Ellenzék, 1937. augusztus (58. évfolyam, 174-199. szám)

1937-08-24 / 193. szám

193 7 augusztus 24. ELLENZÉK Hogyan született meg Hanaud, a „mesterdetehtiv“ ff LONDON, augusztus hó. A londoni detektivregiények Írói klubot alapítottak., 'amelynek. ,.Detection Club“ a neve. A iklub üléseit rendkívül titokzatos ceremóniák közepet!e tartja meg. Nemrégi­ben E. C. Bentley! választották meg a klub elnökének. E. C. Bentley szellemi apja Phi­lip Trent detektivnek, akt az író kalandre­gényeinek főalakja. Bentley az elnökségben utódja volt .a félévvel ezelő'il elhalt híres angol regényírónak, G. K. Chestertonnak. Az uj elnök beiktatása nagy ünnepélyes­séggel ment végbe. Esküt is kellett tennie, amely 'több. mint 12 gépelt oldalra terjedt. Az eskü szövege a klub titka, amelynek egyébként csak negy­ven tagja van. A klubtagságot csak meghívás utján lehet e nyerni. Ennek viszont az az előfeltétele, hogy az illető legalább két általánosan elismert, jó deíektivregényt írjon. A ,,Detection Club“ köréből kerülnek ki annak a nemrég megjelent könyvnek szerzői, amelynek „Meet the Detective“ a cime. Eb­ben a könyvben leleplezik a világhírű detlek- itlvregényÍróik az általuk alkotott regény­alakok, mint például Sherlock Holmes, dr. Thorndyke, Hanaud.,, French és mások hi­báit és erényeit. Az érdekes klubnak egyéb­ként tiszteletiből! tagja Sir Norman Kendal, a Scotland Yard egyik legelőkelőbb tisztvise­lője. Az érdekes könyvből, ame yet a klub adott ki, megtudja az olvasó, miképpen jönnek létre a detektivregények hősei és milyen szellemet oltott beléjük megalkotójuk. Nagyon érdekesen irja meg a könyvben A. C. W. Mason, akinek könyveiben a sze­relem, a zene és a kaland nagy szerepet ját­szik, hogy 1905-ben egy egyszerű kis eset vitte rá a detektiivreglényirásra és igy született neg Hanaud detektivfigurája. Tizenkét oldalas eskü [ így jutott a szerző Hanaud detektív alak­jához, aki a könyvben először szerepelt. ^ könyv egyébként csak 1919-ben akadt ki- dóra. Hanaud nem magándetektiv, hanem endőrségi alkalmazott. Mason gondos kör- íyezettanulmányt is végzétit és a párisi Su- eté Generálhoz fordult, ahol nagyon becses nformációkac kapott. Blolvasita a Sureté két lire; főnökének, Goonnaik és Massetmek em- ékiiratait és tanfolyamra járt annak idején leyléhez, a hires francia deteklivhez. A minta: Coquelin cadel Hanaud nem elragadó jelenség. Sovány és hes ‘tekinte van. Mason Cocquelin Cadet francia színész után mintázta szellemszülöttjének alakját. gy tehát a ,,mesterdlektlv“ egyá'alában nem onzó egyéniség nők számára. A könyvben szereplő megkötözött leány, Hélia Harland, a következő jóindulatú, de ■íanaudra semmiképpen 'sem hízelgő meg- egyz ősi teszi. j, — Ha maga mellettem van, Hanaud ur, ilyan biztosan érzem magam, mintha egy jfundlandi vigyázna rám. Hanaudnak van azonban egy tulajdonsága, mely mindenkit lefegyverez. Félig down, iol vidám, hol melankolikus, olyan ember, ki már régóta leugrott volna az Eiffel-to- onyról, ha nem volna humora és ha nem smertie volna fel az emberi cselekmények égtelen butaságát. Ebben a tekintetben, inkább angol Hanaud, aki francia álarc­ban jelenik meg. Ilyneket ir Mason irodalmi sarjáról, aki- ek leleményessége nyilván sok pénzt szerez aég szellemi apjának. ÁPOLOSKÁK UNDORÍTÓK-•ES áir W&1 B KI PUSZI! TJA AZOKAT FUT egy hires mód­szer alapján készül, amely még nagyobb irtóerőt kölcsönöz Szerkesztő asztaláról * * * A LONDONI ROYAL ACADEMY ez'dei kiállításával kapcsolatban az angol lapok gondterhesen számolnak be arról a jelenség­ről, hogy a közönség érdeklődése megcsap­pant a modern művészettel szemben. A Ro­yal Academy kiállításán összesen 248 műtár­gyat vásároltak meg kereken 11.200 font sterlingért, ami óriási visszaesést jelent az előző évek eredményiével szemben. A külön­böző magánkiállítások, — amelyek legna­gyobb részét a Bond-street galériában szok­ták megrendezni — ugyanilyen szomorú eredménnyel jártaik. Volt olyan kiállítás, ahol az eladott képeik vételára a keretezés költ­ségét sem hozta 'be. * AZ A SVÉD EXPEDÍCIÓ, amely Persson svéd professzor vezetése mellett régészeti kutatásokat végez Görögországban, Dondra mellett egy sor saiiklasVra bukkant, amelyek­ben különböző használati tárgyakat talál­tak. Hogy ezek a szikilasirok mikor keletkez­tek, még nem tudták pontosan megállapíta­ni, mindeneseire azonban az ott talált hasz­nálati tárgyakból arra következtetnek, hogy az üregeket még a mykéne'' korban ásták. A leletek iránt maga a görög kormány is érdek­lődést mutat és máris érintkezésbe lépett Persson professzorral abban az irányban, hogy az expedíció a leleteket Görögországnak engedje át. * KEMÁL ATTATÜRK az utóbbi időben egész sor rendelkezést bocsátott k, amelyek mind a háziállatok védelmére irányultak és szigorú büntetésekkel sújtják a szokásos és szinte mindennap megismétődő állatkínzáso­kon A legutóbbi rendelet, — amely néhány nappal ezelőtt jelent meg, — nemcsak az os­tor használatától tűt ja el a kocsisokat, ha­nem attól is, hogy egyáltalán ostort vigyenek magukkal. Egy másik rendeletben a csend­őrség kapott utasítást arra, hogy a teherautó, igavonó, vagy lovaglás céljára szolgáló álm­okat vizsgálják meg és amennyiben azokon bántalmazás nyomait találnák, a tulajdonos elen azonnal testyenek feljelentést. KVARNERÓl MOZAIK A GYÖNYÖRŰ LEÁNY Irta: HUNYADY SÁLDOR A voloscai főúton van egy kis ház, amely egyszerre varroda, biciklijavitá műhely, penzió, gyümölcskereskedés és kocsma. Ebben az üzemben szolgál, mint mindenes cseléd egy gyönyörű, olasz lány. A lány barna volna, de a nap mgy kiszitta a haját, hogy bronzos bőre szinte sötétebb. Sárga szeme van is­teni foga, karcsú termetének mozgása, maga a zene. És egy hercegkisasszony elegáns büszkeségével hord tökéletes tes­tén valami fekete rongyot. Onnan gondolom, hogy ez a lány cse­léd, mert a ház gazdái, egy mocskos, kövér asszony, meg egy cserzettbőrü, ráncos, pujkanyaku, sovány öregember, aki nyugalombavonult bárkásnak lát­szott, szakadatlanul és durván paran­csolgatott neki. A lány sepert, súrolt, mosott, mosogatott, fát vágott. Szófián és gőgös szomorúsággal vállalva nehéz sorsát. Sohasem válaszolt, ha valamit parancsoltak neki. Csak bólintott, gyöt- relmes engedelmességgel. A környékbeli férfiak is macerálták. Hajósok, biciklis­iák, fagylaltosok és mesterlegények. De a lány a goromba udvarlásra sem adott soha választ. Kitért a goromba kurizálás elől riadtan, könyörögve. Vagy ha túlsá­gosan szemtelenek voltak hozzá, a vad­állatok fenyegető ingerültségével. De akármi történt vele, vagy körülöt­te, semmire sem volt egy szava, egy mo­solya. Nem is énekelt soha. Gyászos szorgalommal, komolyan dolgozott. Szép arcán csak akkor sütött ki valami hat­vány öröm. ha azt a piszkos, sárgarigó- szerű madarat etette a szájából, amely ott élt egy ház falára szegezett fakalit­kában. Mindezt onnan tudom ilyen jól, hogy rendes utamból kitérve, majd minden nap elsétáltam Volosca felé, csakhogy lássam a lányt. Nem szerettem belé, nem volt semmi illetlen tervem vele. Mind­össze nézni akartam. Gyönyörködni ben­ne. Ahogy müveit külföldiek, órákat áll­dogálnak a Tintoretto kiállításon, vala­melyik kedvenc képük előtt. Néztem szép homlokát, amelyet olyan büszkén keretezett a napszítta haj. Es valami titkot éreztem körülötte. Nem értettem, hogy Istennek e csodamüve miért van ilyen méltatlan helyzetben. Hiszen igaz, néha akad a sárban gyöngy is. És nem mondom, hogy min­den szép lány mingy árt adja el magát és metresz legyen, vagy mozi színésznő. Van nehéz lélek, akinek a munkás sze­génység jobban smakkol, mint hogy egy bárban táncoljon. De ez a lány olyan káprázatos szépség volt, hogy bámul­tam, miért nem vette feleségül bár egy postás, egy halász, egy pincért Általá­ban miért nincs mellette valami férfi, aki a többi férfiak arcátlan ingerkedé­sétől megvédenék Mi az a titok, ami lehúzza? Leány és gyereke van? Vagy valami más bűne? Részeges? Miért olyan szomorú9 Néztem, néztem és egyre világosabbá vált előttem, hogy ennek a lánynak nincs semmiféle olcsó vétke. Csak az ár­tatlanság tudja ilyen nemes tartózkodás­sal hordani vállát. Végre „észrevettem“, hogy a lány is „észrevette“; miatta járok a büdös, kis ház előtt, amelyre babérbokrok borul­tak. Eltelt három hét, amíg köszönni mertem neki. Visszaköszönt. Komolyan, mosoly talanul. A negyedik héten letéptem a kertünkben egy virágzó enzián-ágat és puszta udva­riasságból át akartam nyújtani hódola­tom és hálám jeléül, hogy annyi gyö­nyörűséget okozott nekem puszta lété­vel. A feketeruhás cselédlány szivetfacsa- róan tönkredolgozott kezével az ág után nyúlt Arca földerült. Talán soha nem történt vele ilyesmi. Ajka kinyílt, nyil­ván meg akarta köszönni a virágot... És ekkor hirtelen megértettem, mi az a szerencsétlenség, amely nem engedi előre jutni emberi sorsában. A gyönyörű leány néma volt. Ahogy mindenáron beszélni iparkodott, csak papagályrikácsoláshoz hasonló, riasztó hang tört elő vonagló száján. UJKÖNYVEK Raffy Adum: A máglya. Giordano Brun«) életregénye. A kitűnő tollú erdélyi író első, magyóbb lélegzetű müve a máglyám elége­tett roma Usance korabeli szabadgondolkodó életregénye. A kö'nyv rendkívüli érdekessé­gét biztosítja, hogy Giordamo Bruno az em­beriség legmozgalmasabb korszakában élt, a szellemi újjászületés aranykorában. Kor- flársai: Columbus, Luther, Angliai 'Erzsébet, Stuart Mária, Cervantes, Tasso, Copernicus, stb., mind részesei, mozgatót annak a le- biirhaTJatla'n erejű, szel lemmel, vérrel, ara'.nmyal, művészetiéi, intrikával, egekbe szárnyaló felemeikedettséggel, de ugyanak­kor a poklok mélyére törő lealaosonyodotl- ságga] mögt er mákonyi beit szellemi mozga­lomnak, amelyet: közös szóval renaissance- niaik nevezünk. Hatalmas megjelenítő erővel, a kiforrott író tehetségével és rutinjával foglalna Raffy Ádám remek regénybe Gior­dano Bruno nemes, tragikus alakiját. — A rendkívüli érdeklődésre joggal számot tar­tó könyvet 8 pompás mümelléklet disziti. — Rózsavölgyi kiadásban kitűnő kiállításban 303 lapon, Raffy Ádám: A máglya c. hatal­mas történelmi regénye kartonéivá 165 lej münden könyvkereskedésben. Kérjen teljes Rózsavölgyi jegyzéket. Alma Wittlin: Izabella A spanyol világ- birodalom keletkezésének izgalmas napjai, az inkvizíció. Amerika felfedezése, a középkor, a gótika extatikus istenkeresései és monu­mentális hitbeli kollektivizmusa után az új­kor születése: a nyugtalanság, a láz, a pénz őrülete, a kereskedelem, a nacianalizmus, az embert ész hallatlan uj lendülete bontakozik ki szemünk előtt ebben a nagyszerű könyv­iben. Lépésről-lépésre kisérjük Kasztiliai Iza­bella monumentális életének mozzanatait, — a gyermekkortól, a kitaszítottságtól a király­ságig és világhatalomig, — a minden gyön­gédségre hajlamosságtól a kegyetlen vallási fanatizmusig. Csak ezen a könyvön keresztül értjük meg az inkvizíciót, ennek hátterét és mozgató alakjait, szent és őrült megszállott­ságukban: élükön a komor és fanatikus do­minikánussal, akihez fogható alakot keveset ismerünk. Ez a könyv hiteles volta mellett bármely regénynél Is lenyügözőbb. A kötet megjelent az Athenaeum életregény-soroza­Halasy Nagy József: A filozófia kis tükre. Ez az igen nagy népszerűségnek örvendő könyv második, bővített kiadásban jelent meg, komoly hizonyioákául annak, hogy a fi­lozófia mindig közel áll a müveit közön­séghez, ha nem a szaktudósok elvont nyel­vén, hanem a mindennapok szines, közvet­len formájában jelentkezik Halasy Nagy pro­fesszor rengeteget tett, hogy a filozófia min­denki által megközelíthető tudomány legyen Tette pedig ezt abban a meggyőződésben, hogy — amint ő mondja — ,,a filozófiához mindenkinek köze van, annak is, aki elfo­gadja, meg annak is, aki eldobja“. A filo­zófia „népszerűsítése“ tehát számára nemeink program, hanem élethivatás is, ez a tény megmutatkozik könyvének minden sorában. A második, szövegben és képekkel bővült ki­adás bizonyára még nagyobb rétegeket hódit meg a filozófiának S' a rendszeres, tudomá­nyos gondolkodásnak s reméljük a könyv teljes mértékben betölti hivatását. A könyv- napra kiadott gyönyörű diszkiadás rövid ideig még 99 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályáb'an. Később — a- könyvnapi példányok elfogyta után — már csak rendes bolti áron 198 lejért lesz kapható. a filozófia Kis führe Diiszkiadás, ízléses vászonkötésben, könyv- napi áira most még 99 lej (később 198 lej,', az Ellenzék könyvosztályában, Kolozsvár, Plata Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje a könyvinapi könyvek jegy­zékét. Marie Fougere gyilkossági ügy Mason annak idején Richmondban étke zent az egyik szállodában. Újságíró volt é nagy figyelemmel követett egy délftanciaot szági ügyet. Arról volt szó, hogy Atx-les Bainsben 'titokzatos körülmények közöt meggyilkolták Marie Fougere asszonyt. Ebé közben egyszer csak azt vette észre Masor hogy valaki az éaterem 'kirakatüvegébe bele karcolta Marié Fougere nevét. Ebben a pl lanatban látta, hogy egy il'yen gyilkossági ügy milyen hatalma mértékben érdekli a közönséget. Blgondokozott a dolgon és arra a megálla pitósra jutott, hogy lényegesen jövedelmezőb foglalkozás lehet a detektivregényirás, min az újságírás. El is határozta, hogy a Fougere ügyből detektivregényt Ír. Nemsokára el Is utazott Aix-les-Bainsbe áttanulmányozta a hires ügyet, különösei Fougere asszony cselédleányának jelleméi aki éveken át bűnös életmódot folytatok anélkül, hogy erről bárki is tudóit volna Első detektivregényének 'színhelyét Francia országba yet te. De csak annyi van a regény ben, ami a Fougere esettel egyezik. A detek tivnek, aki kibogozza a rejtélyt, természete sen franciának kellett lenni. Megalakult Londonban a detekiwregények klubja

Next

/
Oldalképek
Tartalom