Ellenzék, 1938. február (59. évfolyam, 24-47. szám)

1938-02-20 / 41. szám

■ I PLLBMZ ÉK vummmammm I 9 3 H február 20. I. Madách remekművének repri/eii dob go/imatk ;i régi Beltarkasulcai mu/saliaj lókban. Érdekes, hogy Lucrter szerepét Szentgyörgyi Istvánnak osztotta' ki ez­által Dilrói igazgató, aki különös ambí­cióval vetette bele magát a tragédia njabb rendezésébe. Szentgyörgyi nem háríthatta el magától a jelentős felada­tot, de csak megvaikar.gatta a füle tövét, mikor a vaskos szercpcsomól kézhez kap­ta. Pista bátyánknak ugyanis sohase voll i i ivére a szerep tanulás, régi alakításai már beidegzödtek nála, az uj szerepek­kel azonban mindig baj volt és gyakori közelharc a súgóval A társulat súgója Poprádi Árpád, egy széllel bélelt, rajongó szőke fiatalember, kit a színpad varázsa hóditolt el valami főiskolától, színésznek nem 'ált be, iigy mint igen intelligens és megbízható ifjú, a sugólynkban szolgálta tovább nagy buzgalommal Thálfát. Pista bácsit külö­nösen figyelemmel támogatta, mert is­merte gyengéjét, ügyes éberségével sok kalamitásból kimentette. A repriz esté­jén már a terjedelmes szerepre tekintet­tel is módfelett vigyázott, hogy Szent­györgyi minden szól pontosan és értel­mesen megkapjon tőle, ám miikor az instrukció szerint az egyik szín teljesen elsötétül. Poprádi nem látta a szöveget és megakadt ai súgásban. Pista bátyánk is megakadt, szerencsére a sötétség nem sokáig tartott. Poprádi újra üzembe ke­rülhetett s a kínos pauza valahogy csak elmúlott minden nagyobb baj nélkül. Pista bátyáinkat bántotta a fiaskó és fel­vonás végeztével erősen n>ek/itámadt Pop- vádinak, amiért úgy cserbenhagyta. — De Pista bácsii kérem, — mentege- tődzött a súgó — hiszen olyan sötét volt, hogy képtelen voltam a szöveget tovább olvasni.. . — Ugyan, — folytatta sátáni dühvei Szentgyörgyi — te igen jól tudtad, hogy akkor sötét lesz, aztán megevett volna a fene, ha azt a részt könyv nélkül beta­nulod1? I.., II. Dr. Nappendruck Kálmán, Kolozsvár egykori igen népszerű orvosa. Lelkes emberbarát, hivatásának fáradhatatlan', ideális munkása, megy ahová hívják vá­logatás nélkül, hogy enyhítse az emberi szenvedést. A régi Belmagyaruíca elején a luteránus eklézsia házában lakik gyö­nyörű családjával, felesége Medgyaszay lány, Megyeri Dezső szinidirektor felesé­gének a húga, a város egyik legszebb asszonya. Egy őszi estén éppen vacsoraközben riasztja meg Csicsa muzsikus cigány, a kültelki hangászkar egyik tagja. — Drága főorvos ur — siránkozik — a jó Isten is megáldja minden ivadéká­val, segítsen aiz én Verámon, dél óta kín­lódik, azi a.' bába nem boldogul vele. Instálom ... Dr. Nappendruck nyomban megérti miről van szó, megakasztja a jajgató szóáradatot. — No, szaladj csak egy bérkocsiért a Főtérre, aztán majd megnézem azt a bajt. Szól a cigánynak, aztán otthagyva a családi asztalt, műszeres táskáját veszi magához és az előhozott kocsiban már robog is a Trencsén-téren keresztül a j Pata-utca mélyére, ahol egy putriban j nagy a sirás-rivás. Összegyűlt a szom- j szédasszonynép és sápitoznak az ifjú j menyecske válságos állapotán. Nappen­druck megállapítja, hogy rendellenesség van jelen, mellyel a bába nem tudott megbirkózni. Ö azonban mesteri kézzel nemsokára megoldotta a komplikációt és világra hozta a füstös rajkót, meg­mentvén a már halálra vált asszonykát. Pár hét múlva korai hajnalban csen­getnek Nappendruckéknál. Nem szokat­lan náluk. Az orvos kikéi az ágyából, ajtót nyit és legnagyobb meglepetésére Csicsa áll előtte, hóna alatt a hegedű tokjával. Drága nagyságos ur — kezdi — az j -U iii áldja meg minden ivadékával, el­jöttem megszolgálni, amiért megmentet­te az én Verámat, nappal nem érek rá, mert alszom, csak ilyenkor van időm ... Irta: PÁSZTOR BERTALAN — No Csicsa, — szól az orvos, — ez­ért kár volt engem megháborgatni, jó szívvel tettem, nem jár érte semmi... — De már a.y nem lehet, én fizető#; akarok, lóvém ugyan nincs, mert a csá- ró nagyon gyengén ereszt, de eljátszom a nótáját, melyik a legkedvesebb nó­tája? ... Ugyan, Csicsa, csak nem fogsz ne­kem itt most hegedülni, felzavarod a családomat. Majd felteszem a hangfogómat, tes­sék mán mogimondani, hogy melyik a kedvenc nótája ? — szól Csicsa és már ki is hámozta hegedűjét a. parket zacs­kóból. A türelmes Nappendruck belátta, hogy a rajongó cigánytól nem tud sza­badulni, rászólt: — Nai, hát jálszd el, de nagyon plá­non a „Szomorufüz hervadt lombjá“-t. Ezt a nótát szeretem. — Mohát, ha ezt tetszik szeretni — mondja Csicsa, álla alá kapva a hegedűt — tessék eldanolni, majd én kisérni fo­gom. mert én kantrás vagyok .. . III. Brossai Sámuel és Gyulai Pál, a ma­gyar szellem két kiválósága egyszerre professzorkadtak Két vitázó lélek, kara­kán jellem, egymással szemben is gorom­bán szókimondó, de mohón keresték egy­mást, veszekedésükre hamatr jött a kibé­külés. Brassai bácsi különösen ai magyar nyelvei szerette tisztogatni a parlagi dud- vától és idegenszerűségtől. Még gr. Csáky Albin kultuszminisztert sem kímélte s mikor ez az egyházpolitikai javaslatok tárgyalásának idején nagy fontosságú parlamenti beszédet tartott, a különc polihisztor egy füzetet jelentetett meg Stein Jánosnál a következő címmel: AMIC fat/oóOn mefoyfyce i NATHALAZf HÜLÉST ÉS FEJFÁJÁST mellette ahogy ai/.t Brassai szerint helyes magyarsággal kellett volna elmondani Még előbb történi, hogy Brassai a Mikó kertben a füvésztelepef oly pompa san berendezte. A remek kultúra nem csak a tudományt szolgálta, de a laiku­sok számára is üdilö látvány volt. Meg is engedték a közönségnek, hogy a kert J be bejárhasson, de hogy kárt ne tegyen a virágokban és palántákban, a táblák közepén figyelmeztető feliratokat helyez­tek el Brassai következő szövegével: Országgyűlési beszéd: tartotta Gr. Csáky Albin országiár a budapesti képviselőházban, ma yarra íorditotta: BRASSAI SÁMUEL A füzetben két hasábosán olvasható volt a miniszter beszéde eredetiben és I Mindent a szemnek, i semmit a kéznek! Ez az eredeti szöveg is élénken jelle­mezte Brassait, aki, mindenben kerülte a sablont és uj módokat keresett a ma­gyarosabb. erőteljesebb és színesebb ki­fejezésekre. Egyik sétájuk alkalmával Brassai és Gyulai együtt mentek el a füvészkert- be. Brassai nagy buzgalommal kalauzol­ta tanártársát a gazdag virágtáblák közt, mindent megmagyarázván neki. Gyulai csak hallgatta a szapora beszédet és mert veleszületett epés kritikusi természetével egyebet nem tudott kifogásolni, a figyel­meztető táblák szövegébe kötött bele. — Hát ez megint micsoda extravagáns brassaiád-a? Nem is eléggé kimerítő és kifejező, mert egyáltalán nem szegem meg a tilalmat, ha egy virághoz oda lé pék és a szájammal leszakaisztom ... — Hjah barátocskám — válaszolt Brassai a ravasz kritikára» — csakhogy mi/ ezt nem szarvasmarháknak irtuk ide, hanem embereknek. Barna kézitáska Irta: FÓTHY ERNŐ. A vonat lassan kisomfordált az álló* másról. Aztán már mikor kikerült a sok váltó, vágány, őr, zászlólengetés, épületek és miegyéb közül, felvidulva futott neki a sik, zöldszinü világnak, amit kéklő he­gyek vettek körül a messziben, akár a ko­moly, jó anyai gond a kivirágzott leány­életet. Úgy futott ez a hosszú, fekete test a nyári naptól szikrázó síneken, mintha sohasem akarna megállni. Az I. osztályú kocsi folyosóján elég sokan voltak. Dühösen sütött a nyári nap és ebben a tikkasztó szeretkezésben a le­eresztett ablakokra támaszkodott, aki csak tehette, de azért fénylettek az arcok az izzadtságtól és kétségbeesett sóhajokat kapott el a rohanás szele, hogy szempil­lantás alatt darabokra tépje azokat, mint a kékesszürke cigarettafüstöt. A dolog különben ott kezdődött, hogy elmentem a kocsi végébe és benyitottam a fülkébe. Már kifelé indultam, amikor észrevettem, hogy a fogason női kézitás­ka függ. Csinos kis jószág volt. Barna bőr, aranyozott széllel és lebegett kinyit­va kacéran; holmi női száj, mert robo­gott erősen a vonat. Odamentem, kezem­be vettem, kinyitottam, hogy megnéz­zem, mi van benne? Pénz, sok pénz kandikált ki belőle. Egy csomó százdolláros. Aztán egy másik reteszben megint százdollárosok. Nagyon sok százdolláros. — Ha most kivennéjn, mind kivenném — ütött fejembe hirtelen a gondolat — és itt hagynám a táskát üresen? ... Va- gyonom volna ... És ki tudhatná vájjon? De aztán megszólalt bennem nyugodt mosollyal a másik ember és zavartan mo­solyogva nyitottam ki az ajtót. A barna tásba bent maradt. Egy pillanatra arra gondoltam, hogy mégis magamhoz ve­szem, kihozom és megkérdezem a folyó­són: — Hölgyeim, kié ez? . .. De aztán elmaradt ez is. — Mi közöm az egészhez? — dühöng­tem, mintegy magamban és visszamentem a kocsiszakaszba, ahol azelőtt ültem. De nem lehetett ott bent maradni. Hát mégis, mi lesz most azzal a táskával? És egyáltalán kié lehet? Talán azé a lányé, aki ott a tisztekkel vihog az ablaknál, vagy azé a molett parasztosan piros asz- szonyé a másik szakaszban? Vagy ezé a hölgyé?... Vagy hátha valaki más be­megy és az például kifosztja? És hátha aztán kiderül és megkérdezik, hogy ki volt bent és bent voltam én is és ki látta és láttam én is, és volt-e benne pénz és azt kell mondanom, hogy volt, mert lát­tam és miért láttam? .. . — Magánál van a pénz! Idevele! . . . Megrémültén néztem szét — ó, micso­da ostoba idegesség — hisz nincs semmi, nem szólt senki és különben is letagadom. Mit?... Hát kellett azt nekem látnom? Azt a barna vacakot? Nem láttam és pont. Nem. Nem! Ebben a pillanatban egy ravaszarcu fia­talember indult a kocsi végefelé. Visszafoj­tott lélegzettel figyeltem, mi lesz most. Pár pillanat múlva egy tiszt ment utána, azután pedig egy másik ur a kocsi túlsó végéről. A ravaszarcu visszajött, átható­an nézett rám és ügy éreztem, mintha az ablakon keresztül figyelne. Később eltá­vozott és nem is láttam többé. A tiszt is visszajött, rámnézett és aztán sugdosódva beszélt tovább a leánnyal. A harmadik ur pedig azt mondta: „Pardon“ amint át­szuszakolta magát mellettem. — Jaj Istenem — gondoltam — de jó volna most megnézni, hogy ott van-e még? A vonat fütyült és berobogott az alag­útba.. jött az ellenőr és a kalauz. Megvizsgál­ták újból a jegyeket, benyitottak minden­hova. — Na most! Most megoldódik a hely­zet — gondoltam felszabadulva. De nem történt semmi. Eltűntek a má­sik kocsiban. Hát most mi lesz tulajdonképen? ... Végre bementem megint. Már csak pár percre voltunk utam végcéljától. A bar­na táska nem volt sehol. Valahogy el vol­tam készülve a dologra, de mégis jobban dobogott a szivem. Hát most mi történt? Ellopták? A ravaszarcu? Vagy más? Vagy megtalálta a nő? Telve vagy üresen?... Mintha semmi sem történt volna, nyu­godtan készülődtek, akik le akartak száll­ni. Egy ur hordár után kiabált és aztán sziszegve megállt a vonat. Orditozás, to­longás, lárma, mint máskor. Mintha sem­mi sem történt volna. — Begavár! — kiáltott mégegyszer a kalauz és megindult lassan az állomásépü­let felé. Nem mertem szólni senkinek, de még harmadnap is magam előtt láttam a bar­na táskát a százdollárosokkal. — Vagyonos ember lehetnék — izga­tott belülről valami. — Nem volnának embertevő, apró féreggondok. Elmehet­nék valami szép, nyári hajóutra a skan­dináv partvidékre, talán egész Grönlan- dig is... na de hát. .. majd megy, aki el­vitte. Sóbajos lemondással ültem le délután a szokott kávéházi asztal, a mindennapi ba­rátok mellé. Az egyik elém rakta az esti lapot. — Olvastad? — kérdezte. — jó ripor­tot irt ez a Kemény, erről a hamis száz­dollárosokról. Érdekes. Mindig mondtam: tehetséges fiú ez a Kemény, ha néha ha­zudik is. Most is kitalált egy egész törté­netet az eset mellé. De ügyes. Furcsán ütötték meg fülemet barátom szavai. Pillanatok alatt futotta át a tudó­sítást, arról volt benne szó, hogy Bandler Géza állásnélküli banktisztviselő fel akart váltani egy százdollárost a Begavári Álta­lános Bankban, de kisült, hogy a bank­jegy hamis. Telefon. Detektívek. Moto­zás. Negyvenkét darab százdolláros volt a fiatalembernél. Mind hamis. Bandler egész fantasztikus vallomást tett — írta Kemény a cikkben — azt mondta, hogy átment a harmadosztályú kocsiból a mögötte lévő I. osztályú va­gonba, bement a fülkébe és ott találta a dollárokat egy barna női táskában, amely a fülkében függött gazdátlanul. Mindez állítólag tegnap történt a begavári gyor­son. — Az én vonatom és a barna táska — mormoltam és révedten néztem magam elé. Elpergett előttem minden, mint vala­mi gyors film és halkan felnevettem. — Szóltál valamit? — fordult felém a barátom. — Nem. Semmit — feleltem hirtelen — nagyon érdekes a Kemény riportja. Nagyon érdekes. — Igen . .. igen ... de látod: most is hazudott. Mert azt a históriát a vonaton, azt biztos ő találta ki. Nem tudom, miért: nem merem meg­mondani neki, hogy ez a Kemény most az egyszer igazat irt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom