Ellenzék, 1937. december (58. évfolyam, 277-302. szám)

1937-12-25 / 298. szám

1937 december 25. PÁSZTOR BERTALAN ELLENZÉK 27 Meg' gróf láttam József csellóját Szmazsenka Ernő vasutigazgató birtokában van a szakolcai iró generális Slainer remeke A budapesti Nemzeti Színház legutóbb ju­bilál is .üimeipiS'ég keletében felújítottal a Pe- leskei nótáriust, a G vadáinyi elbeszélő köl te- ménjéből Gaál József áltol alkotott valaha igen népszerű bohózatot, melynek oims;n.re- pét Nagy-Ziajtoy Zajtey János n o Iái .kis alakját felejthetetlen Szentgyőigyi Istvánunk oly' utol é; be teilen zamattal vitte a színpadra. Magyar irodalmi körök és a. zsurn>a lasztik a ez ■■alkalommal részletesen foglalkozott gróf Gvadányi József személyével és munkássá­gával. Egyről azonban hallgattak: a nagy-te­hetségű és sokoldalú müveit arisztokrata ze­nei müködéíMről. Erre vonatkozóan most rendkívül é. előkés adatokra bukkantam itt Váradon, ahol Színez sonka Ernő nyugalma­zott vasúti forgalmi főnök tulajdonában ta­láltam egy remekmívű Jacopus Stanicr ko­szi tette csellót ,amely valaha gróf Gvadamyi Józisef hangszere volt. Ez a Stainer Jacob a 17. században élt és mint a legkiválóbb német « hangs-z-erk-észifö vált híressé. Az Innsbruck melletti Absom községben született s már korán mint ügyes fafaragó tüntette ki magát. Nagy kedvet ér­zett a heged ükészités mestersége iránt, átván­dorolt Itáliába is több mesternél dolgozott, mígnem Cremoniába került és iit a nagy Amiatt egyik kedvenc segédmunkása leit. Honvágya nemsokára- haza vitte, almi önál­lósította- magát; a Stainer féle hegedűknek és csellóknak csakhamar nagy hírük támadt, a kitűnő mestert a császár udvari hegedüké- szitönek nevezte ki, de azért alig tudott zöld­ágra vergődni. Szegény Jakob mesternek sokat kellett küz- ködnie, munkáját, bá mily elsőrangú volt, hítvlálngul fizették, de még a jezsuitákkal Is baja támadt, akik eretnekséggel támad­ták meg és bebörtönözték. A (fogságból megtörtén, zilált idegekkel fért vissza ési téboly vett rajta -erőt. így pusztult el a legnagj-obb nyomorban, míg ma egy-egy valódi Stainer márkás hegedű vagy cselló, melynek jellegzetessége, hogy e csiga helyén egy oroszlán fej van kifaragva, nagy vagyont ér. j ! I : -1 A nemzetközi zenetudományi társaság egyik kiadványa ismerteti azt a- levelezést, aimeîy Luchtensten he-rceg olmüt.zi: érsek és- Steiner Jacob heged ük őszi tő közt folyf. A he ceg bőkezű barátja a művészeteknek és zenerajongó, újjászervezi székesegyházának a kórusát, zenekairt szerződtet és a tagok dí­szére Staimertől rendel három hegedűt, két bélesét, két csellót. és nagybőgőt, a més'ter 35 tefflér-ban szabja meg a hegedűk darab iá­nak .árát, a csellót 48 tial-D’rban (1 tallér megfelelt másfél arany forintnak). A herceg niem a-kuszák, jelentős előlege! is- küld, de a hangszerek nem akarnak elkészülni. Sürgető .levelesre végre válaszol a mester, elmondván, hogy a jezsuitáik pö be fogták eretnekség miatt és háromnegyed évig volt elzárva. Ki­szabadulása után nemsokára szállította is a hercegnek a\ hangszereket. Ezekből a Statiner féle készítményekből a csellót Lichtenstein herceg egyik ö ökö­létől gróf Gvadányi József megvásárolta. Tiszttársak voltak a Mária Terézia hadsere­gében, együtt harcolták végig a n-agy csá­szárod hí.borúit. Gróf Gvadányi József mint lov-ais generális vonult nyugalomba 1783 ban és a Nyitra-megyei Szakolcán telepedett meg. Itt mint özvegy ember újra családot a-lin.pi- tott, e Z'inszky famit iába nősült be. Élénk házat vitt, részt vett a társasági életben, mint szellemes, jókedélyü nobilis embert általános nlipszerűség övezte. De a vidám társas élet met’eft Múzsájához sem maradt hűtlen, jelen­tős költői munkásságot fejteti ki. Itt a sza- ko-czej reniaissian ce kastélyban Irta meg fő- müvét. Egy falusi nótáriusnak budai utazása című verses müvét, mely országos tetszéssel találkozott és Gfeál' Józsefet egy bohózat megírására inspiráltai. \ darab sziwszeriisé- gévet, szel'emességével, t-afláló szatírájával nagy tetszést aratott, bar benne a hős jelleme nagyiban elüt e Gvadányi alakjától. Ugy-an- osiak itt irtai meg a generális költő szintén híressé vált gr. Benyovszky Móric és Rontó Pál kalandjait. Termékeny irodalmi működése mellett nagy szeretettel muzsikáit is gróf Gvadányi. Ügyesen kezelte a csellót, jó ,partnerei is 'akadtak, kikkel egy állandó vonósnégyest alkotott, megszerezték a Haydn és Ma.art kvartettjeit és ezeket nagy buzgalommal jábszták tílf. Gvadányi halála utam ez a cselló a. család orvosához, dr. Gernyához került, akiitől vi­szont Szmazsemka Nándor Szakolcza polgár­mestere, később a Dunán inneni kerületi táb­la elnöke vette meg, ki szintén kitűnő mu­zsikus és * több hangszeren játszott, így gi'tá.- rozott, zongorázott, csellózott, sőt szárny-kür­töt' üs- fújt. Szmazsenkáék abban a ZUnszky-féle re­naissance stilusu szép kastélyszerü épület­ben lakiak, amelyben gróf Gvadányi József élte le nyugatiamba vonulása utáni élveit 1783-tól 1802-ig és' amely épület Szakolcza főterén még ma is eredeti épségében lát­ható. Ebben a házban született 1848-ban Szma- z’s-enika Ernő, aki apjától a Gvadányi-féle Stainer csellót örökölte és- aki friss testi és szellemi épségben éppen, a minap élte meg a 80-ik születési évfordulóját. Szmazsenka Ernő koi'a fiatalságától kitűnő exekutiv ze­nész volt, mint magas-rangú vasúti tiszviselő Gyönyörű zsebkendők Sok színben ás mintával, vala­mint fehérek — ez a Pyramid 1 MinÖséqük felülmúlhatatlan, á ruk pediq nem naqyobb mint másoké. A védjeqv rajta van minden Pyramid zsebkendőn. Lei 492,— I doboz 12 darab darabja Lei 4!.— PYRAMID ZSEBKENDŐK Rec &zmvnctmsxM,űif?zv3mr»?z3t-MaaL'r?ii jh ; ttí*?. w-/»tnrv*z»! több városban fordult meg, mindenütt voltok zenebarátai, kikkel mint csellista együtt kvartettezett, e barátai sokszor felkeresték ké­sőbb Váradon és e találkozások rendszeresen éjt-maipot egybekapcsoló távmuzsikátásban teltek el. Miikor mint forgalmi főnök nyug- diijaetatta magét, a vár-a-di városi villamos vasút igazgatója lett és a város fllhan-món-iá- j-ámaik élére állott. A mözen-ét -mivel'Ő válradii amatőr muzsikusoknak ő a do yen ja-, ki ha j kell, ma is odaül a pulthoz, hogy nagyszerű rutinjával, kifinomodott Ízlésével segítsen ki­fejezésre juttatni valamely müvet. I A nevezetes Stainer cselló, Gvadányi egy­kori márkás hangszere nemesen és erőtel jesen zeng. A nálunk jiálrt hangi versenyző cselló- művészek, köztük a nagy Casals Palblo, maid megcsodálták a pompáis alkotást és élvezettel szólaltatták meg a húrjait, melyeknek férfias hangjai a Peleskei nótárius és a Rontó Pál kalandjai vidám költőjének ujjai nyomán oly sokszor bejárták a sza-kolczal nevezetes Zlin- szky kastély termeit. Zil i Bezso és öccse GYÁiill FARKAS nek, egv székely fiúnak, akii* azonban sza­két kapott föl és ütésre készítve emelte. Szerencsére., ez & baj abbamaradt’. A pro­fesszor járta tovább a, maga kátváeiá jal. oivasgall-otlt szépirodalmi müveket Is. Pele­iéi Istvántól tudtam meg, hogy Mark Twaintől, a-z amerikai humorista mii vei! >ó való fordiitásaim-ait is a P. lapjából nagy f-gy elemmel! és tefszéssei olvasta és várta -rs. Egyszer letölt. Tüdöbaja viHámgyoro-an végzett ekkor már vele. Bátyja .előbb főbb szőr hivita, kérte föl- Budapestre, höl gyó- gy'ttattmá. Szillá-gyi ©te otthonában, maradt é- vútjézüllí .küzdőit1 és bizakodással betegsége ellen., Purj-esz profe-sszoa a nagy és humá­nus orvos kezelte. Mimit látható, más or- vosüatnár kartársa is meglátogatta. Egyikre egy reggel rászólt, hogy .legyen olyan szives, küldjön -azomnal! két liter 'jó húslevest, de azonnali1. Az orvosprofesszor rohamit ház® és nemsokára hozta mieíkii a Ikérb mennyiségben az erős húslevest, amút a beteg nagy mohó- sággaií mcgilvotít. Másnap azonban1 m'álr ezt mioindotlta látogatójának: ^Megadom ma­gam“. Nem tefib egy nap bele és mindvégig a legnagyobb és bölcs nyugailömma/l, le­hunyta1 örökre szemét. iMosit már. temetlésére. Szilágyi! Dezső •igazságügy máwiisztier, akinek akikor fontós lárgyeiM-sai voltak, pentosan érkezett meg: külön.vomaito!1. A Központi Szállóba szállott. KüiHdöfts'égek. részvét. hóvaitOIlos tisztéig esek tömege. Sziiilíágyi Dezső előbb megreggeli­zett. Azlláb fogadta, a deputácíókab és ma­gánosokat, majd öccse ravajfallához ment-, onnan pedig a királyi Táblához, a itörvény- székhez. Szállására térve, szobájában hatal­mas ebédet evett, mely után mindjárt e te­metésem1 vetít részt!. Most is Háltam nehézkes, erős alakiján, amint egyedül) a (koporsó után lépdeli, haijodoafőit. Szász Gerő mondta a. gyász beszéd el, mindenkit! meghatott szépi- séges búcsúzta lója1. Shakespeare, a nagy mestere, a« élet trag-édiáiban», gyakran v-e- gyiiti a legszomoruhb eseménybe -is (komiku­mot. így Tta meg a: brit költő ne .inaigédiái- bam H'aimilet sírásói- j-alenelét. Geasoir tra­gédiája után a tömegjélen ettek között Cinn>a é.páholtia'Üását. hogy többet ne is emüilsek, Szliilágyii Dezső, -nagy gyászában a temetés után szobájába menit. Immár ültre készülve, mert «a küilönvonatbak délután vissza kel­lett öt vinni-e. Ekkor belép hoz-zá fekete, tisztességes öltözetben egy un. akit been­gedtek. mert azt mondottat, hogy neki ok­vetlenül beszélnie iktefl1!! a miniszterre?.. A tá- togalbó vaGlamiii nevet mond és meleg rész­vételiét jeleníti. A boldogult neki jó embere vol! — úgymond —, évék óta voltaik összeköt- ietésben. miit semmi sem ziarvairt. Az el­hunyt! távozásai neki nagy veszteség. Szilágy! íDezső mleglhatOtílián- Ceü.M'ertíV a kondoleáló i-smeretlent és kérdi tőle: — Tafáni bairiáltija, vagy ttail-án* 'kollegája volt -szegény öcsémnek? — Nem én, kegyétmes un, én a szabója voltom. Néhány hét előlit- számítottam haza a boldogutibnaik egjT szép uj nadrágot. És mivel, hogy-hált az léten olly gyorsain vette magához, a jó nagyságos ur ki -se 'tuditia fi­zetni'». Ezért jöttem most a kegyelmes úr­hoz, hogy fizetné ki . . . Szilágyi Dezső, a parlament oroszlánja fe’.ügríiik, m.egriálzizia sörényét., felórdilt, mini sebziett viad. Mit tehetétt egyebet —, hogv a meséik haisoniüatá mellet maradjunik — a megrémült -szabó, minit azt. hogy- esze. nél­küli rohant ikl és lé, az utcáira. Szilágyi De­zső pedig nemcsak szomorúan-, de dühösen is hajtott ki), azonoiai) a pályaudvarra, me v télé \'öl(t kiiildőllitségékkelK kürtös-kalapok­kal, ‘fekete ruhásokkal. A kü'iönvonat nem­sokára vlsszaiviltte öt utolsó látogatásából. Kölózwv árról. Egyet- mást ílej-egyzek .emléikirailaimbói, Szilágyi Dezsőmék öccsével. Étével vatló á rimák ©zésről. Szilágyi- Ele (Etele.) a szem- gyógvliláé professzora- volt- -a- kolozs-váiri egyetemen. A bátyjánál -négy évvel fiatalabb ifjú, akii Nagyváradon született 1944-ben, a bécsi egyetemein, oirvosd-clkltörrá illdt'b hu- szonö'i-éves korában. Két esztendeig egyik- híres szemgyógyiitő tanár meTliefit do-lgozoilit, majd Budapestem- „műtő“ let3 Kovács Jó­zsef sebész professzióimé!, Imimen pedig a ko­lozsvári egyetem sziemgyógyitási tanszékére .nevezték ki 1875-ben. Kolozsvárt hamar híressé vált, ki Valiit érdekes előadása/i. á’ltall. Az összes orvosi szakokban 'nagy tudása volt, sül-, ami fűszerez te tanítását, a filo­zof,hibám is ala pás mélységet szerzotit. Hall­gatói élőt! nem egyszer a betegségekkel! .kapcsol’ajtosain e’Jm.és és mély filozófia! Pej - 1 ege'iésekr-e -Uánt ki. Hatalimais 'i-rodtaftnii mun­kásságot- Hs végziebf szakijában, külöfld-i- szak- laip-akbam is. Kiváló szalkembenmek tortoiB- itlálk, de népszerűsége soha sem volt, külö­nössége miatt. Jól- lismiertem és ahogy év- li-zedék mufflva, -aiílakj'áina. Ó9 élteiére gondövoik, oly fantaszitiikus lénynek 'tün-ik föl előthem1, 'amilyen,eket Hoffmann Th. Amadeus, a hi­res, 18. század belli német író rajzói])!' meg, akinek mesé-iibő’. -inta,k^ szöveget Offenbach hnires operájához. Szilágyi Ete magais- terme­tű ember, h.aisoniiiltölit bátyjához Dezsőhöz, de vékony volt. Arcban rejtlellm-ee, nagy, kék szem e, mely az uitcán elméi ázva n ézett elő­re, lkGi inliká járni éts lakáisán gyalknain a hairiaig féli©im.es vi.lámiaiilt szórta szét, szintié f-elel- masisé 'l'etlie. Mandli'nikább magányos életet é t, orvosit mugánigy.aikcirllábot inlem fölyitiap ípllt, a vendégllőben. iis egyedül éltk-ezieó, .ke­rült mindcmkiiít és kliaz-ámitihaBátUlan-ul' ide­ges, vagy ahogy okkor mcmdol.liák. goromba voilK. .... E.gy ízben -egy ie’őke’.'ő aniisz'tok-ralta meuts a ik) I ni lkaira és köveit elllbe, hogy ő az.onmail ke­rülj ön sorra, b-e iis küldte -névjegyét, mire a tanár ki rohant é9 rövid szóváltás után —- kliudasöGt'!® a pacienst, aki aizonnat Budia- pestre utazott, a szaktan árhoz. lEgyJk lég jellemzőbb összeütközése igy történt. Lakásán, hol ©gyiştllen szenvedéilyé- -n»ek a munkám iklvüil, a zenénék hódolt, lölle nem messze ugyanazon, az udvaron egy fia­iái ijicggyalkonnok laikiollt, aki egy -este nagy muiia.tisiágot csap ott) otthon., cigánnyal., paj­tásokkal, rikkiain1'.ásóikkal é9 természetesen., niótáz’átsisal. Sziii .á'gyí Etle egy darab ideig tur­tle a .ármát, majd élj jól áitüz-enit., hogy ,,csend legyen“. A fialta!) házi,gaizdai azonban, válla­lni olyat mondott, hogy „eb ura fakó“. Mi­re -a professzor berohant) a mula-tozókhoz és reindre-ufiasitotita a gazdát. Ez peckesen fiéleJt, erre Sz-iliágyii grofesszar -nyákiotn,te­rem, ’jeillt-e. Nyomban. lovaglás ügy let'll az esetből). Szilágyi megadta, n -lovagi as élég- l-étie’t., másnap kiardpánbajt vivőit a-z ifjúval! és az egykori német egyebemé-bursch pro­fesszor, megszabd álltai, kitűnő vivő lévén,, .el­lenfele arcait-, fejét. Abban ® pi illan albán, ahogy a pán bajjal végeszaik-adt a ovjgiias ügy­nek, az efl2ieiQ.fé'!iböl sebészorvossá válifozol't Szilágyi ©te Természetes, bogy ez a kitanulhatta.Hantul i-degesi ember bátyjával, Szilágyi Dezsővel is összeüfközölit. Egy n-apon értesítést kap Budapestről bátyjától, hogy al kétső esti gyorsvomaiWaiî -ide, hozzá érkezük -iálogaltőba. Mindent ellkészilit otthon, hogy bátyija hozzá szálljon; vacsoráit rendel ai Hu-ngár-iábun, maga ped g kéko-csizék -a pályaudvairra. A vonat pontosain jö'JS be, de SziHlágyr Dezső egyiá.'ltaláini n-em érkezett meg, nem i-s éntesi- 'belite öccsét, aikii dühöngött egyelőre, egyebet niem tehetett'. M-áisnap esite, iklésőm, a- megfe- •llet'ő vcinaítifal megérkezik Szilagyi Dezső. ■Senki se várja. Kocsira ÜS, öccse lakására hajtat, c-seng-et -irgailmaillanuil hosszú -ideiig. Végre kinyitja a kapuit öccsének legénye és azt a.z üzen,eleit! hozza gazdájától-, hogy nem fogadja bátyját, mert bolonddá Üeóe és mert néki rendetlen vendég nem kell). Szi-lágjó Dezső szlállliióba hajitaitolt és másnap korán reggeli az ellső voniaitlail viüssziaiutoizötit Budai- pestre. lEgy ízben nagy eseméin-y -előtt állott Szi­lágyi Dezső öcosénék élete. Beleszciié'.eitifc egy szép, fej-ed-elimii termetű, ba.rna ur lány­ba1, a legjobb csal’ádok -egjrikéböl. A lány­nak meg-tätsziett az érdeke férfin hódollata. és kész volli hozzá nőül' menmi. T-alián el- jcgyziést is tartottak már, a csalód kör ér bem. Nyilvánosságra .nem hozták -a- málka- ságot. Egy esté-n. azonban^ Szilágyi, ©lé fel- ikavariti k-edélye kifogást Haílállt men jo-ssz o ■ nya uj kalapjában lés -ingerül'!cn- kiővetielite,, hogy ezt a -koillaipot -ai leány -többé fel ne tegye, mert nem niéki valló. A illáin,y azit fe­lélte, hogy n.ékil tetszik a kalap és biz ö vi­selni; 'fogja. A férfin magán kiivüf., pa.ra-n- csö'őam, aihogy aiz -egyetemeai és <a Ik.B'niiikân megszoktia, reákiiáéltöft j-egjiesére. hogy ö megtiltja n-ekiii, hogy -ezt az ocsmány csóka- fésziket viselje, mely nem valló úri leány­hoz. Erre a „kisasszony“ kijeiantleltie, hogy hai ő illy hangon- beszól véle, miikor még -nem ús férje, iki tudja, miiöyan1 módon fog­nia vele bánni, ha férjévé válnék? Amiből azonban, eziefk ullá-n soha, seimani sem lesz. A férfi, h-allái-ots keserűséggel 'távozott és a házasságból vallóban soha semmi -sem Hetit, sem ezzé!, sem más -leánnyal!!. Maradt a gyógy tudomány élettár sárnak, de még ide­gesebb, még gorombább leli*. Egyszer ne-kirohant egyik tonánsegédé­A világ egy márkáját sem lehet • összehasonlítani a VE55M03IIH B3HNU ké zitménnyel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom