Ellenzék, 1936. december (57. évfolyam, 279-302. szám)

1936-12-06 / 283. szám

A BLL BFf Z ÉK J 9 36 doo 6 at b 0r ft. Madrid haláltusája A Villa Vicioso környékén meghiúsult egy vörös MADRID, december 5. Allan C. Bkght angol haditudó- aitó .íjabb rportj.i ez égő vár06ról, lóhát élek. .Mondhatnám igy is: még élek, mert azt, hogy meddig, nem tudom, mint ahogy Madridban ezt senki sem tudhatja. Itt ülök az Álcáén utca egyik négyemele­tes házának tetőzetén és nézem az alattam elterülő várost. Városi? Csak volt, Iigrut- gyobb része már romokban hever. A Puerta del Sol, Madrid valamikor legélénkebb tere, olyan, mintha most indulna az építkezés: kőtörmelék kőtörmeléken, alig van egy ép ház. Jól latom a Paceio Reált, a régi királyi palotát, a Palaccio del Justizziát, a Casus Consistorialest, a városházát. Ezeket meg­kímélte a bombázás. De nem igv a Pnna- deriát, amelyet tudtommal lő'JO-ben alapí­tottak és amelyben a városi könyvtárt és a városi irattárt helyezték ol. Ez teljesen ro­mokban hever. Jobbra mellettem egy gép­fegyvere* osztag. A katonái mórok. Parancs­nokuk egy alig busz éves madrid, fiatalem­ber. A jobbkarja felkötve, az éjszakai harc­ban sebesül!t meg, amikor ezt a palotát el­foglalták. Könnyes szemmel fordul felóm és igy szól: Ez lett az én szerelmes Madridomból. Ferdinado Barrio beszél Pár hete vagyok együtt ezzel a fiatal had­naggyal. Ferdinado Barrio a neve. Valami távot rokonságban van Martinez Barrioval, a volt miniszterelnökkel, akiről úgy tudom, jelenleg Valenciáiban van és résztvett azon a tanácskozáson, amelyet Largo Caballero hivott össze és amely tanácskozás határo­zataként Madridét a végsőkig fogják védelmezni. Milyen furcsa, gondolom magamban. Két Barrio. Az egyi k védi, másik támadja Mad- ridot. Mindakettö hisz a maga igazában. Fanatikusan, ahogy minden spanyol s én önkéntelenül Ferdinado Barrionak adok iga­zat, ki a maga fanatizmusával egy összelőtt négyemeletes ház tetején átlőtt karral har­col a maga igazáért. Nem úgy, mint Marti­nez Barrio, aki most Valenciában ruganyos fotőjben adja ki a parancsot: ,,Madridot a égsőkig tartani kell!“ — Látja innen azt az emlékművet? — szóit hozzám a fiatal Barrio. A Dos de Mayo nevű emlékmű az, melyet az 1808-ban a franciák elleni csatában elesett hazafiak emlékére állítottak fel. Ott születtem közel az emlékműhöz. Nap mint nap láttam köz­vetlen közelről, olvastam a feliratnak min­den sorát, Löhetek-e más, mint egyik ősöm, melyiknek nevét szintén belevésték az em- ,ékmű oszlopába? Akkor a franciák ellen, most az oroszok és a nemzetközi csapatok Alen harcol a spanyol. A nagy gesztikulálás közben megfeledke­zik arró!, hogy a karja át van lőve. Hirte­len odakap. Az arcán fájdalom fut végig, de mindez csak pillanat és spanyol hévvei to­vább beszél. —■ Mert nem spanyol az sem, aki ma nemzetközi zászló alatt és jelszavak mellett küzd. Jobban gyűlölöm őket, mint azokat, akik messziről, idegenből pénzért jöttek el­lenünk harcolni. A Villa Vid ítsa körül ropognak a fegyverek Tőlünk északnyugatra fegyver ropog. — A Villa Viciosa környékén újból támad­nak — mondja Barrio. Távcsővel mindent tálunk, óriási acél- szörnyetegek indulnak ki a fák közül és támadnak csapataink állása felé. Ágyulövés. Egy. Kettő. Egymásután több. Közvetlen az állásokból. (Első vonalban viszik be az ágyu­kat, hogy igy védekezzenek a tank-támadás elten.) Az egyik lövés eltalálta a legelői má­szó acélszörnyeíeget. Mint egy gyerekjáték­szer, úgy vágódott hányát. Aztán a máso­dik, majd a harmadik pusztult el a gyilkos ágyút űz ben. Barrio hadnagy izgatottan lesi, hogy mi lesz. A géppuskája környékén a mór kezelő- legénység nyugodtan falatozik és közben mindegyük még jobban magára huzza a kö­penyegét. Ezek az emberek nem törődnek Madriddal. Nekik nem fáj a Dos de Mayo sorsa, őket csak a hideg bántja. Ja, ez nem Marokkó. Repülők szállnak fel a nemzetiek oldalá­ról. Egy pár pillanat és a Villa Vieiosa kör­nyékén vannak. Súlyos reecsenések dördül­nek fel hozzánk. Óriási füstgomoly száll az égnek, ahol egy-egy bomba felrobbant. Az­tán egymásután dördülnek a bombák, füst­oszlop után füstoszlop emelkedik a magas­ba. A repülők visszafordulnak. Az ágyuk el­hallgatnak. Az egész alig tartott tíz percig, fís mindennek vége. Csak a felfordult és szétlőtt tankokban állt meg az élet, egy pár Szöllő oltványokat, valamint ame ikai s:ma és gyö eres v ssz t a leesnie - te b faj >kba í, grantált faj­tisztán szállít: Cmspari FfMedgyes Különlegesség: NEUBURGER. Árjpgvz'k ingven, holttest hever a téren s ^szembe jut, hogy ezt Barcelonából igy jelentik: „Vitéz csapa­taink. tank támadást indítottak a Villa Vi- c (>sa környékén. A támadás folyik“. Vájjon hány spanyol, vagy orosz anya sirathatja elhalt gyermekét. Pusztulás, pusztulás ... Ferdinado Barrio hadnagy egy darabig még görcsösen fogózik a háztető párkányá­ba. Az arcára rámerevedett a háború ke­ménysége. Alig hallja, hogy hozzászólok. Aztán hozzámfordul, nagy tüzes szeme tágra kerekedik és szinte nevetve kiabálja: „Győz­tünk!“ Milyen furcsán hangzik az, hogy győz­tünk. Úgy látszik. Barrio hadnagy észreveszi az arcomon a csodálkozást. S igy szól: —1 Mert minden lépés, amennyivel előre megyünk, egy-egy óriási győzelem a kultúra nevében. Nézzen oda — s odavonszolt a pár­kányhoz. Nézze a Museo del PradoL Több mint háromezer kép, köztük Murillo, Velas­quez, Goya, Tintoretto s ez mind, mind oda van. A Nemzeti Könyvtárnak közel egy mil­liós kötete elpusztult. Több mint tizenötezer kézirat a lángok martaléka lett. Vége az egyetemi könyvtárnak. Mindennek vége. S mindezt ezek — oda mutat a vörösök felé — csinálták. Fertilnado Barrionak igaza van. Madrid szörnyű haláltusát viv. Itt nem is ember ál'l az emberrel szemben, itt nem is világnézet harcol inás világnézettel: itt a kultúra verek­szik magával az ördöggel. Vörös repülők szállnak fel a Casa del Canirpo felé. Visszahúzódunk és csupán a pad lásnyi Iá sokból figyeljük, rrti lesz. Es el­hangzik az első dördülés. Lehullt az első vörös bomba. Aztán a második, a tizedik és igy tovább és a Casa del Gamj>o gyönyörű fái egyre-másra pusztulnak. A mórok nyugodtan esznek tovább. Én figyelem a vörös repülőgépek mozdulatait. Közben hátranézek. Ferdinado Barrio csil­logó szemekkel nézi a pusztítást és két nagy szeméből hull u könny. Sir, mint egy gyermek, mint ezelőtt tizen­négy évvel, amikor a Dos de Mayo emlékmű mellett először hallotta meg, hogy egyik őse elesett a franciák elleni ütközetben. Az őse sorsát siratta-e, vagy a magáét, ki tud erre itt ma válaszolni. A rni életünk is Isten ke­zében van. Nagy vihar tombol a holland partvidéken AMSZTERDAM, december 5. A holland partvidéken óriási orkán dühöng. Rotterdam nagy része viz alá került, a hajók nagyrésze nem képes a kikötőből kifutni. A Knudsen nevű nor­vég hajó zátonyra futott. Viharokat je­lentenek az Északi-tengerről is, ahol az j Elsa nevű német hajó zátonyra került I és legénységével együtt elmerült a ha­bokban. Londoni jelentés szerint az an­gol partvidéken is nagy vihar tombol. London Yamouth-negvede viz alatt áll s áradást jelentenek Anglia több váro­sából. Készít iS e ad min ien versenyen felüli, tiszta iyap u, valódi homespun uii és női divatszöveteket. (Nem székely-szőttes.) f DOMBRIA háziszövészet Cluj, Str. Iorga 21. Ugyanide az üzem fenn­tart (sara ö öklö TÁRS KERESTETIK!!! 83S33SBBSS3BB9BBBBQEBBHBEÍ Srób«?!? tne'ib zús rla^ján Hines foga a végrehatási CLUJ, december 5. Érdekes döntést hozott tegnap a had- birósági tanács. Dr. Vasilescu loan Ora- dea-i ügyvéd — a vádlott — lakásán 1936 februárjában megjelent láncú Dra- ganu városi adóvégrehajtó és egy régi 20.000 lejes tartozás ellenében végrehaj­tást foganatosított. Az ügyvéd, hogy ki­kerülje bútorai elhurcolását, kifizette adóhátrálékát láncú Draganunak, ki át­vette ugyan a pénzt, de csak átmeneti jellegű nyugtát adott az összegről. .Vasi­lescu erre sértő szavakkal illette a vég­rehajtót s emiatt hatóság elleni sérelem­mel vádolva, kellett számot adnia teg­nap önmagáról való megfeledkezéséért. végrehajtónak foganatosítani Dr. Vasilescu maga védte önmagát. A következő kérdésekben foglalta össze vé­delmét: Joga volt-e az első kerülethez tartozó végrehajtónak nála, a második kerülethez tartozó lakosnál hivatalos mi­nőségben eljárni? Szóbeli megbízás alap­ján szabad volt-e végrehajtást foganato­sítania? Joga volt-e a pénzt az adóstól elfogadni, a végrehajtási eljárás alkal­mával? Metianu őrnagy-ügyész a saját részé­ről szintén feltette ezeket a kérdéseket s igy vádbeszéd helyett tulajdonképen védőbeszédet mondott. A hadbíróság felmentő Ítéletet hozott Vasilescu loan ügyében. Budapesten a: István Sirály Szállodában kaphat minden igényt kielégítő, MÉRSÉKELT ÁRUSZOBÁT W VI. Podmaniczkfa- 8­Teljes kényelem, központi fűtés, ál­landó meleg-hideg folyóvíz lift, tele­fonos szobák. Telefon 202-43,294-34 EPILEPSZIÁBAN SZENVEDŐK A világhírű unxsrihal „Dorihid«“ a bécsi Wagner—Jauregg klinika vélem hlye szerint ni epilepszia összes olyan eseteiben is has/, nólt. hol minden más kezelés eredménytelen maradt. Postán 200 lej utánvéttel megrendelhető Császár gyógyszertár, Bucureşti, Calea Vic­toriei 124. □ XX. SZÁZAD! „Copyright by Ellenzék und Publicitás Press Semice.“ EJ DIVAT — UJ BETEGSÉG. PallKibritis — Dr. Henry C. Semon lon­doni szemspecíahsta ezt a nevet a<ita a leg­újabb szembetegségnek, amelyet a divatos szemhéjfestés okoz. A divatos hölgyek szem­héjaikat ruháikhoz alkalmazzák: kékre, zöld­re, barnára, narancssárgára, ezüst-, vagy amnyszinre festik. Dr. Somon a Lancet ci- mü hires orvosi laplmn tárgyalja az uj di­vat betegséget. Tapasztalatai szerint a palbeb. nitis színésznőknél ritkán lordul elő, mert evek többnyire jól értenek az arc kikészítésé­hez s a szemliéjfestéshez növényi eredetű, ártalmatlan szereket használnak. * VENDÉGFOGADÁS A KONYHÁBAN. Egy londoni társaságbeli hölgy, Mrs. Fel­lövés, furcsa divatot kezdett. Vendégeit konyhájában fogadja, szemük láttára főzeti meg a vacsorát s ott a konyhában tálaltatja nekik. Néha ő maga is odaáll a villanytűz­hely me'lé. Példáját több előkelő londoni hölgy követte. * V20 EZER LEJES FÜRDŐRUHA. A londoni csődbíróság most tárgyalja La­dy Owen ügyét, aki rekordgyorsasággal há­gott nyakára óriási vagyonának. A tárgyalá­son a csődbejutott hölgy kije'enteüe, hogy hitelezői túlzott árakat számítottak fel, — Ezt a fürdőruhát például 200 fontra (kb. 120 ezer lej) szám'áztikl — kiáltott fel és megdobogtatta a mesés értékű fürdőruhát a bíróság előtt * SZIGORÚ ÍTÉLET A SZÁZADRÓL. Mr. John Staddon bamptoni angol uriem- Ikt most töltötte be 104. életévét. Staddon agglegény s mint kijelentette, az is óhajt maradni. — Hát úgy nézek én ki, mint egy nős ember? — kiáltott fel. — Nincs az a va­gyon, amiért megnősülnék. Aztán szigorú Ítéletet mondott századunk­ról: — A modern lányok már nem tudnak úgy főzni, mint ahogy anyáik tudtak, a fiuk pedig semmi másban nem mutatnak fel ha­ladást, csak a szemtelenségben. KISDEDEK MAKACS SZÉK SZORULÁS ÁNÁL ÉS NAGYOBB GYERMEKEK GYOMORBEL- HURUTJÁNÁL reggel fe’keéskoT már egy ne~ gyed pohár természetes FERENC JÓZSEF kese­rű vizer is klünő sikerrel adhatunk. Orvosok ajánlják. Dorongra gyermek-bandita. Constanta-ból jelentik: Petre Mthailescu kereskedő jelen­tette a rendőrségen, hogy az ő távollétében egy gyermek ment be üzletébe, doronggal fejbeütötte a pénztámokot és miután ez ön­tudatát veszjtve összeesett, felnyitotta a pénztárfiókot s az ott talált pénzt magához véve, elmenekült. Zsákmánya mindössze 350 lej volt. A gyermek-bandita kéz rekeri lésére nyomozás induilt. Ön nem ismerte eddig saját haját! Nem láthatta, mert az évek óta fejlesztett mészszappan ezt nem engedle. Az uj irány o szappan- és lugmentes NEO SHAMPOON — ADA — az első mosás után bemutatja Önnek az. Ön ignzi haját! Lágy, dús, omlós, szin­téit, korpa- és mész-szappanmesíes lesz ADA gyirsborotvaszappnnnal egy perces szappanozás után borotvál­kozhat! Bőre utáiina birsonysima marad

Next

/
Oldalképek
Tartalom