Ellenzék, 1937. április (58. évfolyam, 75-99. szám)
1937-04-22 / 93. szám
TAXA POŞTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.163/1929 Szerkesztőség és kiadóhivatal; Cluj, Calea Moţilor 4. Fiókkiadóhivata'l és könyvosztály: piaca Unirii 9. szám. — Telefonszám: 109. — Levélcím: Cluj, posta fiók 80. MAGYAR POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA: BARTHA MIKLÓS Előfizetési árak: havonta 70, negyedévre 210, félévre 420, évente 840 lej. — Magyarországra.; negyedévre 10, félévre 20. évente 40 pengő. A többi külföldi á'Momók'ba csak a. portókülönbözetcd 'öbb. 1 mnrm niiTiimiiiiir ni min iiiiiiiniBiiiiiiiiiiiiiiiintniir mnr • 1----------------LVIII. ÉVFOLYAM, 9 3. SZÁM. CSÜTÖRTÖK Schuschnigg velencei látogatása alkalmából Az olasz kormány erélyesen IcSryonalozza Juna yí Jélti polifikájái „Az érdekek összeegyeztetésénél tekintettel kell lenni azokra az államokra, amelyek nélkülözéseket szenvednek“. *» „Semmiféle dunai rendezés nem lehetséges Olaszország és Németország nélkül“ — Újabb diplomáciai látogatások Angim megváUoziaUa a bilbaói ositomzáeraí kapcsolatos Európa külpolitikai eseményeinek előterében még mindig a diplomáciai látogatások vannak. Daladier hadügyminiszter és miniszterelnök-helyettes ma Londonba érkezett, ahol angol lapok szerint fontos megbeszéléseken vesz részi, melyek bevezetését képezik az angol és francia vezérkarok újabb megbeszéléseinek. Daladier látogatása alatt részt fog venni egyik franciabarát egyesület manchesteri nyilvános gyűlésén is, ahol előreláthatólag nagy beszédet tart. Ismét Inonu török miniszterelnök és Rusdy Arras külügyminiszter hosszú ideig elhúzódott jugoszláviai látogatásukról ma megérkeztek Szófiába, ahol, beavatottak szerint, szintén fontos megbeszéléseket készülnek folytatni. Holnap érkezik Romániába Beck lengyel külügyminiszter, akinek látogatását igen jelentősnek mondják a varsói lapok és nagy melegséggel üdvözli a Bucuresti-i sajtó. És ugyancsak holnap esedékes Schuschnigg osztrák kancellár velencei látogatása is, melyre Mussolini már a mai napon elutazott Rómából. E körül a látogatás körül egész sor találgatás indult meg, amelyekkel az olasz kormány- j sajtó szokott, erélyes módján száll szembe. Az olasz sajtómegnyilatkozások közül különösen jelentősnek látszik a külpolitikai kérdésekben vezető olasz publicistának, Virgilo Gayda-nak cikke a római kormányhoz közelálló Giornale d‘Italia- ban. Gayda szerint Schuschnigg látogatása éppen kellő időben jön, hogy eloszlassa az osztrák állásfoglalás körüli zavaros próbálkozásokat. Ezek a próbálkozások különösen négy pont körül fejlődtek ki: a julius íi-i német—osztrák megegyezés körül, a Németország és Olaszország közötti megállapodás körül, Olaszország határozott állásfoglalása körül a Habsburg-restauráció kérdésében és végül az olasz—jugoszláv megegyezés körül, melyet bizonyos körök arra akartak kihasználni, hogy Bécs előtt Olaszország elfordulásának állítsák be Ausztria érdekeitől. Ez az állítás azonban — mondja Gayda — teljesen alaptalan, mert Olaszország továbbra is fenntartja külpolitikájának aktivitását és teljes erejével fenntartja érdeklődését a dunavidéki kérdések iránt. A dunavidéki megoldásnál Olaszország szerint alapelvnek kell lennie, hogy semmiféle dunai rendezés nem lehetséges Olaszország és Németország nélkül. Másik alapelv, hogy a dunavidéki érdekeket össze kell | egyeztetni s ennél az összeegyeztetésnél | különös tekintettel kell lenni azoknak az | államoknak érdekeire, amelyek nélkülö- 1 zéseket szenvednek. A megoldási lehető- | ség a római jegyzőkönyvből indul ki s § 1 az olasz—jugoszláv megállapodás alkalmat nyújt Jugoszláviának, hogy résztve- hessen abban a harmonikus együttműködésben, melyet a római jegyzőkönyvek tettek lehetővé. Ausztria — mondja cikke végén Virgilio Gayda — továbbra is megmarad ebben a keretben és csak természetes, hogy megmarad ezzel a Róma—Berlin tengely irányvonalán is. Gayda erélgesha.ngu cikke kétségtelenül sok magyarázatra fog még alkalmat adni és bizonyára akadniuk majd olyanok is, akik az erélyességet jelentős részben nem is annyira a „külföldi zavaros próbálkozások“ felé irányújának, mint Bécs felé irányúidnak látják. Á mély tó, a nagy átló víz, amelyben csak gondredőzte arcunkat s a végtelenül kéklö ismeretlen égboltot látjuk, komor őrhegyektől körözve sokáig mozdulatlanul állt. Most a tó egyre többször hullámzik. Friss szelek borzolják. Uj reménység gályái készülnek kiszáHani reá. Vége a zavarosban va?ló kis halászásnak, most a nagy hálókivetés ideje érlelődik. Olyan közeledések és szerződések lógnak a levegőben, amelyekre kevéssel ezelőtt nem is gondoltunk. Legbiztosabb jele az idő kényszerű változásának, hogy a vezérlő államférfiak most már nemcsak sűrűn utaznak, mint a népszövetségi eszme idejétől kezdve olykor-olykor egy-egy időszakban csel eked ték, hanem szinte izgatott sokszor és tömegesen, rajban, hogy már csak a pontos jegyző birja őket számontartani. B Alighogy a török miniszterelnök és küliigy- 1 miniszter kitette lábát Belgrádból, megérke- I zett Schacht német közgazdasági főintéző Van Zeelandhoz és Frank belga bankkor- ntányzóhoz, aminek jelentősége fokozódik, ha meggondoljuk, hogy a belga miniszterelnök Angliától és Franciaországtól fölhatalmazást nyert a gazdasági nacionalizmusok letörésének s a vámfalak lehordásáaak tanulmányozására, mikor épp a oagy cukorértekezlet címén Dawis érkezett a szárazföldre, hogy RooseveR állítólagos indítványát egy világgazdasági értekezlet összehívása céljából képviselje. Most foglalkozik az egész külközélet az angol munkáspárt volt leader-jének: Lansburrynek berlini tárgyalásaival, aki állítólag meggyőzte Hitlert a világértekezlet szükségéről és Németország megjelenését biztosította ezen még ha Szov- jet-OroszországgsI is kellene találkoznia. Addig barátság is lehet a két nyelvelő ellenfél között. Tele vannak a lapok a legkülönbözőbb uj utazási tervekkel is. Az osztrák és magyar miniszter berlini útja után lengyel, német, olasz, cseh miniszterek kelnek útra különböző fővárosokba és már a virágos május előjegyzési naptára is szinte zsúfolt a jövendő látogatások terveivel. A nyugtalan, a háborgó, a hullámzó nagy állóvíz, a tó fölött pár nap óta vidám lepA spanyol határok ellenőrzése tegnap ténylegesen megindult, amit London és Páris nagg megelégedéssel üdvözöl. Ezzel egyidejűleg azonban az angol kormány alapjában változtatta meg álláspontját a bilbaói ostromzár kérdésében, melyet mint adottságot sem hajlandó többé elismerni. Sir Samuel Hoare angol haditengerészeti miniszter tegnap kijelentette a londoni alsóházban, hogy az angol kormány a bilbaói eseményekkel kapcsolatban közlést küldött Franco tábornoknak. Ebben a közlésben fölszólítja a tábornokot, utasítsa flottáját, hogy őrizkedjék minden túlkapástól, mert Anglia semmi ilyen túlkapást nem hajlandó tűrni. Az angol kormánynak az a lépése, mellyel kereskedelmi hajóit a bilbaói ut veszélyeire kék lebegnek gyönge napsütésben; feltűnő síikkel és szines cikkázásukkal most foglalkozik erőteljesen a világsajtó. Darányi magyar miniszterelnök szegedi beszéde az egyik, amely hűvös érzéssel, de szilárd derűvel az igazi béke szolgálatát jelentette és a készséget a jóviszony utjának egyengetésére ama államokkal is, amelyektől ma még több- kevesebb ellentét választja el az országát; az összes függő kérdéseket a kölcsönös megegyezés alapján kívánja megoldani és egyben a dunamenti államok együttműködésének minden javaslatát megvizsgálni, ha két igény teljesül: Magyarország teljes egyenjogúsága biztosítása és a magyar kisebbségek törvényes védelme. Megint könnyebbedéit a légkör. Ezt a gyors egymásutánban már másodszor elhangzó magyar üzenetet jelentősen emeli ki Bethlen István nyilat kozata, mely az olasz—jugoszláv egyezmény (»lapján rendületlenül reméli, hogy csakhamar létrejön a magyar-délszláv megegyezés, amelynek véglegesítésében semmiként sem lesz és lehet akadály Belgrád kötelezettsége a kisantanttal szemben. Jelentős, hogy a jugoszláv-bulgár szerződésre való célzás- B sál, amelynek létrejöttét sokáig ugyanazok az ellentétek akadályozták meg. amelyek Magyarország és szomszédai között megvannak, a nagy magyar államférfin s úgy látszik nemzetének ma történelmi küldetésül képviselője a külközélet virágnyelvén újból scjlteti: lehető lesz majd a román-magyar és a magyar-cseh megegyezés is, lehető Duna-Európa rendkívül bonyolult és súlyos kérdésének dűlőre juttatása is. A dunavölgyi medence gazdasági és majdan politikai kon- föderálása egyre izgatóbb. Párisban most nagy tudományos készületekkel és felkészültséggel, gőzerővel látnak neki a nagy-ügy megvilágításának és megoldásra való érlelő sének. Lám ,a nagy mozgás... Egyelőre csak helyben történik, zárt keretben, de legalább 1 uj mozgás és megvan a remény, hogy egy ! kis tengelyfordulat változtat a geopolitikai 1 viszonyokon: uj vizek találnak utat a tóba, I vagy ő maga tör lefolyást, sivatag vidékek megtermékenyítése felé. 1 9 37 ÁPRILIS 2 2. figyelmezlc-li, tisztán angol belső intézkedés és semmi tekintetben sem oldja föl a felelősség alól a spanyol fölkelök hajóit, ha ezeknek hibájából akár spanyol territoriális vizeken is a- angol kereskedelmi flottát sérelem érné. Ha pedig a spanyol föl kelők valamelyik hajója nyilt tengeren akadályozna útjában egy angol kereskedelmi hajót, ennek rádiójelzésére az angol flotta azonnal kifut állomáshelyéről és védelmet fog szolgáltatni. Az angol kormány azonban — morndhi Sir Samuel Hoare — nem hajlandó hadihajókat küldeni a spanyol territoriális vizekre. Az angol haditengerészeti miniszter éré lyes nightkozata az előző napok óvatos nyilatkozatai u\án vagy feltűnést kelt politikai körökben. Okát abban keresik, hogy Franco tábornok hadihajói tulmentek azon a határon, amelyen túl Anglia nem hajlandó eltűrni kereskedelmi hajózásának megzavarását. Másrészt viszont bebizonyosodott az is, hogy a nemzeti fölkelők ostromzárja Bilbao körül nem teljes, mert tegnap két angol kereskedelmi hajó is különös nehézség nélkül tudott kihajózni Bilbaoból. Egyikük, amely a francia Larocheüe kikötőbe érkezett, két nap előtt hagyta el a kikötőt és azóta sikerült neki úgy Bilbao kikötőjébe bemenni, mint rakománya letétele után visszaérkezni a francia kikötőbe. Föl jegyzésre méltó külpolitikai események közé tartozik, hogy tegnap Finnország fővárosában, Helsinkiben tanácskozásra gyűltek össze a skandináv államok külügyminiszterei. A négy külügyminiszter közül a svéd és dán külügyminiszterek nemrég Londonban tettek látogatást, mig a finn külügyminiszter a múlt hónapban Moszkvába látogtott el. WASHINGTON, április 21. Roosevelt elnök az amerikai kongresszus elolt ismertette az Egyesült-Államok 1938. évi költség- vetését. Roosevelt hangoztatta beszédében, hogy az Egyesült-Államok sokkal kevesebbel költ fegyverkezésre, mint a többi nemzetek, amelyek ezzel fenyegetik a civilizációt s a csőd felé rohannak. Továbbiakban bejelentette, hogy a költségvetés niásfélmil- liárd dollárt irányoz elő a munkanélküliek segélyezésére. RÓMA, április 21. Mussolini ma repülőgépen Velencébe utaziik, ahol „Aurora ' nevű yacht járnak fedélzetén bevárja az áprilrs 22-én .szintén ideérkező Schuschnigg osztrák kancellárt. VARSÓ. (Rador.j A lengyel hivatalos „Iskra4 ügynökség cikkben foglalkozik Beck lengyel külügyminiszternek közelebbről cse dékes Bucuresti-i látogatásával. A lengyel- román szövetség, mondja a cikk, állandó tényezője marad a lengyel külpolitika rendszerének. A szövetség az utolsó időkben megpróbáltatásokon ment keresztül, ezek a megpróbáltatások azonban életképességének bizonyságát hozták. A cikk megállapítja, hogy Antcnescunak a román kiiHigyi tárca élére kerülése óta szorosabbá vált az együttműködés Varsó és Bucureşti között. Több román hivatalos személyiség varsói látogatása után — folytatja az „Iskra“ ügynökség jelentése — Beck külügyminiszter Bucuresti-bc megy. hogy folytassa megbeszéléseit román kollégájával és még jobban kimélyitse a két állam közötti szövetségi kapcsolatokat. Bucurestiböl jelentik: Változó felhc= zet, enyhe déli, délnyugati szél, helyi zivatarok és a nappali hőmérséklet emelkedése várható. A fővárosban ma délelőtt 10 órakor a hőmérséklet -fi7 fok. 1937 április 20-án. (Rador) Berlin 176.10. Amszterdam 239.85, Newyork 437.87, London 215.550, Páris 195.750, Milano 23.06. Prága 15.28, Budapest 86. Belgrád 10. Bucureşti 325, Varsó 83.20, Bécs 73.85.