Ellenzék, 1936. december (57. évfolyam, 279-302. szám)

1936-12-25 / 299. szám

16 rj.r.F.N z r.K J 9 3 6 december 25. mmmmmmmmmmmammmyr ^msMosmsasam BABCS S/NDOR: Kína az opiumszivás bűnében Az észak-mandzsuriai Mutan folyó iegón az opiumszlvók, kidobott és megfagyott pogány emberek hullái között... KVa legnagyobb ellensége: az opun», morf ium és heroin. Haldokló ojíflfnsziióK a szeméíöőiáiöoion. - Misszió az opiumisláh hözÖJf 1936 év februáriban történt, hogy sk<St misszionárius társammal. Robertson úrral misszói körútra indultam Észak-Mundzsu- riába. hogy megnézzem egyúttal azr a terü­letet is, ahol, h.i az Isten is ugv akarja, egy­kor majd magyar református misszionáriu­sok fogják hirdetni az Ur Igéjét. Egy újonnan épült- városban, Mutanchiang_ ban voltunk ahol 19 k nait kereszteltünk meg a nemrég alakult és csekélyszámu gyü­lekezet nem kis örömére. Már az is nagy örömükre szolgáit hogy láthatták a magyar misszionáriust s így ez csak növelte a re­ménységüket, hogy egyszer az ö városukban is -lesz missziói ház és misszionárius. Egyik délután a gyülekezer lelkes vezető­jével, Gao kínai keresztyén orvos-testvé­rünkkel kimentem sétálni a Mulan folyó be­fagyott jegére. Sétánk azonban nem volt va­lami épületes és kellemes, mert y folyó jegén szerte-széjjel ember, hullák heverlek Itt egy 25 év körüli fiatal k nai ember feküdt a há­tán, arccal az ég felé nézve, két keze szét­verve, mirul ha holtában i-s azt kiáltaná, hogy jentek és segítsetek, nézze.ek reám és bor­zadjatok. Ruhája rongyos volt, hiszen amit lehetett, azt ugys lehúzták ró'ta már a hul­la rab! ók. Mezitalen .lábán az ujjait a kutyák már kikezd .ék, de nem tudták folytatni már, mert a hulla csontra fagyott. Meg kell várni, mig eljő a tavasz és meg fog engedni. Oyan sokáig elnéztem az arcát... hiszen éppen olyan te l vérem az Isten előtt, mint más. Fájt fímom őt és szégyeltem cs magam, te isten föle Eiré?á^p meradt Hiszen ő is ember, mint én! Ö most csak hulla a hóban... Ez nem is csoda, hiszen senki nem imádkozott érette és senki nem beszéli neki az Isten dolgáról. Ezelőtt 10— 15 évvel kellett volna vele találkozni, 10—15 évvel ezedőn kellett volna fágyemeztetni a bűnre és mutatni az uitat a szabadulás felé. Most már késő! Az Isten igéje Európában manadt. Amott pár hulla fekszik ismét, azaz már az se, csak egy fej és a kutyák által lemar­cangolt felső testének csontváza. A kutyák még a csonttí-fagyás előtt megették be.őle azt, amit lehetett. Az undor fogott? el. Egészen meg voltam zavarva a gondolataimban. Amíg fényképeztem őket, emberek jöttek- mentek, mintha csak a lőtt macskák volná­nak a folyó jegére kidobva. Nekk nem is fontos ez és nem is undorító. Tavasszal az olvadáskor úgyis majd felfalják a maradvá­nyokat a kutyák, vagy a viz elviszi őket. Gao doktor elmondotta, hogy ezek ópium- szivó kínaiak, akik, miután e méreg szívásá­val magukat testileg és anyagilag is rtönkre- tették, a nagy hidegben teljesen elgyengülve húzódnak meg az ópium-barlangokban, ad­dig, amíg bírják s mkor már hadokolnak a gyengeség.őíl, az ópiumbarlang tulajdonosa, éjnek idején szolgáival lábuknál fogva kihú­zatja a szobából e szerencsétleneket és vagy a szemétdombokon vagy a folyó jegén hagy­ják a méz élő embereket, -ahol megfagynak. A kínai népnek a mákból készített ópum az egyik nagy ellensége. E méregre és ennek használatára — sajnos — éppen a fehér em­berek tanították meg őket s ma rnár min­den harmadik ember él ezzel a méreggel, ez­zel a íkábi.