Ellenzék, 1937. április (58. évfolyam, 75-99. szám)

1937-04-18 / 90. szám

8 6LEBNZÉK I 9?7 April Iu IU. mami Misii ül hu Károly fiam Irta: SZEDERKÉNYI .ANNA Anya és fia vallomást teltek a bíróság előtt. Késő őszi este volt. Hatvannégy esz­tendős asszony odakészitette a fiának, a huszonkilencesztendös Károlynak a jó forró teát. Aztán leült vele szemben és nézte. Majd a szekrényhez tipegett, előszedett egy vászonból varrt zacskót. Kiürítette belőle a pénzt és megolvasta. 13.289 lejt számolt meg. .4z asszony vásározó áras volt. Több, mint harminc esztendő óta. A: urával együtt ez volt a foglalkozása és mikor özvegyen maradt, egyedül folytatta to­vább a nehéz mesterséget. A fin néha ol­dalról vetett egy-egy pillantást a pénzre. Közben valami olyat emlegetett dörög­ve, hogy miért is kell neki minden fil­lért a fogához verni,, miért nem mulat­hat ö is kedve szerint, mint más fiatal- ( nxber. ha egyszer az anyjánál százasok lapulnak a szekrényben. Az asszony so káig és fürkészőn figyelte a fiának az arcát, azután kedveskedve csendesen felelt neki: — Édes fiam, te jól tudod, hogy én már öreg vagyok. Nem fogom elvinni magammal a koporsóba a pénzt. Ami utánam marad, az mind a tiéd lesz. .4: apád sem járt mulatni, szórakozni. Hoz­zál asszonyt a házhoz, jó feleséget. A fiú eltólta maga elől a tányért. Még beszélgettek kis ideig arról, hogy más­nap annak a falunak a határában fog­nak találkozni, ahol a vásár lesz. Az anya már előre el fog indulni a kocsival, még szürkületben. A fiú majd később megy utána. II. Az áruval megrakott kocsi éppen az erdő mellett döcögött. A bakon az öreg­asszony ült, noszogatta a lovakért. A haj­nal még nem hasadt fel. Nehéz köd go- molygott, a fák ágai még zuzmarásak voltak. Egyszerre csak hátulról kemény ütés érte az asszony fejét. Nagyot sikol- tott, megszédült, oldalt dűlt, de az utolsó pillanatban még megrántotta erősen a gyeplőt. A lovak azonnal megálltak. Ak­kor következett a második ütés. Ez a nyakát és a vállát érte. Hátraesett a ko­csiban a vásározó asszony. Felpillantott és sötét árnyékot látott a kocsi mellett. Megismerte. A szive majd meghasadt, mikor félig eszméletlenül sóhajtotta: — Istenem, te nem lehetsz, te igazán nem lehetsz, Károly fiam. Hogyan történt, miképpen történt, ar­ra már nem emlékezett egész határozot­tan. Csak érezte,, hogy a lábánál fogva ráncigálja le valaki a kocsiról. Kiforgat­ja a kabátját, kihúzza az erszényét és kiszedi belőle a pénzt. A járókelők reggel felé megtalálták a súlyosan sebesült asszonyt. Kilenc hé­tig nyomta az ágyat. Mikorra hazake­rült, már csak mankó segítségével tu­dott járni. Faggatták a törvény emberei, beszélje el, hogy és'mikép történt. Meg­ismerte-e a támadóját. Csak ingatta a fejét, bólogatott és hajtogatta, hogy nem. Olyan feneketlen sötét volt azon a ködös őszi éjszakán, nem láthatott sen­kit és semmit. Nem tudta, hogy már ré­gen letartóztatták a fiát. Kinyomozták, hogy ki volt a tettes és el is fogták. — Hová lett a fia? — tudakolták az anyától. — Elment bevásárolni, — fe­lelte gyorsan. — Bizonyos ebben, — próbálták val­lomásra birnif, — hiszen a fia már be is ismerte a cselekedetét. Egészen bizonyos, — válaszolt az anya. — Minden órában visszavárom. És várta is. Várta reggeltől estig, es­tétől reggelig. Lefekvés előtt lebontotta az ágyát, forralta a vizet, hogy mingyárt teával kínálhassa. Ha kopogtatást hal­lott, reménykedve nézett az ajtóra... Találkoztak azután a bíróság előtt. Az anya felemelte összekulcsolt két kezét és rimánkodva. sóhajtott a fiához: — Hogg-an kerültél ide? Édes Károly fiam,l Á fiú a mellére csüggesztette a fejét és válaszolt, kanokul sötét hangon. — Miért kérdezi, hiszen maga árult el. Én nem tudok semmiről semmit, mondta az anya. Én nem tudom, miért vagy itt. A biró pedig kérdezett l'öviröl-hegyire részletesen kellett ne­ki bevallani, hogyan indult el már éjfél kor, kezében a oaslapáttal, azon az utón, amelyiken az anyjának kellett vol­na végighaladni a kocsival. Lesett rá az erdő mellett. Fejbeütötte és újból ütöt­te. A biró megkérdezte tőle, mit mon­dott az anyja, amikor lehúzta a kocsi­ról Válaszában elmondta, hogy az any­ja már nem tudta, mit beszél, csak da- dogott, hogy odaadja neki az egész pén­zét, csak ne bántsa. Nem is tudja, állí­totta, hogy mi történt vele. Miért ütött rá az anyjára, amikor már látta, hogy amúgy is tehetetlen. .4; öregasszony pedig csak kapaszko­dott, reszkető két kezével a mankójába. Dülöngéli jobbra és balra, clőre{-hátra, kapkodott és irtózva hessegette el magá­tól a nehéz szavakat. Nem bírta végig­hallgatni a fia vallomását. Közbesikol- tott: — Én vagyok az oka, nagyságos bi­ró ur. Mindennek én vagyok az oka. Mindig pénzt kért tőlem, én azonban éheztettem, rongyosan járattam, kegyet­lenül dolgoztattam. Fagyban, szélben ki­vertem a házból. Fossz voltam hozzá. Már kicsikorától kezdve mindég a fejét ütöttem. Bizony vertem én is vasiapát­ia}, kapanyéllel, kocsilőccsel, ahol értem. Megérdemeltem, hogy ilyen rossz le­gyen hozzám. A fiú álmélkodva. csodálkozva bá­LONDON. április hó. Beszámoltunk már arról, hogy április hó folyamán a lávolkeleti angol hajóraj, ame­lyet több más csatahajóval és igen sok re­pülőgéppel megerősítenek, nagyszámú harci gyakorlatokat kezd Hong­kongnál. A singaporei próbaháboru azzal az ered­ménnyel végződött, hogy Angliának ezt a legmodernebb flotta támaszpontját meg lehet védeni a legerősebb ellenséges támadásokkal szemben is, Az angol haderők Singapore messzehordó ágyúi, nagyszámú helyőrsége, rendkívül gyorsjárásu vadászre- pü ogepe:. hatalmas bombavetői már maguk- banveve is nagy hadászati értéket képvisel­rüen fel van szerelve: itt építették a világ egyik leghatalmasabb száraz dokkját, amely a legnagyobb angol csatahajókat is befogad­hatja, hogy az esetleges javítási munkálato­kat már ott elvégezhessék és ne kelljen a megsérülj hajókat Angliába szállítani, azon­kívül még egy nagy úszó dokkot is küldtek k[ Angliából, amely a lobbi csatahajó befo­gadására szolgálna. Singapore kikötőjében ma már az egész angol hadiflottát el lehetne he­lyezni. Érthető, hogy ilyen körülmények között az angol hadvezetőségnek milyen megnyug­vásul szolgált az, hogy a Singapore ellen in­dított próbaháboru a védelem teljes győzelmével végződött. Bebizonyosodott, hogy még a leg­modernebb hadihajók és a leggyorsabb re­mult hol az édesanyjára, hol pedig a bí­róra. Szűkülve, kétségbeesetten hördült fel: — Nem igaz, nem igaz. Egg .sró sem igaz mindebből, tekintetes törvény. Jó volt hozzám, lesle a gondolatomat, járt utánam, simogatott. A saját szájától is megvonta a falatot, hogy nekem több jusson. Büntessenek meg. Tegyenek ve­lem, amit akarnak, csak hallgattassák el, mert ezt nem bírom, ettől megörülök. A bíróság a fiút tízévi nehéz fogságra tehát érdemes volt ennek a lávolkeleti ten­geri várnak a kiépítésére százmilliókat köl­teni. Singapore az Indiából Kínába és Ja­pánba vezető ut kulcsa és ez a választóvonal a hinduk és a sárga fa­jok között. Angia számára döntően fontos lávolkeleti pozícióinak megtartása és ez az óka annak, hogy nem sajnáltak semmi pénzt, hogy a maláji félsziget csúcsán elterülő őserdőből, mocsárból és dzsungelból a legmodernebb erődítményt építsék ki. íávolkeíeli bázisa nek, igazi jelentősége azonbaa abban rejlik, hogy az angol tengeri és légi haderők szá­mára pompás bázisul szolgálhat minden lá­volkeleti háború esetén. A kikötő nagysze­pülőgépek ellen is meg lehet védelmezni egy ilyen hatalmas flotta-támaszpontot tizezer kilométer távolságra az anyaországtól. A Singapore elleni próbatámadás kudarca az angol admirálitást most ujab-b, hasonló flotta támaszpontok építésére ösztönzi. Kína és Japán szemontjából döntő fontossága lehet minden esetleges távolkeleti háborúban az angolok legkeletibb gyarmatának, Hongkong­nak, amely tudvalevőleg alig 120 kilomé­terre fekszik Kína mai fővárosától, Kanton­tól. Hongkong a Stanley félsziget csúcsával szemben fekvő szigeten terű] el. A körülöt­te fekvő szigetek is mind angol kézben van­nak, sőt az angolok kibérelték a kínaiak­tól az egész Stanley félszigetet is, úgy­hogy ez az angol gyarmat Kina életében döntő szerepet játszik, nem is beszélve ar­ról, hogy Hongkong egyvonalban fekszik a ítélte el. Mielőtt a fiút elvitték, hogy visszakisérjék börtönébe, az anyja oda­vonszolta magát hozzá, ráborult a vál­lára. Simogatta az arcát és vaslapáto> kezét. Ráhullottak arra a kézre a köny­vijei. És mondogatta szüntelen: Szegén fiam, szegény boldogtalan Károly fiam így történt ez a dolog a bécsi bíró­ság előtt. Az asszonyt Steinhuber Máriá­nak hívják, a fiát Steinhuber Károly­nak. legdélebben fekvő japán szigetlel, Formosá- va| és a modern csatahajók tiz óra alatt elérhe­tik Hongkongból a japán partokat. A küszöbön álló Hongkong elleni próba­támadás feladata ugyanaz lesz, mint a Sin­gapore körül efolyt legutóbbi gyakorlatoké, vagyis ez lesz hivatva felvilágosításokkal szolgálni arra, hogy Hongkongot meg i]ehe1-e védeni egy esetleges ellenséges támadássá szemben. A küszöbön álló nagyszabású gya­koriátok során mozgósítani fogják Hongkong egész angol lakosságát és katonai szolgálatra hívják be mind a húsz­ezer fegyveríogásr3 képes hongkongi angolt. Amennyiben ezek a gyakoriatok is ugyan­azzal az eredménnyel járnának, mint a Sin­gapore elleni próbatámadás és bebizonyosod­nék. hogy Hongkongot is meg lehet védem közeli ellenség támadásával szemben, az an­gol admirálitás a mostani nagy- fegyverke­zési program keretében hozzákezdene ahhoz, hogy Hongkongból is olyan bevehetetlen ten­geri erődöt építsen, amilyen Singapore. Az angol admiralitás még ezzel sem elég­szik meg. Máris tanulmányozni kezdték a Borneo szigetén fekvő Brunei kikötőjének problémáját. A szakértők szerint Bruneit éppoy erős flottatámaszponttá lehetne kiépíteni, mint Singaporei. A washingtoni tengeri leszerelés! egyezmény nemcsak a hadihajók tonnatartal­mát és fegyverzetét konlátozza, hanem a flottatámaszpontok építését is. Most, hogy az egyezmény lejárt és a japánok megtagadták annak meghosszabbítását. Anglia keze felszabadult és az admiralitás fel akar készülni minden lehetőségre. Singapore, Hongkong és Brunei hatalmas háromszöget zár be, ebbe a háromszögbe esik az egész kínai tenger. Ha mind a három ki­kötőt erődítménnyé építik ki, Anglia olyan várháromszög fölött fog rendelkezni, amely a kinai tengert teljesen elzárja minden esetleges ellenség elől. Ha hozzávesszük ehhez még azt is, hogy az Egyesült Államoknak a Fülöp szigeteken szintén hatalmas flotta támaszpontjuk van, amennyiben Manilát az utolsó évek során be­vehetetlen erődítménnyé építették ki, akkor az angol várháromszögből egy esetleges tá­volkeleti háború esetén várnégyszög lesz, amelyben az egyesült angol-amerikai flották teljes biztonságban fejlődhetnek fel. A lávolkelet fölötti uralomért folyó kulisz- szá'k mögötti harc a Hongkong elleni próba­támadás elhárítása esetén egészen uj fejezet­hez érkezhet. „A béke jegyében“ Singapore bevehetetlen Mintás selymek Eredeti párisi minták. - Sima crep- rechinen, brochen és más különle­ges divat-szövésekben ! CLUJ Sír. Gén. ftleeuleem 2 Brasov, P* Libertăţii 3. Sibiu, Reg. Maria 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom