Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-27 / 193. szám

/ : / L r. K 7. t K í 9 Mi nugutziuH 2 7. 8 Kihallgatták dr. Gáspár Ionéit a hálókocsiban történt rablógyilkos merényiéiről 1 ül van "az életveszélyen az áldozat, aki nem tud közelebbi felvilágosítást adni a hatóságoknak. — Közel félmillió lejt raboltak el Vaida volt minisz­terelnök kabinetfőnökétől. — A rendőrség feltevése szerint a hálókocsi fedeléről, az ablakon keresztül hatolt be a fülkébe a vakmerő merénylő KOLOZSVÁR, augusztus zó. Annak a megdöbbentő revolveres rab* lótámadásnak ügye, amelynek szenvedő alanya dr. Gáspár Ionel ügyvéd, \ aida Sándor királyi tanácsos magántitkára, élénken foglalkoztatja a közvéleményt. Gáspárt, mint tegnapi számunkban meg­írtuk, Medgyes közelében a bucureştii gyorsvonat egyik hálókocsijában ismeretlen tettes megtámadta, rálőtt és több mint 400 ezer lej pénzét elra­bolta. Gáspárt tegnap súlyos állapotban, eszmé­letlenül emelték le a mentők a gyorsvo­nat hálófülkéjéből, beszállították a sebé­szeti klinikára, ahol nyomban műtétet hajtottak rajta vég­re. A műtét meglehetősen hosszú ideig tartott s igen körülményes volt, mert a revolvergolyó néhány centiméterrel a szív alatt hatolt be és hátul a lép felett távozott a testből. Bár nemesebb szerveket nem érintett a golyó, nagy belső vérzés lépett fel és ezért a sebesült állapota meglehetősen életveszélyes volt, de a műtét után állapo­ta annyira javult, hogy életbenmaradása biztosra vehető. Mit mondanak az utilársak? Egyik utitárs, aki Gáspárral együtt utazott a vonaton, érdekes részleteket mondott el a rablótámadás körülményei­ről. Elmondotta, hogy a merénylet előtt Gáspárrá! együtt volt az étkezőkocsiban. Gáspár megjegyezte, hogy Bucureşti el­hagyása óta ismeretlen egyén követi, de azt hitte, hogy az államrendőrség egyik embere volt, akit hivatalból rendeltek ki, hogy vigyázzon reá lüközben. A beszélgetés után pihenni tértünk fül­kénkbe. Hajnali három órakor a vonat­vezető ijedten keltette fel a hálókocsi uta­sait s közölte velük, hogy az egyik utas ellen rablótámadást követtek el. Az uras dr. Gáspár volt, aki a támadás után, de még mielőtt a lövés következtében esz­méletéi! veszítette volna, erejének végső megfeszítésével megzörgette a hilófüike ajtaját, mire aztán a hálókocsi őre fi­gyelmes lett és igy fedezte fel' a merény­letet. Gáspár dr. kihallgatása Műtét után Gáspár állapota annyira javult, hogy előadhatta a támadás lefo­lyását. — Bucuresíiből — mondotta — 450 ezer lejt kellett hozzak egy ismert, elő­kelő személyiségnek. Utazásom normális volt, bár észrevettem, hogy két gyanús egyén kisér figyelemmel. A sinaiai állo­más elhagyása után visszavonultam háló- fülkémbe, mélyen elaludtam s csak any­ucira emlékszem, hogy íTiOtoszkális zaját hallom a fülkémben, utána nyomban lövés dördült el, altes­temen eles fájdalmat éreztem és elvesz­tettem eszméletemet. Gáspár clőrkkisa nem igen tisztázza 3 merénylői körüiményeii. úgyhogy cUu adásából a merénylő kilétére nem igen lehet következtetni, ezért rendkívül ne- kéz munka jut ki a rendőrségnek. Az a l el levés, hogy a támadást rendkívül vakmerő, hivatá­sos vasúti rabló hajtotta végre. X-m tud felvilágosítási adni a merény­lőről a hálókocsi ellenőre sem, aki •& Gáspáréval szomszédos fülkében tartóz­kodóit s aki a. revoLverdőrrenést sem ha-'lot'-a és az éseiet csak Medgyes elha­gyása urán vette észre. A hálókocsi őrét a nagyváradi rendőrségen hallgatták ki, de semmi érdemleges vallomást nem telt és semmi különösebb felvilágosítást nem Imi adni. Nyomoz a rendőrség Minthogy £i bűncselekmény nem a ko­lozsvári rendőrség területén történt, a nyomozás rendki viiK nehézségekbe ütkö­zik. Azok, akik a hálókocsiban iariózkod. tak. már e'szélediek s kihallgatásuk na­pokat vesz igénybe. Az esetet kompükál­Az Ellenzék „Concordia“ müíntézeténsk ja, hogy Gáspár előadása és a hálókocsi utasainak elbeszélése közöllt bizonyos el­lentmondásuk vannak. Az egyik utas pl. azl adta elő, hogy Gáspár, mini szén ve. délves dohányos, hálókocsijában is ál­landóan eiguuvílazoi! s olyan füst volt, hogv Gáspár amiatt nem láthatna me­rénylőjét. A hâlokorii őrének elbeszélése szerint azonban, mikor a fülkébe lépett, annak ablaka nyitva volt, tehát a fülkém ben füst nem lehetett. Egészen megmu­gvairá/hal .dián, hogy mikénti hatolha­tott be a merénylő ci fülkébe, hegy v/.t a hálókocsi őre nem vette észrey Egyedien lehetőség tehát csak az, hogy a: ismeretlen merénylő a kocsi fedelé­ről, nyitott ablakon hatolhatott be, mert különben az. utasok közül vala­kinek Iáikba kellett vol/na. A közvélemény hatalmas érdeklődéssel tekint 0 rejlélVes iigv újabb fejleménvei elé. Sajtónyilatkozatot adott Bucuresíiben Lansbury angol képviselő BUCUREŞTI, augusztus 26. A Romániában tartózkodó Lansbury angol munkáspárti képviselő tegnap dél­előtt Titcanu sajtó és propagandaügyi ál­lamtitkár irodájában fogadra a sajtó kép­viselőit és' a következő kijelentéseket tette: „Anglia élénk érdeklődéssel kiséri a román közéletet és értékeli azokat az erőfeszítéseket, amelyet a jelenlegi kor­mányzat az ország pénzügyi, gazdasági és kulturális haladása érdekében tert. Olyan országból jövök, amelynek in­tézményei hosszú időn keresztül de­mokratikus alapon fejlődtek. Nem va­gyunk annyira képtelenek, hogy azt követeljük, hogy valamennyi ország a mi kormányzati rendszerünk szerint rendezkedjék he. Sajnálom, hogy a vi­lág ma olyan rengeteget költ fegyver­kezésre, de remélem, hogy közelebbről eljön az a pillanat, amikor az államok majd létérdeküknek tartják, hogy együttműködjenek a tartós béke érde­kében. A mi számunkra a háború bűn­tény, arai annál sajnálatosabb, hogy a nagyhatalmak bele akarják keverni vi­szályaikba a kisebb államokat is. A há­ború megakadályozására egyedüli or­vosság gazdasági világkonferencia üsz- szehivása volna. Csak nehogy későn le­gyen. Nem hiszem, hogy volna világos fő, amely nem akarná a háború kikü­szöbölését. A sajtónak ebben a kérdés­ben óriási szerepe van“. Az angol képviselő ezután rátérr a sza- lonikii és biédi egyezményre és kifejtette, hogy a béke felé vezető ut egy-egy ko­moly lépését látja bennük. Frameo koímánya is hozzájárult az összes Önkéntesek visszavonásához LOXDOX. augusztus 20. A Heuler t'wirnti ügynökség jelentése szerint a nemzeti Spanyolország nagykövete kijelentette, hogy a köztársasági kormánynak c; önkéntesek elszán: Húsúm vonatkozó válaszjegy zeke alapján, a burgosi kor- mány hajlandó hozzájárulni az összes önkéntesek visszavonásához. Hangsúlyozta a nagykövet, hogy ez tekintet nélkül történik arra, hogy a bene mavat kozási bizotU ságb^n résztvevő államokhoz tartoznak*?} vagy sem nz önkéntesek.--------——■—------­üo^liy líös’snsiáííy w*%és neje mai esáe rilüffsíLes'sgise siáasilc Imrédy mints zier elnök befejezte iái1 dy alá sail és visszautazik Budapestre BERLIN, augusztus 26. Horthy kormányzónak és nejének tisz­teletére tegnap Berlinben az állami Opera díszelőadást rendezett. Lohengrint adta változatlan beyreuthi szereposztással. Az Opera homlokzatát a magyar és német zászlók valósággal elborították. A rend­kívül díszes közönség felvonulása már 6 órakor megkezdődött és háromnegyed hétre megtelt az Opera nézőtere. Horthy kormányzó és neje hét órakor érkeztek az Operába, ahol az előcsar­nokban Görir.g porosz miniszterelnök és neje fogadták őket. Mikor a kormányzói pár a páholyba be­vonult, ahol Hitler kancellárral nézte vé­gig az előadást, a zenekar a magyar és ré­met himnuszokat játszta. Az előadás a késő éjjeli órákig tartott, de Berlin ut­cáin ekkor is óriási tömegek! rendeztek ovációt a kormányzói párnak, miitor az előadásról lakásukba visszatértek. A mai nap folyamán Horthy kormány­zó Potsdamban koszorút tesz le Nagy Frigyes síremlékére. Délben Ribbentrop külügyminiszter és neje ad Horthy kor­mányzó tiszteletére villásreggelit. Este a kormányzói pár Nürnbergbe, onnan hol­nap Münchenbe utazik. Horthy kor­mányzó és neje hétfőn érkezik vissza Bu­dapestre. Imrédy miniszterelnök befejezte tárgyalásait és ma este visszaindul Ber­linből a magyar fővárosba. iHoi iW^alian bujkáltak az életfogytiglani IWM rabságrajtéJÍszököttfegyencek Letartóztatták ú&iásthSMser egyik gyilkosát BUCUREŞTI, augusztus 26. A rendőrség tegnap letartóztatta Goldschläger bankár egyik gyilkossái, Culdát, aki Tőkés nevű tár­sával a jilavai fegyházból rejtélyes kö­rülmények között szököt' meg. Culda kihallgatása rendjén előadta, hogy szökésükben senki sem segédkezet?", s a szökés azért sikerült, mert a fogház fo­lyosóján nem égett két villanylámpa. Ki­jelentette, hogy szökésük után ___________ női ruhába öltöztek s 3zért tudtak any- nyi ideig bujkálni. Azért szöktem meg — mondotta — mert gyermekeim nyomorban voltak és rajtuk akartam segíteni, de ha gyermekeim sorsáról gondoskodnak, nem fogok többé szökést megkísérelni. A csendcrség fel­kérte az újságírókat, indítsanak gyűjtést Culda nyomorgó gyermekei javára. Tő­késnek, a második szökevénynek elfoga- tása csak órák kérdése. nyomása. y ^-V-' BeíifjezöiHHl a vizsgától 0 iMíígijcnyetí fttizetóben itfrgeni auióftfiiasztrOtó ügyeién KOLOZSVÁR, niigii-ytus ü(J ( lóri /km Híradó épvraka Nu^yenyöd t.ö /*•!• 1.)«' • • < \|:> i- /.ló közöli >. :í 01 •»/ág utón két ■ 111-. r.■ -1,i,>,<■,j jk.Zmíi. Az < e-<:a JíoczuJ. M hály., a koloz-váli Marita Eorh-iiio i Ijjcia vendéglő tulajdonosa r*4 1 sofőr log!-, ül ;ü; tá-üyol. a telié rántó bo oshor dókkal vo’l meg uikv.i, A má ik -kocsin Bök« .InllOS, a ;»é|> «Vezetője, el.nek Jstvxíi fr.fcvt öccse, Üvováes István kolozsvári eipér/nw-Aei és .1 vendéglős Szász. Imre nevii piax.-eaneste'.'» üllek, a kéj. g.tpkocvi -/. országúton áttaw 06:111 v; I -cnyezel't eg\ )ri.V'v:d. 1 i<A az egy k hol «1 másik sofőr akart elözo-i. Ezt j n^íg> UTM-n^és-i vágyat fokozta az a körülmény hogy a gépkocsik vezelő-i a borvá^r után virágos hangulatban voltak. Déc e é- .Müi-j/A között aztán <:: egyik IdWynrnól bekövet ke zeit a szerencsétlenség. Itt ugyanis u versen gők szom betalálták in.gukat egy más k te bérautóval. «Bokor hirtelen íorduöt'tal le ekarta kerülni oiz összetitküzi- tt, de oly erőben vette a kanyart, hogy gépe le csúszott at országút rőt és a hatalmas súly lyul terhelt kocsi az árokba fordult. A ’eguru’ó hordó o szó szoros ér telimében <•gyoniapiiottc Jiokor Jánost és Szász Imréi Mindkettőjüket a szembejövő gépkocsi uta­sai emelték ki éJelleltxül a halulrnas hordók utói. A szerencsétlenséggel kapcsolatosan megej­ti!' viz' góbit -.«o án megá’Copitá.vt nyeri-, ho.^y n szerencsétlenséget bokor János vigyázat Uijh-.ága é.< túlkapása idézte elő. A «két áldo­zat temetésére a hálósé gok megadták ez et> gecK-ayt. Szász Imrét Kolozsváron, Bokor Já- t őst (pedig BáníTylntnyiidon fogjuk eMemetuá, A kettős haláleset mély részvétet kelteti. LEGÚJABB SPORTHÍREK Uj autó gyorsasági világrekord NEWVOUK. Evston angol gépkocsi, versenyző a Nsgy Sós-tó partján sikeres kíséri leket tolt az abszolút világrekord megjavítására, amennyiben 559.207 kilo* méteres sebessége! ért el. A régi világre­kordot ugyancsak Eyslon tartotta 501.2 km.-rcl. Az angol versenyző uj rekord­ját í.conban nem fogják világrekordnak hilclesiteni. mert verseny közben a \i’- lnrnós időmérő óra elromlott és a sebes­séget csupán magánosok és Evston gé­pének érája mérték. Ettől függetleníti a francia kormány az angol versenyzőt tegnap a becsület-rend lovagjává ne­vezte ki. BOSTON. USA tenniszbajnokságíiin a jugoszláv Puncsecs—Kukuljevies pár 0:2, üO:S arányú vereséget szenvedett az ame. rikai Guersey —Bobbitt pártól. PüSTVEX. A nemzetközi lenniizvcr- senyen a romániai játékosok jól szere­pelnek. A férfiparosban Schmidt—Cara- lulis az elődöntőben 7:9, 0:4, 0:1 -re verte a magyar Petii—Csikó'.páH és n döntőbe jiít.c'd. aho’ ellenfele a Kudei’a-- DroLny- kcltős lesz. A női egyes döntőjében Bé­resen 0:2. 0:4 arányú vereséget szenve­dett Kyseíaiól. a vegyespáros dönlőjéhen a cseh Stutz—VodicskE^kettős g:0. 3:0 ra vezet, a román Berescu—SchmidCpárrol szemben. A mérkőzés sötétség miatt fél* beszakadt. BUDAPEST. A magyar—ohs/ tennisz KK-viadal befejező részét az cső miatt mára halasztódták. .4 magyar f oly atnb aj nők ságot a Duna 0 kilométeres szakaszán ezévben is Vitéz Hala-si- Olivér UTE nyerte meg 10 perc 48 másodperccel. Hólgybajnok Molnár Magda UTE 52 perc 44 másodperc­cel. 29 férfi és 0 nőinduló, esős, hideg idő. * KÖSZÖNfáTNYIL VÁM PÁS. Mindazok■ nak, akik néh°i Szakáts Kálmán temetésén resztvettek és mély fájdalmainkat részvétük­kel enyhíteni igyekeztek, szívből jövő őszinte kösz önét linket fejezzük ki együttérzésükért. A gyászoló család és a Biasini-üzlet szeméig zele., Elhalasztották a Csermák-ügy tárgya­lását. Aradról jelentik: Az aradi törvény szék a Cse.rmák-ügy tárgyalását szeptem­ber 20. napjára halasztotta. A meg nem jelent károsultak részére uj idézést kü’- denek, a távolmaradt latnuk ellen előve­zetés! parancsot adtak ki. DR. CROIS LÁSZLÓ felelős szerkesztő tá­vot létében az EUenzék szerkesztéséért VÉGŰ JÓZSEF szerkesztő felel. _____________ BÚN DE jtjrrxiA Î, >

Next

/
Oldalképek
Tartalom