ószerrel. Hatalmas kiterjedésű föl­deken termetók a mákot, hogy zöld magháza ievéből elkész tiék az ópiumot, amelyet hol az ópiumbarlangokban, hol az utcákon árulnak. Az ópiumot a kínaiak az u. n. ópiumpipába tömik, melyet szeszlámpácska fölé tartva égetnek és úgy szívják a mérges- füstöt magukba, melytől elkábulva mámorba merülnek és szépeket álmodnak. Rendesen este szívják s akkor egyedül, elzárkózva, sőt sokszor félve és lopva, mert újabban egyes tartományokban a hatóság tiltja 'az ópumszivást, sőt egyes helyeken, akit ópi­umterjesztésen fognak rajta, le is fejezik vagy agyonlövik. Aki egyszer megkóstolta ezt a bűnt, az többet nem tud (tőle szabadulni. Hogy ópiu­mot szerezzen, képes mindenét eladni, koü- dú’lni, csalni, lopni, sőt gyilkolni is, csakhogy pénzhez és igy ópiumhoz jusson. Kínában \ rengeteg ember a nyomorúságát az ópium­nak köszönheti. Az ópiumszivóiknak' megvan a ftkos je­lük (a kétfelé fesztet! kis. és hüve’ykujj, a három iközbülsőujj behajtva.) Közöttük nem­csak szegények, de magasállásu hivatalnokok is és férfiak és- nők is egyaránt vannak. Az utcán mindjárt felismerni őket, sáppadt, ki­fáradt, bágyad- arcukról és szemükről. A szegényebbek legnagyobb része, mint koldus fejezi be életét va'ahol a szemétdom­sai lelketlen módon ki is használják ezeket a szerencsétleneket, akiknek, miután meg­szokták az ópiumot, egy bizonyos idő után már semmi akaraterejük sincs s igy törté­nik meg az, hogy mikor már az illető olyan cs:uk, mint egy sárgára festett csontból és 'bőrből áLló élettelen tömeg, gyékénybe be­csavarva vagy csak úgy, anélkül, kivitetik vagy kihúzzák a legközelebb szemétdombra és ott hagyják a magával tehetetlen embert meghalni. A többi aztán már a kutyák és a patkányok dolga. Milyen jó, hogy tél idején szép tiszta, fe­hér hó fedi be őket, hogy ne lássák az em­berek a saját, szörnyű, fekete bűnüket. A misszió kórházába sokszor jönnek el emberek, akik szeretnének megszabadu ni az ópiumszivás szenvedélyéül, mert látják már a véget, már látják a lefelé vezető, széles ut végét és meghorzndnak tő'e. Újabban módja van, hagy lassú lesz ok tatással é> oltásokkal ezt a szörnyű betegséget, csapást gyógyítani leheti, de a baj gyökere sokkal inkább mé­lyebben van őrt t. .1,, hogy az illető nem tud szembeszállni a kísértéssel. Ezt a beásó erőt pedig csak az Isten tudhatja megadni, de em­Kotkodács Irta: KONCZ KÁROLY Fül Flóra, a gépirókisasszony, a párnázott ajtón keresztül is kihallgatja a bizalmas 'te­lefonálgatást, amely a ,,Mi pénzünk“-bank öt alkalmazó biztos mellékkeresethez juttatja szombatonkint. Körülbelül ezek a szavak jutottak el Flóra kisasszony füléhez rendszerint: — Kérem,, tegye meg mással... Igen?... Akikor kétszázzal... Aztán izgalommal suttogja körül a szo­bában : — Gyerekek, ma megint biztos tipre me­gyünk... Rákanyarit egy nevet egy cédulára, meg­csillogtatja kollegái előtt s gyorsan széjjel (tépi. Még mielőtt kinyílna a párnázott ajtó. És délután nyernek. Kotkodács ur, a főnök is. Ö kapta valaki - től a kitűnő tippeket, aztán megbizta ügy­nökeit, hogy mely két játsszák meg. De csak ,a pénzt zsebelte be, a lóversenyre egyszer sem megy ki. Nem birja az izgalmakat. A börze levegője alaposan megcibálta idegeit. Kotkodács urnáik tisztességes polgári ne­ve is van, több körülménnyel rászolgált ar­ra, hogy ismerősei és barátai maguk között csak Kotkod ácsnak nevezzék. A reggelijéhez kijár minden napra egy 'to­jás, a börzén úgy gyűlnek köréje, mint köb­lös alá a csibék s a hangja egyenesen kotko- dácsalísnak hat. Mély, monoton hangon kezdi el mondatait, csak a végén sikolt feli, mint a fészkéről le'épő tyuk. Aki először j hallja,, önkénytelenül is elneveti magát. Alkalmazottai már megszokták. Egy idő óta pedig, mert a Fül kisasszony kihallgatja a nyerő lovak nevét, még tisztelik is riká­csoló hangját. Hiszen bzrtos pénzt jelent a számukra a mondatvégi felsikitás. Egy'k szombat délelőtt azonban hiába vár­ták Flóra kisasszony titkos jelentését. Csak nem akart megszólalni a pénzt ígérő tele­fon. Ellenben Kotkodács ur szokatlanul bi­zalmas és engedékeny volt velük 'szemben. Megkérdezte mindezyiktől, mit szokott csi­nálni szombaton délután és vasárnaponkint. Amikor aztán az óra mutatója pontosan a tizenkettes számra ért. derűs arccal felki­áltott: — Hölgyeim és uraim! Azonnal hagyják abba a munkát! Mától kezdve mi is bevezet­jük a vikkendet... Fül kisasszony és társai szoborrá mered­tek. Nem tudták eUtéozelni, mi üthetett Kotkodács urba. S egyik sem akart elmoz­dulni a helyéről. — Nekem még van egy pár fontos leve­lem — mentegetőzött Fül kisasszony... —• Én sem vagyok még kész — panasz­kodott i ikönvve'ő. — Parancsolom, hogy hazamenjenek — bokon, h.szen az ópium barlangok tulnjdono- L pattogott Kotkodács ur s egyenkint túsz* kolta ki alkalmazottait a szobából. Még a kabátjukat is felseg.tette. Közben azon (tű­nődött: mutogatni kellene pénzért ezeket a... akiik akkor is dolgozni akarnak, ha egyenesen megtiltja. Persze, azt nem sejtette, hogy elgáns gesztusával legalább száz pen­gőt k emelt öt alkalmazottja zsebéből. Kotkodács ur jókedvének különös oka volt. Ahogy végiglapozza az induló lovak katalógusát, megakadt a szeme egy néven: „Kotkodács“. Remek! — lelkesedett, — ez a név, ez a ló csak szerencsét hozhat. Ezt fogom megtenni. — S amint becsukódott az ajtó a fájó szivvel távozók mögött, akkora izgalom vett rajta erőt, hogy remegni kez­det; a keze. Rohant a telefonhoz, hogy meg­adja az utasítást ügynökének. Csavarja a számokat a tárcsán. Hallgató­zik. Bug a telefon, abban a pillanatban ék­telenül csörömpölni kezd a másik, készülék. Pár másodpercig még vár, aztán lecsapja a kagyló:. Rohan a másikhoz. Hallózik, de senki sem jelentkezik. Újból tárcsáz. Most meg az dőbbi készülék csönget. Eszeveszet­ten. Mint ligris a zsákmányára, csap le a csengő telefonra. Cseng még, de a kapcso­lást váró hanggal. Múlik az idő. Tízszer, tizenötször is meg­ismétlődik ez a pokoli játék. Kotkodács ur­nák már gyöngyözik a homloka, görcsöt kapnaik az ujjai, de csak tárcsáz. És mindig a másik 'telefon cseng. Belezuhan egy székbe. Várja, hogy meg­szólaljon -a telefon. Biztosan a ,.buk.“ keresi, hogy tippet adjon. De a telefon nem csöng többet. Egyik sem. Még egy utolsó próba. Odavonszolja ma­gát a telefonhoz. Pergeti a számokat. De a más'k teflfont figyeli. Végr! Nem csörög. A kagyló, amin hallgatózik, annál erősebben jelzi, hogy a hivott szám mással beszél. Percenkint hivja újból a számot: mással beszél... Mással beszél... Mással beszél.,, 2 óra. Elkésett a nevezésről. Megkezdő­dött a verseny. Kapkodja a kagylót,, de csak a füle zug, az agya zug. A készülékek pedig süketek. Elromlottak. összetörve hallgatja délután a rádiót. Kot­kodács biztosan húszszoros pénzt fizetett. Boldogtalan. Egymásután mondják be a nyerő lovaik nevét. Legutoljára: „Futottak még Kotko­dács...“ — Hála Lstennek, — sóhajt fel — most futhatnék a pénzem után. A telefonnak köszönhette, hogy nem vesz­tett. Arra azonban sohasem jött rá, hogy azért csengett mindig a más:k telefon s azért beszélt mással., mert izgalmában önma­gát hívta mindannyiszor. K1R. UDVARI SZÁLLÍTÓK TOMPA TESTVÉREK MÜAGYAGIPARA TURDA. Gyárilerakatok — Bucurestiben, Str. Buzesti 22. — Str. Carol 33. 3 sz. aran éremmel és „HORS CONCURS“-al kitüntetve bel- és kü földi kiáll,táson. Kivitel külföldre - Észak Amerikába. bér nem. Hogy a kórházainkban alkalmat adunk az ilyen hozzánk jött ópiurmzivók- nak arra, hogy halljanak IstenrőL, hogy a hallás által az Isten hitet és ágy leikierőt ad­jon nekik minden bűnnel szemben. Hála Is­tennek, ily módon többen visszamehettek az életbe frissebb testtel és uj lélekkel. Az ilyen ópruraszivó be.égnék ez a gyógykezelés na­gyon sok gyötrelemmel jár, mert szerveze­tük, mnd többet és többet kivánna ebből a méregből s mivel a kórházban naponta mind kevesebbet és kevesebbet kapnak, a betegek idegesek, türelmet'enkedők. ső; sokszor őr­jöngök. A missziós orvosoknak sok türe­lemre és imádságra van szükségük az ilyen betegekkel szemben. Van azonban olyan eset is, amikor az 'ille­tő, akaratán kívül szokja meg az ópiumot és egyéb kábítószereket. Úgy t. i., hogy ván­dor kuruzslók fijdaJomcsilapitókat kínálnak fel a tudatlan embereknek, kk nem tudják, hogy abban a nagyszerű orvosságban ópiu­mot, morfiumot, kokaint és egyéb kábítósze­reket vesznek be. A kínai állam nagy harcot kezdett el e nemzeti csapás eilen, de még több évtized­nek kell eltelnie, hogy valamenny re is ered­ményt érhessen el, mert olyan mélyen ben­ne van Kina népe ebben a bűnben. Újabban már a modern európai és ame­rikai kábítószerek is elju/tottak Keletre. Fia­tal fiuk már asm érik a morfium-fecskende- zést és a kínai munkások és napszámosok nagyrésze sajátkezüílég fecskendezi be a tes­tébe a morfium mérgét, hogy mámorba ejt­se magát. Sok annyira kivan ja a morfiumot, hogy még azt se birja megvárni, mig a ru­háját fe'türi, hanem a szennyes ruháján ke­resztül fecskendezi be a testébe a mérget. Kelet városainak utcáin ma már szabadon lehet vá-árolni olyan cigarettákat, ámenek­ben heroin nevű kábítószer van. mely újfajta méreg szentén közkedveltségnek örvend ép­pen a fiatalság és a művellek között. De amig mi elszörnyülködünk azon, hogy mi van Keleten, addig jó gondolni Transsyl­vaniára is, ahol a népünket a pálinka és egyéb szeszes italok viszik testi és lelki fertő­be. Kis, szegény, nyomorult falvak vannak, ahd évente egymillió lejnél több megy pá­linkára. Falvak vannak, ahol erkölcsileg, lel­kileg az emberek tönkre vannak menve, ahol le vannak szegényedve, ahol az utódok véz­nák, nyomorékok, betegek. Jó lesz nekünk erre is gondolni... Amig ott álltam a Mutan folyó mellett, átnéztem a hullák felett a túlsó partra egy házhelyre. Üres, eladó házhely volt. Gao doktor nézte k; a mi számunkra, hogy oda missziói ház épüljön majd egyszer. Sokáig álltam és néztem. Alattiam a folyó jegén hullák... Pogány emberek hullái. Sötétségben élt emberek hús­cafatjai. Ópiumbarlangokban vergedők jutói- itak eszembe.... És az is, hogy az Ur parancsot adott az evangélium terjesztésére. Álmodtam... nyitott szemmel... és láttam a magyar evangéliumi misszió házát olt a Mutan folyó mellett, ott messze rokon né­peink földjén, Észak-Mandz-suriában Uj Herczeg Ferenc könyv: PRO L1RF.R- TATE. Rákóczy Ferenc regénye. Két kötet, I (500 oldal, fűzve 288. kötve 432. egész bőr­ben, számozott példány, a szerző aláírásával 600 !e,i az Ellenzék könyvosztályában. Chij. Plata Unirii. Vidékre utánvéttel azonnal küldjük. Kérjen ingyenes könyvjegyzéket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom