Ellenzék, 1937. május (58. évfolyam, 100-122. szám)

1937-05-01 / 100. szám

1931 május J. BLEBNZS1C 5 VASÁRNAPI KRÓNIKA írja: MÁRAI SÄNDOR Pesti Ecávéház Minden emben, aki könyvek között él, egy napon hiányérzetet! érez: Történelem és szépirodalom', filozófia és ásványtan között észreveszi, hogy hiányzik egy könyv: az a bizonyos művelődéstörténet.,, amely egysze­rűen és pontosan elmondja, hogyan éltek, laktak, étkeztek, öltözködtek, hol és milyen szobákban veszekedtek, kereskedtek, gyógyí­tottak, álmodoztak, szerettek és haltak meg a változó időben a múlandó emberek? E könyv anyaga természetesen egybegyült már száz és százezer kötetben; de „,a“ művelő­déstörténetet, ezt a legérdekesebb könyvet, nem inak meg eddig; 'talán az anyag belát­hatatlan bősége, talán az emberi szándék át­tekintő erejének korlátoltsága, talán valami­lyen mély és titkos szemérem, mely az em­bere minden időkben arra kényszeríti, Hogy emberi voltunk legbensőbb, köznapi magán­ügyeit elrejtsük a történelmi kirakat nyilvá­nossága elő] — s ez a szemérem minden műveltség, minden nagy kultúra egyik rej­télyes mozgatója — ,talán, egyszerűbben, egy- egy zseni Időszerű hiánya teher róla, hogy „a“ művelődéstörténet mai napig nem lá­tott napvilágot. Óriási kísérletek;, mint Vol­taire „Essai sur 1‘histőire generale“-ja, mint Humboldt földrajzi, Sainí-Beuve és Burck- bardt általános, Herder irodalmi művelődés- története mutatják az uta't; ,a mi Biharink „Általános éj hazai Művelődéstörténete“, Ke­rékgyártó könyve, Szathmáry „Emberi Mű­velődés története“, György ,-Egyetemes mű­velődéstörténete“, Fnak'nói nagy müve tanú­sítják az erőfeszítés fokát, mellyel az em­beriség figyelme minden időkben e témakör felé fordult. Talán nem i;s lehel meg.rni az emberi művelődés 'történetét, amig valami­lyen mindenható mecénás, állam vagy ma­gános, nem gyűjti szemináriumba a kor al­ai kai más és kitűnő szellemeit, reájuk bizva és módot adva, hogy néhány tucat, vagy né­hány száz szellemi élet minden erőfeszitését reákölitsék e vállalkozásra. Ez az utópia. Ad­dig is, a gyakorlatban, be kell érnünk rész­leges eredményekkel és alkalmi kísérletekkel. E kísérletek egyik szerencsés példája hever most előttünk. A mecénás ez alkalommal a Budapesti Kávésok Iparlestülete, mdly két kiváló kuta­tóval, Bevilaqua Borsody Bélának és Mazsáry Bé'ának módot adott reá, hogy művelődés­történeti tanulmány formájában megírják a ,,Pest-Budai kávéházak“, nemkülönben a ká­vé 'és kávémesterség négy évszázados törté­nelmi anyagát felöleliő történetét. Méreteiben is rendkívüli mű; ezerötszáz sűrűn nyomta­tott oldalon elvonul e1 őt tűnik egy szakma — s milyen különös, a művelődés legtitok­zatosabb árnyalatait megmunkáló szakma!-— története, mely rokon és párhuzamos a magyar polgáriasul ás, európaiasodás, urbani- zálődás történetével. 1535 -tői, a török meg­szállástól kezdve mai napig elvonulnak előt­tünk Pest-Buda kávéházaii, látjuk ,,a 16—17. századi török, 17-—18. század átmenetében rác, bosnyák, olasz és német, 18. századi né­met, olasz, francia és morva korszakait“ an­nak a kávéházi életnek, amely Kelet és Nyu­gat között oly sajátosan virul iki Budapes­ten. Budapest négy évszázada már a „fürdők és kávéházak városa“ — s az ipartestület, mely megajándékozta most önmagát és a ma­gyar művelődést e rendkívüli munkával, he­lyesen cselekedett, mikor, egyeztetve szán­dékát' a szerzők szempontjaival, kizárt e könyvből minden időszerűséget. A .tanul­mány egyetlen szóval sem emlékezik Buda­pest élő kávéházairóí, de megtalálunk ben. j ne mindent', ami a régi pesti és budai kávé- j házi életre jellegzetes. Megnyílnak előttünk I az Arany Peretz, Arany Szarvas-, A‘ Híd­hoz, A‘ Színházhoz cégérezett régi budai ká­véházaik, a 17. századvégi vándorló rác- és svájci „Griggion“ és „Grisan", francia kávé­saikkal, az olvasó llátja a 19. századbeli Café Boselli-t, a Márványos kávéház-at, a Tigris-t, a Két Törökökhöz, A Philosophushoz cím­zett kávéfőző helyeket, megismerkedünk az elmű t két évszázad hires pestbudai kávésai­val, Slor Zuanplacido Conti da Messinaval, Herr Franz Reschfellnerrel!, a Fillengerekkel, Pilvaxokkal, Kammonokkal, Kammermaye- rekkel. A kávéház négyszáz éves. A kávé és a hozzávaló olvasgatás divatja kezdődött azzal a Mehemmed ibn Szuhud effendi által 1535- ben kiadott .,.fetvá“-val, azaz paranccsal, amely a „...káhvé ivását és a perzs.ai Háfiz kőkeményeinek olvasását az egész Ozmanii Türk Birodalom minden hódoltatött országá­ra rézve megengedi“. így kezdődött. Nehez megmondani, ml az, ami e rendelettel kez­dődött? Egy kultúra, egy szemlélet, egy élet­mód, mely kihatott egész Nyugatra, irodal­mat nevelt, urbanitást, politikát, forradal­makat tenyésztett... a Próféta szakállára s Gházi Szülejmán el Mühlbbi, Bu)da megiilő- je nevére mondom: igy, e fetvá-val kezdő­dött a modern magyar irodalom. Kosztolányi, kinek külön szakaszt szentel ez a különös, érdekes kávéházi irodalomtör­ténet, mondotta egyszer Mikes Kelemenről, hogy talán ő irta le először a magyar iro­dalomtörténeti fogalmat: „kávéház“. Ennek a szónak ma, világnézeti szempontból, van bizonyos mellék.ze. „Kávéházi szemlélet“ — mondják fintorgatva — és: „kávéházi iroda^ lom“. A „kávé és ikávémesterség“ e hites története meggyőz róla, hogy a kávéházban tanult meg a magyar polgárság „csevegni“, — Michele; nevezte a 18. századot a „cse­vegés századának“ és a kávéházat „a nyil­vánosság uj fogalmának“, — a pest-budai ká­véházban, dohány és kávé mellett, szövő­dött és fonódott az a ikülönös, keleti ességből és nyugatiasságtból kevert világszemlélet, m«E oly jellemző közéletünkre, irodadmtínkra, kultúránkra. A kávéház soká.g nem volt más, mint a „nyilvánosság sz-ailon“-ja — az emberek nem étkeztek, még csak nem is dor- bézoilni járták oda, hanem csevegni, álmo­dozni, „sziget“-.i, utópisztikus életet élni, művelődni, a kávéházban forrt és kavargott a korszak minden indulata; s a város-ellenes, kávéház-elíenes Rousseauizmus, melynek ké­sei utóhangját ma, világnézeti kicsengéssel, megint halljuk, el kell tűrje, hogy a vastag könyv fejére olvassa a „kávéházi szemlélet“ különös változatait: a „szabadságeszmék“ ép­pen úgy a kávéházak lombikjában érettek meg, mint a nagy kulturális mozgalmak, a magyar március-elő a pesti kávéházban talált otthonra, mint ahogy az enciklópédizmus a francia kávéházakban .s 1789 és 1848 között Beranger éppen úgy kávéházban találta meg az időszerű légkört és szellemet, mint Ca­mille Desmoulins, aki 1789 julius 13-án a párisi Café de Foy asztalára ugrik fel, hogy felborítson egy világrendet — s a könyv szép példatárral utal e je'enet következmé­nyeire, melyek ott végződnek valahol a po­zsonyi Kaffee Holilinger-ben s a pesti Piil- v.axban, amikor az egyik márványasztalról Petőfi elszavalja a „Talpra magyar“-*... A diákkávéház, a társadalmi kávéház, a mű­vész -kávéház, a Jlézekálbinétá“, a Kávémé­rő Dohányosbolt mind válfajai, csak a külö­nös műhelynek, ahol a kor nagy stílusai, esz­méi és divatai forronganak. A ,,Bálosház“-al és ,Játékosház“-al kezdődött s a Café con- cerf-en, a Cáfé chanlant-on át jutott el az „.rodafmi kávéház“-ig, a politikai, kereske­delmi és társadalmi kávéházig s lett az, ami rejtélyes módon ma is: valami nélkülözhetet­len és jellegzetesen budapesti, nem vendégllő, nem mulatóhely, nem szórakozóhely, nem börze, nem akadémia, nem szerkesztőség, nem szeminár.um: s mégis mindenből valami s mindenestől a magyar szellemi és társadal­mi élet örök, időnként, divatból, fanyalogva lenézett s öröklül, makacson látogatott kü­lönössége: a pesti kávéház. A magjr.ar irodalom ügye a testőriróktól Juhász Gyu'á.g múlhatatlanul összeforrott a kávéház fogalmával. Petőfi és Jókai,, Vörös­marty és Vajda, Ady és Kosztolányi éppen úgy a kávéházból indultak el, mint Rákosi Jenő és Eötvös Károly. Bartha Miklós, Tóth Béla és Kiss József, — Gvadányi Józsefnek legalább úgy volt köze hozzá, m.nt Zubo'y- nak, Csokonai legalább úgy látogatta, mint Ambrus Zoltán, vagy Török Gyula. A ká­véház mindig 'kedvelt pamflet-témája volt a szemforgató világnézeti erénycsősznek; Goi- donj éppen úgy sajnálta az „erkölcsös kis embert a nagyvárosi kávéházban“, mint Mon­tesquieu a „Lettrés persans“-ban. A kávéház­iról halhatatlanságok indultak el s a kávé­házban, mint intézményben, van valami, ami egyidős a borunkbeili műveltséggel $ azzal fog csak kiveszni a világiból. Mi a kávéház lé­nyege? A kávé? A figyelmes kiszolgálás?... Az, hogy közömbös, semleges terület, otthon és mégsem az, — (s a pesti „otthontalanság“ egyik különös válfaja a kávéház; a „home“ hazája, Anglia, nem .smeri ez intézményi, zei ringatni, a másik­kal a legyeket eikese- getni, kogy álmát meg ne zavarják- A legyek ismét csak visszajönnek és a gyermek az anya legnagyokk kétségke­esesere,sírni kezd. \_sai egy katkatós szer léte mely a tolakodo le- eket kiirtja. Pusztítsa et,-permetezzen ' LYTOO MOUCI Londonnak egyetlen kávéháza van csak, a I „Royal“, amely olyan is s reménytelen kö- | zépeurópaiak lakják!) — hogy nyilvános es | mégis intim, hogy van benne törzsasztal és | világnézet? Szerencsésebb az a civdizáltság, melynek vérmérséklete „kllub“-ot és igazi, magánügyszerü otthont adott a kávéház he­lyett,, mint azok a társadalmak, melyek a ká­véházban találták meg azt a nyilvánosságot és otthomásságot, amelyet a közélet és ma­gánélet más formáiban nem adott meg nekik tökéletesen? Vitakérdések, melyeket érvénye­sen és alaposan talán csak a kávéházban le­hetne eldönten.. E sorokat egy törzsvendég irja, aki mint kétszáz esztendeje majd minden magyar iró, összekötötte sorsát és munkásságát, bizony­talan életét és bizonytalan halhatatlanságát valamelyik pest-budai kávéházzail. Az alka­lomból, hogy négyszázéves múltját ünnep’, a szakma, a magyar irodalom nem emlékez­het meghatottság nélkül e különös szigetről, mely zord és békés korokban egyformán ott­hont, néha még gyöngédségét, barátságot és itt-ott egy irodalmi felvágottat is juttatott neki. Négyszáz éve, hogy a Duna kél part­ján. kü'önböző akcentussal, felcsendül a szó­lam: „Főun, fizetni!“ E témának rodalma könyvtárakat tölt meg. A kér szakma, az irodalom és a kávéház, négyszáz éve élnek rejtélyes egymásrautaltsággal. Csoda, de élnek. -------- mim mumii ■■--------­Ili vallató módszer A kínaiak közül Európába érkező utazók érdekes uj kinzóeszközről számolnak be Sanghai polgármestere kitalálta, hogyan le­het a legmegátalkodottabb gonosztevőket is szólásra bírni. A kínaiak tudvalévőén kiválóan bírnak minden kínzást és semmi­féle beavatkozásra sem vallanak ha nem akarnak. Az uj k nzásmód azonban min­den esetben megteszi a kívánt hatást. A vallatok egy bambuszlétrára kötözik a ki- hallgatandót s összekötött kezeit kapcso­latba hozzák egy vezetékkel, me'y villa­mosgépbe szolgál A testen álhaladó áram oly rettenetes és kellemetlen feszültséget idéz elő a jó kinai banditák testében, hogy azt eleven ember ki nem birja Valanak is, mint a karikacsapás Enyhítésül azt is újságolják, hogy a vallatandó nők valami­vel alacsonyabb feszültséget kapnak — ud­variasságból. De ez is elég ahhoz hogy a szegény kinai nőbanditák a kelleténél is többel beszéljenek. HALLÓI Roosevelt nemcsak Amerika gazdasági életébe nyúlt bele diktátori kézzel, hanem a saját portá­ján Is igazi ur a talpán és alapos rendet te remtett legutóbb a Fehér Ház konyhájában is. Roosevelt igen szereti a sóshalat, de sza. kacs serege nagyon is elbizta magát gazdá­ja szeretett ételreceptje birtokában és a mult héten egymás után négyszer tálalt sóshalat elébe. Minden halandó tiltakoznék az ilyen egyhangú táplálkozás ellen, csoda-e hát, hogy Roosevelt, a nagy ujitó is fellázadt. Behivat­ta a szakácsokat és „new deal“-t követelt tő­lük, mint a gazdasági élettől. Az elnök drá­kói rendszabályai igen hatásosak voltak, mert a szakácsok azóta a legváltozatosabb menüt tálalják Amerika elnöke elé. fantasztikus árakat kínálnak az amerikai mil- iemosek Simpson asszony lakásáért. A Cum- berland-palotában levő lakásnak már csak azért is nagy értéke van előttük, mert a pa­lota a koronázási útvonal mentén fekszik. A koronázás; ünnepségek hetére több mint 8 millió lej bérösszeget kínálnak 3 Cum- berland-palotában levő lakásért. Mrs. Simp­son hajlandó is palotájának bérbeadására, ed­dig azonban még nem döntött, hogy ki le gyen az n szerencsés amerikai milliomos, aki családjával és barátjával együtt a koronázás hetére beköltözik a nevezetes lakásba. A pa- ot3 személyzete, amely most is gondoskodik a palota rendbetartásáról, az uj bérlők szol gálatát is el fogja látni. Syăfcfra 5 végre nyomára akadtak annak a felbecsül­hetetlen értékű Tintoretto-festménvnek, ame- lye- néhány héttel ezelőtt egy nemzetközi szélhámos csalt ki és lopott el Rubinazzi ge novai műkereskedőtől A festményt a tolvaj eladásra kínálta egy baseli műgyűjtőnek, aki hajlandó is volt a vételre, de a festményt előbb egy olasz műtörténésszel akarta meg vizsgáltatni, hogy a mü valódiságáról meg. bizonyosodjék. A műtörténész figyelmeztette azután a műgyűjtőt, hogy a szóbanforgó fest- ményt tudomása szerint nemrégiben lopták el a genovai műkereskedőtől, mire a műgyűj­tő értesítette az esetről a rendőrséget. A tol­vajt a képpel együtt sikerült elfogni s a fest S ményt most visszaszolgáltatják jogos tulajdo­nosának.

Next

/
Oldalképek
Tartalom