Ellenzék, 1938. május (59. évfolyam, 98-122. szám)

1938-05-01 / 98. szám

6 ELLENZÉK 1() 3 H májú* 1. A kanadai vasúttól a német külügyminiszteri székig: JOACHIM VON RIBBENTROP ÉRDEKES ÉLETE TÍZ KÉPBEN BERLIN, április hó. Az olvasó előtt egy karcsú, magas, őszülő halántéku férfi áll. Neve: Joachim von Ribbentrop, Németország külügymi­nisztere. Kicsoda Ribbentrop és hogyan lett a 111. Birodalom egyik legjelentősebb veze­tője. ez az alig 44 éves üzletember — er­ről számol be alábbi cikkünk. 1. Az ősök: az egyik ősapa az 1648-as wesztfálui béke aláírója. Az ez után kö­vetkező két évszázadon át jogászok, ke­reskedők és katonák viszik tovább azt a családot, amelynek egyik legutolsó sarja­ként egy magasrangu katonatiszt felesége ad életet 1893 április 30-án a mai német külügyminiszternek. 2. Ribbentrop tulajdonképen kora fiatal­sága óta éli nemzetközi életét. Már isko­láit is Németországban, Franciaországban, Svájcban és Angliában végezte, hogy az­után merészet gondolva, alig húsz éves korára a kanadai Pacific vasút építésénél segédkező munkásként induljon neki az igazi életnek. Itt Quebec őserdőiben is­merkedett meg először az előkelő család­ból származó fiatalember a munkával és gondokkal, de jellemző már akkori szor­galmára is: rövid időn belül banktisztvi­selő, majd önálló vállalkozó lesz. 1914“ ben kitör a világháború. Ribbentrop ön­ként siet haza, de hajóját elfogja az an­gol flotta és Ribbentrop csak úgy tud kötelességének eleget tenni, hogy a hajó szénkamrájában elbújva*, szökik tovább kalandosan éjnek idején Berlin felé. 3­Huszonkét éves korában a 12. német huszárezred hadnagya. Huszonnégy éves korában már a birodalommal szövetséges Törökországban működő katonai megbí­zott adjutánsa, huszonhat éves korában hadügyminisztériuma a Versaillesbe siető német békedelegáció tagjának nevezi ki... 1 Itt kerül a nagy politikával igazán érint­kezésbe és itt tűnik fel először a nemzet­közi színpadon az a fiatalember, akinek ilyen tempó mellett már akkor is min­denki nagy jövőt jósolt a diplomáciában. Most mindenki azt hinné, hogy Ribben­trop ezekután teljes erejével a politikai karrier felé indul. Holott . . . 4* . . . otthagyja az egész politikát, hogy teljes erejével ismét a kereskedelmi pályá­ra vesse magát. S­1920-ban elveszi feleségül a világhírű Henkell pezsgőgyáros leányát. Házassága boldoggá teszi. Apósa anyagi függetlensé­get biztosit neki és Ribbentrop néhány évig most tényleg nem tesz mást. mint a Henkell céget képviseli, közben azonban mindig talál időt arra, hogy kedvenc szó­rakozásainak, a sportnak és zenének hó­doljon. A nyugtalan huszas évek, az ál­landó politikai forrongások azonban min­denkit megmozgatnak Németországban. Ribbentrop különben is sokat utazik kül­földön apósa megbízásából és rövidesen alig van olyan európai főváros, ahol nem lenne a legelőkelőbb körökhöz való sza­bad bejárása. Most már Ribbentropot is magával sodorja az európai politika hul­láma. Egyszerre csak elkedvetleníti a ke­reskedelmi pálya és egyre inkább elmélyül a politikai tanulmányokba, egyre lázasabb érdeklődéssel fordul az uj német tan: a nemzeti szocialista kísérlet felé. 6. 1930-at Írunk. A „nácik“ egyre erőseb­ben szervezkednek, de hendikepjük még mindig elég erős ahhoz, hogy mindenkit magukhoz fogadjanak, kiben tehetséget látnak, hogy eszméik zászlósa legyen. Hitler és Ribbentrop között is megtörté­nik az első találkozás. Ez a nap sorsdöntő lesz a mai külügyminiszter életében — és Ribbentrop máris megkapja első bizalmas utasítását: őneki kell Franciaországba és Angliába utaznia, hogy kitűnő üzleti ösz­ASZTALOS ISTVÁN: HAZATÉRÉS Fehér márciusi felhők úsznak az égen. Tömörülnek, újra foszlányokra szakadoz­nak, alakulnak, képződnek. — Sárká­nyoknak, négyesfogatnak, majd valami fanatisztikus madárnak. — Ide-oda hajt­ja, űzi őket a tavaszi szél. Egy ember ül az Orlenkó agyagos part­ján. Ott ül, mint egy feketén gubbasztó madár. Barna, borostás arc. Fekete, viharvert kalap. Nyakig gombolós, szürke, foltos köpeny. Ül. Bámul a szél fodrozta vízre és hazagondol. Ha*za, a füzfapartos Tat­rangra. Annak tiszta vizére, amely olyan nagyon más*, mint ez az agyagmosó, sár- gavizü Orlenkó. A Tatrangra gondol, amelynek part­jain virágzik ilyenkor az aranyversengő, a békavirág. A tatrangi fűzfákra, melye­ken már kipattant a cicus .. . Azok a fűzfák! Ki farag most füzfasipot Péterkének, a fiának? Ki visz most cicabarkát, szentelnivalót az Eszternek, az asszonynak. Vájjon ki? Huszonkét éve, hogy felszállt felbokré- tázva a bakavonatra. Huszonkét év óta nem látott tatrangi fűzfát, Péterkét, Esz­tert. Felszállt a bakakupéba, amelynek olda­lára rá vol irva, hogy „Hat lónak, tizen­két embernek“ és jött. — Huszonkétéves volt. Vitte a háború. — A sok, sok kilo­méterek hosszú, hosszú sora. — A front. — A pokol. — A fogolytábor. — Aztán kiküldték mezei munkára az Orlenkó mellé, egyik eldugott kis faluba, mely mint egy csepp a végtelen tengeren, úgy rejtőzött el ebben az irdatlanul nagy ha­zában. Hol az ő hazája? A Tatrang mente? A gyerek? Az asszony? Hol van? Kilométerek és évek hosszú sora vá­lasztja el őket. Már sok-sok éve, hogy minden vasár­nap kijár ide, az Orlenkó partjára, álmo­dozni, vágyakozni. Jól esik ez neki. Érzi, hogy van még célja, miértje. Hazamenni a gyerekhez, az asszonyhoz. Asszony itt is van ugyan, csak úgy papnélküli (hisz a pap úgysem divat itt már). Kellett az asszony. Ő is ember, húsból és vérből.. Egyedül volt nagyon. Ljuba- nak hivják. Olyan engedelmes, csendes, lenhaju Ljuba. Nagyonis engedelmes. Ép­pen ezt nem szereti benne. Ezt a nagy alázatos engedelmességet. Olyan mélák, csak néz nagy, kék szemeivel. Gyerek is van, a hallgatag, a gyámolta­lan Petykó. Oyan lenhaju, mint az anyja. Eljátszik egy félnapig is egy fadarabkával. Kevés lehet benne az ő véréből. Nem is köti őt semmi más érzés hozzájok, mint a kényszerűség, az egyedüllét. Idegenek neki. A Ljuba, a Petykó, a vén Ichim, a Ljuba apja. Idegenek neki. Olyan idege­nek, mint az agyagos Orlenkó. Nem tud­ja őket megszokni soha. Haza, haza! Csak már egyszer otthon. — Hej, az az Eszter! Az oszt az asszony! Tűzről pattant. Barnaszemü. Feketehaju. Harangszavu asszony. Az az igazi. A Lju­ba viz, az Eszter tűz, felforr a vére, ha csak rágondol. Huszonkét év — teremtő Isten. Agyába hasit valami. — Jaj, ha az Eszter. — Nem lehet a. — Nyugtatja meg magát. — Nem olyan a. — Szere­lemből jött az hozzám. — Oltár az. — Tiszta az. — Megvár. Meg ott a fiam, az nem engedi. — Micsoda kölyök volt az már akkor. Fára mászó, merész. Apja fia. Gondolja büszkén. Aztán az anyjára gon­dol. Felsóhajt. — Milyen jó volna otthon lenni. Az ő képzeletében a Tatrang mentén megállt az idő. S ott még mindig úgy van, ahogy hagyta akkor. Az asszonya szeköttetéseit felhasználva, tapasztalja ki, miként fogadnák nyugaton egy radikális német változás politikáját. 7­1932: Ribbentrop már a Hcrren-Club­ban szövi a parlamenti politika szálait. Dahlemi villájában Hitlerrel az élén a be­tiltott nemzeti szocialista párt tartja tit­kos összejöveteleit. A még ugyanabban az évben először megpróbált, de sikertelen Hitler—Papén egyezkedés után, 1933. ja­nuár 10-én Schröder bankár kölni házi­ban másodszor is összehozza Ribbentrop a szembenálló politikusokat. Ez a kísérlet most már Németország életére lesz sors­döntő. Papén kapitulációja után Hinden- burg sem tud többé kitérni az elől, hogy Hitlernek engedje át a weimari köztársa­ság kormánykerekét és 1933 lanuár 30- ának délutánján, épp úgy, mint most né­hány napja Bécset, egyszerre csak egész Berlint ellepik a vörös horogkeresztes zászlók: Ribbentrop második kísérletét már siker követte és húsz nappal később megszületett a III. Birodalom. Ami azután történik, az még élő törté­nelem. Hitler Adolf nem feledkezett meg azokról, kiknek legelsősorban köszönhet­te hatalomrajutását. Ribbentrop karrierje a Flitler-kormánnyal párhuzamosan emel­kedik Az uj Németország jóformán az egész világgal harcban áll. A Führer ezért Ribbentropra bízza, hogy a Birodalmat mielőbb kisegítse elszigetelt helyzetéből s a volt üzletember valóban egymás után oldja meg a nehezebbnél-nehezebb felada­tokat. Első címét és hivatalos megbízatá­sát 1934 áprilisában kapja: ő lesz Né­metország leszerelési megbízottja, majd amikor Hitlernek emlékezetes reichstag! beszéde után a birodalom bejelenti kor­látlan fegyverkezését, egy évvel később ő lesz Berlin flotta-megbizottja. A 100:35 arányú angol—német csata­hajóegyezményt is tehát — Ribbentrop szerzi meg. Egy évvel később már lon­doni nagykövet, kinek most már a gyar­matok megszerzése a főfeladata. Azóta sokan szeretik Ribbentropot a háború előtti Franciaország nagykövetével, Cam- bonnal összehasonlítani: igen, mindkét diplomatának feladata valóban közös volt — Anglia megnyerése, minden áron! 9­A Downing Streettől nem messze fekvő ■ I iii ii ii a——— ■imirawi 111111 —— fiatal. A fia gyerek még. Azt hitte, hogy csak az Orlenkó mellett lett a mából hol­nap és a holnapból holnapután. Feláll. — Felnéz a tovaszálló felhőkre. Nézi, hogyan szállnak, gomolyognak, mennek és tűnnek el a szeme elől. Hova? Talán a Tatrang felé? Arra, ha­zafelé? Hirtelen ujjongó döbbenet tör rá. Meg­remeg belé. És felnyíló szemekkel kérdezi meg önönmagát. — Hátén nem mehet­nék? Mi köt ide engem? Láthatatlan szá­lak húzzák hazafelé, mind erősebben. És a felismerés izgalmától eltelve megy vissza a faluba és rá egy pár napra vissza se tekintve, elfeledve Ljubát, Petykót, az Orlenkót, elindul hazafelé. Pénz nélkül, gyalog. Arrafelé, amerre a felhők mennek. És hazaért. Két keserves év telt el, amíg haza ju­tott, de elérte a célját. Már fél éve, hogy otthon van. Tavasz. Március. Márciusvégi vasárnao. Kint sétál a Tatrang partián. Az arca most is borostás, csak a ruhája változott. Sétál. Nézdelődik. Hát igen — gondolja. — A Tatrang nem változott. Csak a fűzfák lettek vas­tagabbak. öregebbek. A -icus is kipat­tant az ágaikon. Körülöttük már nyílnak a versengők, a békavirág. Itt nem változott semmi. Felsóhajt. — Hát az Eszter? — A tűz­ről pattant, a bogárszemü, a harangszavu Eszter? Istenem! Istenem! — Milyen keserű, lompos, agyondolgozott asszony lett be­lőle! örökké zsémbel. Semmi kedvesség benne. Olvan más, olyan idegen. És félév óta mind, mind idegenebb. Aki nem tud felmelegedni és nem tud felmelegiteni. Őt kutyába sem veszi. Hát az a hetvenkedő legény? Az lenne az ő fia? Az ő Péterkéje? Aki mindunta­lan kimutatja, hogy nem tekinti apjának. londoni német nagykövetség, úgy látszik azonban, jó ugródeszka. Innen lett I ül ügyminiszter Neurath és innen indult most felfelé a Wilhelm Strasse uj ura is, a sima modorú Ribbentrop Joachim is, kinek működése egyre inkább a nemzet közi diplomácia előterébe nyomul. Rib­bentrop az atyja az azóta német—olasz— japán háromszögre kibővült Antikomin- tern szerződésnek. Grandi grófon kívül pedig ő képviseli azt a politikát, amelyet ' a spanyol háború benemavatkozási bizott­sága előtt a Berlin—római tengely követ. 10. Ribbentrop 1938. február 4-ikén lett külügyminiszter. Február 5-ikén máris Hitler berchtesgadem házában tanácsko- ■ zik Papennel az osztrák kérdés dülőrevi- I teléről. Február 12-re Hitlerhez sikerült kéretni Schuschniggot, hogy alig egy hét­tel később létrejött az a bécsi kormányát­alakítás, mely nem más, mint Ribbentrop első külügyminiszteri munkája. Március 10-én Chamberlainnél és Halifax-nél pu­hatolódzik Ribbentrop az angol-német megegyezések lehetősége felől, de mialatt Berlin kiküldöttje Londonban tárgyal, az­alatt Bécsben már egymást hajszolják az egyre szédületesebb események. Ami azóta j történt, azt ma már nagyon jól tudjuk. A kanadai Pacific vasúttól, a nemzet­közi kereskedelem világán át hosszú ut ve­zetett Németország külügyminiszteri szé­kéig. Ribbentropra ráillik a Selfmademan kifejezés. Bátran megy előre utján és me­rész külpolitikát csinál ... Ez Joachim von Ribbentrop érdekes élete . . . ! Dég Atrila. UJ STEFAN ZWEIG s MAGELLAN A nyughatatlan vérü, az ismeretlenbe hajózó örök utazó és felfedező típust örökíti meg Magellanban az iró és hát-; térnek adja az. egész földkerekséget. Ra­gyogó teljesitmény Stefan Zweig uj re­génye, mely méltó uj tagja annak a láncnak, melyet Fouche, Marie Antoi­nette és Stuart Mária jelentettek az iró pályafutásában. Ára gondos kiállítású vászonkötésben, számos illusztrációval, 264 lej az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁ­LYÁBAN, Cluj, Piaţa Unirii. — Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje a könyvujdonságok ingyenes jegyzékét. I És nem tekinti családtagnak. Csak befu- I rakodottnak. S az a zsugori vénember. Az Eszter apja. Az ő apósa. Aki mikor ő megjött, csak azért örvendett, hogy lesz egy in­gyen napszámosa. Azt kérdezte legelőször is tőle, hogy: — „Há tudsz-e még ka­szálni?“ Hát ki vagyok én? — tör ki belőle a keserűség. — Jövevény? Szolga? Akit csak megtűrnek? Az istenfáját! Hát jövevény, megtűrt ember lettem a házamban! A falumban. A szomszédok is úgy vesznek, mint egy jött=ment senkit. Nem is köszönnek. Pe­dig itt legénykedtem, pajtáskodeam ve­lük. Hát idegen vagyok én? Hát megta­gadnak? — Meg ám! — Hördül fel. — Mind meg. Péter, a falu. Ha legalább az anyám élne — sóhajtja. Leül a patak szélén. A falu felé néz. Sokáig ül igy. Úgy hiányzik neki most valami. Nem tudja, hogy mi, csak érzi, hogy volt valami, ami most nincs. Szo­morú. A feleségére gondol. — Hogy bá­nik velem. A hites urával? Bezzeg a Lju­ba! Milyen engedelmes volt. Alázatos, hűséges. Mindent megtett. A kis Petykó. A lenhaju Petykó. Milyen drága kis gyer­mek volt. Abból nem lesz hetvenkedő paraszt, mint a Péter. Meg az a kis orosz falu. Minden lakója megsüvegelte. Hát a jó öreg Ichin bácsi! Ilyenkor vasárnap, a Ljuba kézen fog­ja a Petykót és Ichin apóval elindulnak titokban a pópához (azért titokban, mert ott most nem szabad a templomba járni). De azért elmegy az egész falu. Imádkozni, az eldugott, rejtegetett szent „Ikoanák“ elé. így álmodozik a Tatrang partján. És rájön, hogy ez az álmodozás hiányzott neki. Ez a vágyakozás, amit úgy megszo- i kott az Orlenkó partján. Ami talán jobb, I mint a beteljesülés. És ezután minden vasárnap kijár a Tat= j rang partjára, álmodozni Ljubáról, Pety- I kóról és a sárgavizü Orlíenkóról.

Next

/
Oldalképek
Tartalom