának is. És ő szabályosan sepert. Úgy. mint évek óta mindig. Mindennap. És biz­tonságban érezte magát. Eszébe se iutett talán, hogy ilyesmi is előfordulhat vele. Mint rendőr a posztján, olyan nyugodtan érezte magát. És most mégis... tessék! Itt fekszik vértócsában. Rongyos ruháju, szegény utcaseprő. Mindössze 32 éves volt. — A Berki Péter! — beszélik egymás között csöndesen a társai, a többi utca­seprők, akik körülállják és sehogysem ér­tik a dolgot. Nem is igen van mit érteni rajta. Egy százhuszas tempóval száguldó, őrült világba pottyant bele szemetet se­perni. Olyan zűrzavaros, fejetetejére állí­tott világba, amelyben alig számit valatr.. Legkevésbé egy emberélet. Ennyi az egész. Egyebet hiába keresünk benne. A seprője is ott fekszik mellette, a föl­dön. Otthon még nem tudják, mi történt vele. Hajnalban elindult otthonról, vegig- baktatott az utcákon, úgy, mint azelőtt is mindennap. A Monostor felől jött. Kedves ismerőse volt az arrajáróknak. A korán- kelők és a hajnalban hazatérők -endesen találkoztak vele hideg, havasos téli regge­leken éppúgy, mint nyári és tavaszi nap­fényes hajnalokban, vagy szakadó esőben, derengő őszi reggeleken. A hajnalban haza­Î ba álló robotosoknak nemcsak ismerőst az utcaseprő, de barátja is. Hozzájuk nőtt. Az ember önkéntelenül is a munka szim­bólumát látja bennük s bizonyos tiszte* letet érez a nagy seprű láttán, amit a vál­lukon visznek. S ez a seprű most veres. Ennek a szegény embernek ez volt a mun­kaszerszáma. Ez biztosította számára a na­pi 33 lejt. Ez adtta neki a kenyeret. Nye­lét még ott szorongatja kezében a haldok­ló utcaseprő. Az ember megáll mellette egy pillanatra. Egy kicsit gondolkozik is. Ni, véres ez a seprű!... De nem lepődik meg. Nem is csodálkozik. Lassanként hoz­zászokott ahhoz, hogy a munkaszersza- mokhoz vér és könny tapad. Ezerkilenc- száztizennégy óta, amikor elrontották az életét, elvették a nyugalmát, álmát, kenye­rét, beteggé tették az idegrendszerét... az­óta bőven volt ideje megtanulni és meg­szokni mindent. Azt is, hogy ne lepődjék meg semmin, ami a világban történik. Ki érne rá töprengeni egy véres seprű fel At. Az ember egyszerűen tudomásul veszi. Egy napihir úgyis lesz majd róla az új­ságokban — gondolja. És tovább megy- Pár perc múlva a mentőautó is elrobog. És másnap friss gyászjelentő kerül a te­metkezési intézet kirakatába. Rajta ez áll: Berki Péter. Élt 32 évet. Ennyi az egész. Csak egy utcaseprő kezéből esett ki 3 szerszám. De a többi seprű tovább seper. Ott állnak még a többi társak és — se­pernek. Úgy, mint máskor is. A különbség csak annyi, hogy az utca szemetje helyett most a hősi halált balt utcaseprő alvadt vé­re kerül a szemétlapátra. Elvégre azt is el kell seperni . . . Gredinár Aurél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom